background image

Basic Operating Instructions

Mode d’emploi de base

Kurz-Bedienungsanleitung

RZ-B210W

E

Digital Wireless Stereo Earphones

Écouteurs stéréo sans fil numériques

Digitale drahtlose Stereo-Ohrhörer

Model No. / Modèle No./

Modell Nr.

Thank you for purchasing this product.

Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual

for future use.

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et

conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und 

bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.

• Avoid using or placing this unit near sources of heat.

• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the

  surrounding environment for safety, such as at railroad crossings, and construction sites.

• Keep this unit away from something susceptible to the magnetism. Such devices as a clock may not  

  operate correctly.

• Be aware that this unit (earphones) may get warm while charging or immediately after charging.

  Depending on your constitution and health status, putting the earphones on may trigger adverse  

  reactions such as skin redness, itching, and rash if the earphones have just been taken out of the  

  charging cradle and are still warm.

CAUTION!

To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,

• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure  

  this unit is well ventilated.

• Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.

• Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit.

Batteries

• Do not heat or expose to flame.

• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors  

  and windows closed.

Earphones/Earpieces

• Keep the earphones and the earpieces out of reach of children and pets to prevent swallowing. After use, put  

  them in the charging cradle and close the lid for storage.

• Securely attach the earpieces. If they are left in the ears after coming off, injury or sickness may be caused.

Allergies

• Discontinue use if you experience discomfort with the earphones or any other parts that directly  

  contact your skin.

• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.

Precautions for listening with the Earphones

• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.

• Do not use your earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.

• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

• Do not use while operating a motorised vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen verwendet oder gelagert werden.

• Hören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen Sie aus Sicherheitsgründen

  Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B. an Bahnübergängen und auf Baustellen.

• Halten Sie dieses Gerät fern von Objekten, die auf Magnetfelder empfindlich reagieren. Bei solchen

Geräten – zum Beispiel Uhren – können Funktionsstörungen auftreten.

• Beachten Sie, dass dieses Gerät (Ohrhörer) während des Ladens oder unmittelbar nach dem Laden  

  warm werden kann. Abhängig von Ihrem Gesundheitszustand kann das Aufsetzen der Ohrhörer  

  unerwünschte Reaktionen wie Hautrötungen, Juckreiz und Ausschlag auslösen, wenn die Ohrhörer  

  gerade aus der Ladehalterung genommen wurden und noch warm sind.

ACHTUNG!

Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern:

• Installieren oder platzieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder 

  sonstigen engen Raum. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Geräts. 

• Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Geräts nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff  

  wie Zeitungen, Tischdecken oder Vorhänge zu blockieren. 

• Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf dem Gerät.

Batterien

• Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.

• Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und  

  Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Ohrhörer/Ohrstücke

• Bewahren Sie die Ohrhörer und Ohrstücke außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um  

  ein Verschlucken zu verhindern. Legen Sie sie nach Gebrauch in die Ladehalterung und schließen Sie  

  zur Aufbewahrung den Deckel.

• Bringen Sie die Ohrstöpsel fest an. Wenn Sie sich ablösen und in den Ohren feststecken, können sie 

  Verletzungen oder Krankheiten verursachen.

Allergien

• Falls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Ohrhörer oder durch andere Teile Ihnen nicht  

  gut tut, dann sollten Sie das Gerät nicht länger benutzen.

• Die fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen allergischen Reaktionen führen.

Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Ohrhörers

Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.

• Verwenden Sie den Ohrhörer nicht mit hoher Lautstärke. Gehörexperten raten von einer längeren

  ununterbrochenen Nutzung ab.

• Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die Lautstärke oder beenden Sie den Gebrauch.

• Beim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die Verkehrssicherheit gefährden und

  ist in vielen Regionen verboten.

• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht walten lassen oder den Gebrauch

  vorübergehend einstellen.

• Évitez d'utiliser ou de placer cet appareil à proximité de sources de chaleur.

• N'écoutez pas avec cet appareil à un volume élevé dans des endroits où vous avez besoin d'en  

  tendre les sons de l'environnement pour des raisons de sécurité, comme les passages à niveau et les  

  chantiers de construction.

• Gardez cet appareil à l'écart de tout objet sensible au magnétisme. Des appareils tels qu'une horloge  

  pourraient ne pas fonctionner correctement.

• Sachez que cet appareil (écouteurs) peut devenir chaud pendant la charge ou immédiatement après.

  Selon votre constitution et votre état de santé, la mise en place des écouteurs peut déclencher des  

  réactions indésirables telles que des rougeurs cutanées, des démangeaisons et des éruptions cuta 

  nées si les écouteurs viennent d'être retirés du socle de charge et sont encore chauds.

ATTENTION!

Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de dommages au produit,

• N'installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou dans un  

  autre espace confiné. Assurez-vous que cet appareil est bien ventilé

• N'obstruez pas les ouvertures de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux et autres  

  articles similaires.

• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur cet appareil.

Batteries

• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.

• Ne laissez pas la (les) batterie(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant

  un long moment avec les vitres et portières fermées.

Écouteurs/Oreillettes

• Conservez les écouteurs et oreillettes hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour éviter  

  qi'ils les avalent. Après les avoir utilisés, mettez-les dans le support de charge et fermez le couvercle  

  pour les ranger.

• Veillez à mettre correctement en place les oreillettes. Si elles sont laissées dans les oreilles une fois

  éteintes, elles peuvent blesser ou occasionner des nausées.

Allergies

• Cessez toute utilisation si vous ressentez une gêne au niveau des écouteurs ou de toute autre pièce  

  entrant directement en contact avec la peau.

• Toute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou d'autres réactions allergiques.

Précautions d'écoute avec les écouteurs

• Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque peut causer une perte de l'audition.

• N'utilisez pas vos écouteurs à un volume élevé. Les spécialistes de l'audition déconseillent l'écoute  

 prolongée.

• Si vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou n'utilisez pas l'appareil.

• Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut créer un danger pour la circulation  

  et est illégal dans de nombreux pays.

• Vous devez faire preuve d'une prudence extrême ou cesser de l'utiliser temporairement dans les 

  situations potentiellement dangereuses.

*1 It may be shorter depending on the operating conditions.

*2 The time required to charge the batteries from empty to full.

• Specifications are subject to change without notice.

*1

 Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.

*2

 Erforderliche Zeit, um leere Akkus vollständig aufzuladen.

• Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

*1

 Elle peut être plus courte en fonction des conditions de fonctionnement.

*2

 Le temps nécessaire pour charger les batteries de vide à plein.

• Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Copyright, etc.

The Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any

use of such marks by Panasonic Holdings Corporation is under license.

Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
Other system names and product names appearing in this document are in general the registered

trademarks or trademarks of the respective developer companies.

Note that the 

TM

 mark and 

®

 mark do not appear in this document.

Copyright, etc

Die Bluetooth

®

-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und

jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Holdings Corporation erfolgt unter Lizenz.

Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
QR Code ist eine eingetragene Handelsmarke von DENSO WAVE INCORPORATED.
Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind im Allgemeinen Marken oder

eingetragene Marken der jeweiligen Entwicklerunternehmen.

Bitte beachten Sie, dass die Symbole 

TM

 und 

®

 in diesem Dokument nicht verwendet werden.

Droits d'auteur, etc.

Le nom de la marque Bluetooth

®

 ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant 

 

à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est 

effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires 

respectifs.

QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED

Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans ce document sont en général des 

marques déposées ou des marques commerciales des sociétés développeuses respectives.

Notez que la marque 

TM

 et la marque 

®

 n'apparaissent pas dans ce document.

Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check

points, or if the remedies indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.

Does not connect with the Bluetooth

® 

device.

• Delete the registration information for this unit from the Bluetooth menu, etc., of the Bluetooth device,  

  then pair again.

• If you want to connect to the other device, you have to disconnect the connected device.

• Please restore factory setting, if you can not disconnect the present connected device.

The left and right batteries deplete at different rates.

• There may be some difference between left and right due to signal and usage conditions.

Cannot charge the unit.

• Make sure to charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C.

• Is the unit already fully charged? The charging cradle LEDs will tum off immediately if the unit is fully charged.

• Have the earphones been put into the charging cradle correctly? (   ► Rear page,     )

• If the earphone LEDs do not light white even after putting the earphones into the charging cradle, then  

  there is no charge remaining in the charging cradle battery. First charge the charging cradle.

• Is the USB charging cord connected firmly to the USB terminal of the computer? (   ► Rear page,     )

Cannot operate the earphones.

• Try turning the power off and on. (    ► Rear page,     )

The earphones do not turn on.

• Touch and hold touch sensor for 2 sec, earphones turn on manually.

Charger LED at battery low

• If charger cradle lid open at battery low, a left LED of charger is blink for 5 sec.

Charging stop by temperature error

• When charging stop by that error, charger LED blink quickly until unplugged or recover the 

 

  appropriate temperature.

• In case charger is unplugged USB cable, if charger case lid open/close or press button on charger,  

  the charger LED blink quickly for 5 seconds.

Avant de demander un service, effectuez les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur certains points 

de contrôle, ou si les remèdes indiqués ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour obtenir des 

instructions.

Ne se connecte pas avec le périphérique Bluetooth

®

.

• Supprimez les informations d'enregistrement de cet appareil dans le menu Bluetooth

®

, etc. du péri 

  phérique Bluetooth, puis procédez à un nouveau couplage.

• Si vous voulez vous connecter à l'autre appareil, vous devez déconnecter l'appareil connecté.

• Veuillez rétablir les paramètres d'usine si vous ne pouvez pas déconnecter l'appareil connecté actuel.

Les batteries gauche et droite se déchargent à des rythmes différents.

• Il peut y avoir une certaine différence entre la gauche et la droite en raison du signal et des conditions d'utilisation.

Impossible de charger l'appareil.

• Veillez à charger l'appareil dans une pièce dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C.

• L'appareil est-il déjà entièrement chargé? Les voyants du socle de charge s'éteignent immédiatement si 

l'appareil est complètement chargé.

• Les écouteurs ont-ils été placés correctement dans le socle de charge?  (   ► Page arrière,     )

• Si les voyants des écouteurs ne s'allument pas en blanc même après avoir placé les écouteurs dans le   

  socle de charge, il ne reste plus de charge dans la batterie du socle de charge. Chargez d'abord le  

  socle de charge.

• Le cordon de charge USB est-il fermement connecté à la borne USB de l'ordinateur? 

  (   ► Page arrière,     )

Impossible de faire fonctionner les écouteurs.

• Essayez de mettre l'appareil hors tension et sous tension. (    ► Page arrière,     )

Les écouteurs ne s'allument pas.

• Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 2 sec, les écouteurs s'allument manuellement.

LED du chargeur batterie faible

• Si le couvercle du socle du chargeur est ouvert lorsque la batterie est faible, une LED gauche du  

  chargeur clignote pendant 5 sec.

La charge s'arrête par erreur de température

• Lorsque la charge s'arrête par cette erreur, la LED du chargeur clignote rapidement jusqu'à ce qu'il    

  soit débranché ou qu'il retrouve la température appropriée.

• Dans le cas où le chargeur est débranché du câble USB, si le couvercle du boîtier du chargeur 

  s'ouvre/se ferme ou si vous appuyez sur le bouton du chargeur, la LED du chargeur clignote  

  rapidement pendant 5 secondes.

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte. Wenn Sie bei 

einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht lösen 

können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Verbindet nicht mit dem Bluetoothgerät. 

• Löschen Sie die Registrierungsinformation für dieses Gerät aus dem Bluetoothmenü des Endgerätes. 

Koppeln Sie die Ohrhörer dann erneut.

• Wenn eine Verbindung zu einem anderen Gerät erwünscht ist, muss das bereits verbundete Gerät  

  getrennt werden.

•  Auf Werkseinstellungen zurücksetzen, wenn Sie das aktuell verbundene Gerät nicht trennen  

können.

Der linke und der rechte Akku entladen sich unterschiedlich schnell.

• Aufgrund von Signal- und Nutzungsbedingungen kann es zu Unterschieden zwischen links und rechts  

  kommen.

Das Gerät kann nicht aufgeladen werden.

• Achten Sie darauf, das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 10 °C und 35 °C aufzuladen.

• Ist das Gerät bereits vollständig aufgeladen? Die LEDs der Ladestation erlöschen sofort, wenn das  

  Gerät vollständig aufgeladen ist.

• Wurden die Ohrhörer richtig in die Ladestation eingesetzt? (   ► Rückseite,     )

• Wenn die LEDs der Ohrhörer auch nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die Ladestation nicht weiß  

  leuchten, ist der Akku der Ladestation nicht mehr geladen. Laden Sie zunächst die Ladestation auf.

• Ist das USB-Ladekabel fest mit dem USB-Anschluss des Computers verbunden? (   ► Rückseite,     )

Die Ohrhörer lassen sich nicht bedienen.

• Versuchen Sie, das Gerät aus- und wieder einzuschalten. (    ► Rückseite,     )

Die Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.

• Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer  

  manuell einzuschalten.

Ladestation-LED zeigt niedrigen Batteriestand an

• Wenn der Deckel der Ladestation bei niedrigem Akkustand geöffnet ist, blinkt die linke LED des   

  Ladegeräts 5 Sekunden lang.

Der Ladevorgang wird durch einen Temperaturfehler unterbrochen

• Wenn der Ladevorgang durch diesen Fehler gestoppt wird, blinkt die LED der Ladestation schnell, bis 

  der Stecker gezogen wird oder die entsprechende Temperatur wiederhergestellt ist.

• Wenn das USB-Kabel der Ladestation abgezogen wird, wenn der Deckel der Ladebox geöffnet/  

  geschlossen wird oder die Taste der Ladestation gedrückt wird, blinkt die LED der Ladestation  

  5 Sekunden lang schnell.

The built-in batteries are a valuable recyclable resource. When disposing of this product, recycle in accor-

dance with local environmental laws and regulations.

Refer to the specifications in this document for information about the batteries.

Les batteries intégrées constituent une ressource recyclable précieuse. Lorsque vous mettez ce produit au 

rebut, recyclez-le conformément aux lois et réglementations environnementales locales.

Reportez-vous aux spécifications de ce document pour obtenir des informations sur les piles.

Declaration of Conformity (DoC)

Hereby, “

Panasonic Maketing Europe GmbH

” declares that this product is in compliance with the 

essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.

Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server:

http://www.ptc.panasonic.eu

Contact to Authorized Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, “Panasonic Maketing Europe GmbH” déclare que ce produit est conforme aux exigences 

essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE depuis notre serveur 

DoC:

http://www.ptc.panasonic.eu

Pour contacter un Représentant Autorisé: 

Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne

Konformitätserklärung (DoC)

Hiermit erklärt “Panasonic Maketing Europe GmbH”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforde-

rungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem

KE-Server herunterladen:

http://www.ptc.panasonic.eu

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:

Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant

l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten, die durch die Benutzung von

Mobiltelefonen verursacht werden. Bei einer solchen Störung sollte das Mobiltelefon in größerer

Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.

Only for European Union and countries with recycling systems

These symbols indicate separate collection of waste electrical and electronic equipment

or waste batteries.

More detailed information is contained in “Operating Instructions (PDF format)”.

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays

disposant de systèmes de recyclage.

Ces pictogrammes indiquent la nécessité d’effectuer un tri sélectif pour la collecte des

appareils électriques et électroniques usagés ainsi que pour les batteries.

Des informations plus détaillées sont contenues dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.

Use only the supplied USB charging cord when connecting to a computer.

Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni lors de la connexion à un ordinateur.

Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel.

The symbols on this product (including the accessories) represent the following:          DC

Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes         CC

Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:              

       Gleichstrom (DC)

Unit

Appareil

Gerät

General

Généralités

Bluetooth

®

 section

Bluetooth

®

-Abschnitt

Section de Bluetooth

®

Charging cradle section

Bereich Ladebox

Section support de charge

Water resistant

Wasserdichtigkeit

Résistance à l’eau

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,

• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.

• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.

• Use the recommended accessories.

• Do not remove covers.

• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.

Avoid the use in the following conditions

• High or low extreme temperatures during use, storage or transportation.

• Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,

that can result in an explosion.

• Extremely high temperature and/or extremely low air pressure that can result in an explosion or

the leakage of flammable liquid or gas.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages sur le produit,

• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la projection d’eau.

• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur cet appareil.

• Utilisez les accessoires préconisés.

• Ne retirez pas les caches.

• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.

Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes

• Température extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du rangement ou du transport.

• Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou la 

 

  découper, peut causer une explosion.

• Une température extrêmement élevée et/ou une pression d’air extrêmement faible peut causer une

  explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

WARNUNG:

Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern:

• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

• Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße wie Vasen ab.

• Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.

• Entfernen Sie keine Abdeckungen.

• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.

Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden

• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.

• Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen oder

  Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.

• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum

  Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.

COPYRIGHT NOTICE

This product uses open source software based on the Free Software Foundation’s GPL and

other conditions. The relevant conditions apply to the software. The license information for

the GPL shown on this product and information about open source software are published on

our website. The source code licensed under the conditions of the GPL is available publicly.

Please note that these types of software are not covered by warranty. At least 3 years from

sale of this product, Panasonic Maketing Europe GmbH will give to any individual or group 

who contacts us, for a charge of no more than the cost of physically distributing source code, 

a complete machine-readable copy of the source code and the list of copyright notices corre-

sponding to the GPL software covered under the conditions of the GPL usage agreement.

Refer to the following URL to make enquiries regarding the above mentioned content and for

information on how to obtain the relevant source code:

https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html

AVIS DE COPYRIGHT

Ce produit utilise un/des logiciel(s) open source soumis à la licence publique générale (GPL) 

de la Free Software Foundation et d’autres conditions. Les conditions relatives au(x) logiciel(s) 

s’appliquent à ce(s) dernier(s). Les informations de licence relative à la GPL indiquées sur 

ce produit et les informations concernant le(s) logiciel(s) open source se trouvent sur notre 

site web. Le code source autorisé sous licence dans les conditions stipulées dans la GPL est 

accessible au public. Veuillez noter que les logiciels de ce type ne sont pas couverts par la 

garantie. Pendant une durée minimale de 3 ans à compter de la date d’achat de ce produit, 

Panasonic Maketing Europe GmbH remettra, à tout individu ou groupe nous en faisant la de-

mande, contre une somme n’excédant pas le coût d’une diffusion matérielle du code source, 

un exemplaire complet lisible sur ordinateur du code source et la liste des avis de copyright 

correspondant au(x) logiciel(s) de la GPL visé(s) par les conditions de l’accord d’utilisation de 

la GPL. Pour toute demande relative à ce qui est mentionné ci-dessus, ou si vous souhaitez 

obtenir des informations sur la façon d’obtenir le code source correspondant, rendez-vous à 

l’adresse suivante :

https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html

COPYRIGHT-HINWEIS

Dieses Produkt verwendet Open-Source-Software auf der Grundlage der GPL der Free 

Software Foundation und anderen Bedingungen. Für die Software gelten die entsprechenden 

Bedingungen. Die Lizenzinformationen für die GPL, die auf diesem Produkt angegeben sind, 

und Informationen über Open-Source-Software sind auf unserer Website veröffentlicht. Der 

unter den Bedingungen der GPL lizenzierte Quellcode ist öffentlich verfügbar. Bitte beachten 

Sie, dass diese Art von Software nicht von der Garantie abgedeckt ist. Mindestens 3 Jahre 

nach Verkauf dieses Produkts gibt die Panasonic Maketing Europe GmbH jeder Einzelperson 

oder Gruppe, die sich an die sich an uns wendet, gegen eine Gebühr, die nicht höher ist als 

die Kosten für die physische Verteilung des Quellcodes, eine vollständige eine vollständige 

maschinenlesbare Kopie des Quellcodes und der Liste der Urheberrechtsvermerke, die der 

der GPL-Software unter den Bedingungen der GPL-Nutzungsvereinbarung erhält. Unter der 

folgenden URL können Sie Anfragen zu den oben genannten Inhalten stellen und erhalten 

Informationen darüber, wie Sie den entsprechenden Quellcode erhalten können:

https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html

English

Expressions used in this document

• The product illustrations may differ from the actual product.

Français

Expressions utilisées dans ce document

 

Les illustrations du produit peuvent différer du produit réel.

Deutsch

In diesem Dokument verwendete Symbole

• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Please check and identify the supplied accessories.

1x USB-C Charging Cable

1x Earpieces set (2 each of sizes S,M,L) (M size fitted to the earphones)

Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.

1x Câble de charge USB-C

1x Jeu d'oreillettes (2 de chaque taille S, M, L) (la taille M est placée sur les écouteurs)

Bitte prüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.

1x USB-C-Ladekabel

1x Ohrstöpsel-Satz (je 2 Stück in den Größen S,M,L) (Größe M an den Ohrhörern angebracht).

Sales and Support Information

Customer Communications Centre

• For customers within the UK: 0344 844 3899

• For customers within Ireland: 01 289 8333

• Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).

• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK

• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our

  Customer Communications Centre Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).

• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com.

• Most major credit and debit cards accepted.

• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.

• It couldn’t be simpler!

• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a

  browse on our website for further details.

Importer for UK

Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH, Maxis 2, Western Road, Bracknell, 

Berkshire, RG12 1RT

Declaration of Conformity for Radio Equipment in UK

Panasonic Corporation declares that the radio equipment type (Model Numbers are referred in the 

Operating Instructions) is in compliance with The Radio Equipment Regulations 2017.

The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:

https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents

Contact in the UK:

Panasonic Testing Centre on behalf of Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH 

(Importer), Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT

Manufactured by:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden

Authorized Representative in Europe:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Panasonic Testing Centre

 

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Fabriqué par:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden

Représentant autorisé en Europe:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Centre d'essais Panasonic

 

Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne

Hergestellt von:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden

Autorisierter Vertreter in Europa:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Panasonic Testing Centre

 

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

EN

FR

DE

Panasonic Marketing Europe GmbH

© Panasonic Marketing Europe GmbH 2021

TWSB210V1S1

http://www.panasonic.com

For the United Kingdom and Ireland customers.

English

Français

Deutsch

Accessories

Accessoires

Zubehör

Troubleshooting

Dépannage

Problembehebung

When disposing of the product

Lors de la mise au rebut du produit

Safety precautions

Précautions de sécurité

Sicherheitsvorkehrungen

Specifications

Spécifications

Type of wireless

Frequency band

Maximum power

(dBm e.i.r.p)

Bluetooth

®

2402 – 2480 MHz

4 dBm

Type de connexion à distance

Bande de fréquence

Puissance maximum

(dBm p.i.r.e.)

Bluetooth

®

2402 – 2480 MHz

4 dBm

Art der Funkverbindung

Frequenzband

Max. Leistung (dBm e.i.r.p)

Bluetooth

®

2402 – 2480 MHz

4 dBm

RZ-B100W

Power supply

(Charging cradle)

DC 5 V, 1 A

Internal Battery

Earphones: 3.8 V,

 

Lithium polymer: 40 mAh

Charging Cradle: 3.7 V,

Lithium polymer: 500 mAh

Operating time*

1

(Earphones)

Approx. 4 hours (AAC)

Approx. 3 hours and 50 mins (SBC)

RZ-B100W

Alimentation électrique

(Boîtier de charge)

DC 5 V, 1A

Batterie interne

Écouteurs: 3,8 V,

 

Polymère de lithium: 40 mAh

Boîtier de charge: 3,7 V,

Polymère de lithium 500 mAh

Durée de

fonctionnement*

1

(Écouteurs)

Environ 4 heures (AAC)

Environ 3 heures et 50 minutes (SBC)

Stromversorgung

(Ladehalterung)

DC 5 V, 1A

Interner Akku

Ohrhörer: 3,8 V,

 

Lithium-Polymer: 40 mAh

Ladestation: 3,7 V,

Lithium-Polymer: 500 mAh

Betriebsdauer*

1

(Ohrhörer)

Ca. 4 Stunden (AAC)

Ca. 3 Stunden und 50 Min. (SBC)

Operating time*

1

(Ear  

Charging cradle)

Approx. 20 hours (AAC)

Approx. 19 hours (SBC)

Charging time*

2

  

(25 

o

C)

Earphones: Approx. 1 hour and 30 mins

Charging cradle: Approx. 1 hour and 50 mins

Earphones with Charging cradle: Approx. 2 hours

Charging  

temperature

range

10 

o

C to 35 

o

C

Operating  

temperature

range

o

C to 40 

o

C

Operating humidity range

35 %RH to 75 %RH (no condensation)

Mass

Earphone: Approx. 5 

g

 (one side only: L and R are the same) 

Charging cradle: Approx. 48 

g

Durée de

fonctionnement*

1

(Éco Support de

charge)

Environ 20 heures (AAC)

Environ 19 heures (SBC)

Durée de charge*

2

  

(25 

o

C)

Écouteurs: Environ 1 heure et 30 minutes

Boîtier de charge: Environ 1 heure et 50 minutes

Écouteurs avec boîtier de charge: Environ 2 heures

Plage de température  

de charge

10 

o

C à 35 

o

C

Plage de température  

en fonctionnement

o

C à 40 

o

C

Plage d’humidité 

de fonctionnement

35 %RH à 75 %RH (sans condensation)

Poids

Écouteur: Environ 5 

g

 (un seul côté: L et R sont identiques)

Boîtier de charge: Environ 48 

g

Betriebsdauer*

1

(Ohrhörer + Ladebox)

Ca. 20 Stunden (AAC)

Ca. 19 Stunden (SBC)

Akkuladezeit*

2

  

(25 

o

C)

Ohrhörer: Ca. 1 Stunde und 30 Min.

Ladestation: Ca. 1 Stunde und 50 Min.

Ohrhörer mit Ladestation: Ca. 2 Stunden

Ladetemperaturbereich

10 

o

C bis 35 

o

C

Betriebstemperaturbereich

o

C bis 40 

o

C

Betriebsluftfeuchtigkeits-

bereich

35 %RH bis 75 %RH (keine Kondensation)

Gewicht

Ohrhörer: Ca. 5 

g

 (nur eine Seite: L und R sind identisch)  

Ladebox: Ca. 48 

g

Max RF Power

4.0 dBm

Frequency band

2402 MHz to 2480 MHz

Supported profiles

A2DP, AVRCP, HFP

Max. HF-Leistung

4,0 dBm

Frequenzband

2402 MHz to 2480 MHz

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP, HFP

Puissance RF maximale

4,0 dBm

Bande de fréquence

2402 MHz à 2480 MHz

Profils pris en charge

A2DP, AVRCP, HFP

Charging terminal

USB Type-C Shape

Ladeanschluss

USB-Typ-C Form

Borne de charge

Forme USB type-C

Water resistant

IPX4 equivalent (earphones only)

Wasserdichtigkeit

Entspricht IPX4 (nur Ohrhörer)

Résistant à l'eau

Équivalent IPX4 (écouteurs uniquement)

B

B

B

B

B

C

C

C

This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference

occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.

English

"Operating Instructions (PDF format)" is available by visiting the support 

page for this product at www.panasonic.eu.

• Click the desired language.

Français

Le "Mode d'emploi (format PDF)" est disponible en visitant la page 

d'assistance pour ce produit sur www.panasonic.eu.

• Cliquez sur la langue souhaitée.
Deutsch

Die „Bedienungsanleitung (PDF-Format)“ finden Sie auf der Support-Seite

für dieses Produkt unter www.panasonic.eu.

• Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.

RZ-B210W

Die eingebauten Batterien sind eine wertvolle, wiederverwertbare Ressource. Wenn Sie dieses Produkt 

entsorgen, recyceln Sie es gemäß den örtlichen Umweltgesetzen und -vorschriften.

Informationen zu den Batterien finden Sie in den technischen Daten in diesem Dokument.

Wenn Sie das Produkt entsorgen

B

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten 

bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in 

den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. 

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbei-

tung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen 

Sammelpunkten zu. 

Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Ver-

kaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitte

-

leinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und 

mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten 

und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleicharti-

gen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). 

Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzuge-

ben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). 

Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind 

zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und 

Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.

Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:

https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.

Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei 

entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der 

Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können 

zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. 

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle 

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit 

lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. 

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Datenschutz

 

Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Lös-

chen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

 

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall 

erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemika

-

lie erlassen wurden.

Allgemein

Technische Daten

Summary of Contents for RZ-B210W

Page 1: ...rating Instructions Mode d emploi de base Kurz Bedienungsanleitung RZ B210W Digital Wireless Stereo Earphones Écouteurs stéréo sans fil numériques Digitale drahtlose Stereo Ohrhörer Model No Modèle No Modell Nr ...

Page 2: ...ectly contact your skin Continued use may cause rashes or other allergic reactions Precautions for listening with the Earphones Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss Do not use your earphones at a high volume Hearing experts advise against continuous extended play If you experience a ringing in your ears reduce volume or discontinue use Do not use while oper...

Page 3: ...insbergring 15 22525 Hamburg Germany Only for European Union and countries with recycling systems These symbols indicate separate collection of waste electrical and electronic equipment or waste batteries More detailed information is contained in Operating Instructions PDF format General Bluetooth section Charging cradle section Water resistant Specifications Type of wireless Frequency band Maximu...

Page 4: ... low a left LED of charger is blink for 5 sec Charging stop by temperature error When charging stop by that error charger LED blink quickly until unplugged or recover the appropriate temperature In case charger is unplugged USB cable if charger case lid open close or press button on charger the charger LED blink quickly for 5 seconds The built in batteries are a valuable recyclable resource When d...

Page 5: ... mit einem auffälligen Punkt versehen der die L Seite kennzeichnet Deutsch Abnehmen anbringen der Ohraufsätzeécouteur Einsetzen der Ohrhörer 1 2 H H 1 2 C C 1 2 E A L R L R 4 2 6 5 7 8 3 9 1 3 5 7 7 8 10 6 2 3 5 8 6 15 11 12 13 14 16 Bluetooth Bluetooth ON RZ S500W Main u Earph a L s c Ma Char The The ch before 1 Use com C w 2 Put C c c T c 3 Con T c Prop of the Make Do no To Take t The The To Put...

Page 6: ...phones disconnect from paired device then the earphone LEDs will light alternately in blue and white 2 Turn on the Bluetooth device and enable the Bluetooth function 3 From the Bluetooth menu of the Bluetooth device select device name RZ B210W When the Earphones LEDs blink dim blue at approximately 10 seconds intervals pairing has been completed and connection has been established The batteries ar...

Reviews: