background image

 

 

OR-DB-LT-126 

(ENG) Operating and instalation instructions  

(PL) Instrukcja obsługi i montażu 

(DE) Bedienungs- und Montageanleitung 

(FR) Notice d’utilisation et d’installation 

(RU) 

Инструкция по эксплуатации и установке 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. Ro

lników 437 

44-141 Gliwice 

tel. 32 43 43 110

 

(ENG) IMPORTANT!  
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves 
results  in  loss  of  guarantee.  The  manufacturer  is  not  responsible  for  any  damage  that  can  result  from  improper  device  
installation or operation. 
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make 
changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product 
parameters or functional quality. 
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are 
reserved in relation to this Manual. 

1. 

Do not use the device against its intended use. 

2. 

Do not dip the device in water or another fluids. 

3. 

Do not operate the device when its housing is damaged. 

4. 

Do not repair the device by yourselves. 

(PL) WAŻNE!  
Przed  rozpoczęciem  korzystania  z  urządzenia,  należy  zapoznać  się  z  niniejszą  instrukcją  obsługi  oraz  zachować  ją  na 
przyszłość.  Dokonanie  samodzielnych  napraw  i  modyfikacji  skutkuje  utratą  gwarancji.  Producent  nie  odpowiada  za 
uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.  
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian 
dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i 
walorów użytkowych produktu. 
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa 
autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone. 

1. 

Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. 

2. 

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach. 

3. 

Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa. 

4. 

Nie dokonuj samodzielnych napraw. 

(DE) WICHTIG! 
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage  beginnen. Die 
Durchführung eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge.  Der Hersteller haftet 
für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder  Einsatz der Anlage ergeben.

 

Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich 
Erzeugnischarakteristik  und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und  Nutzwerte des Produkts 
nicht  beeinträchtigen.

 

Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf 
Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung  sind vorbehalten.

 

1. 

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken

 

2. 

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.

 

3. 

Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.

 

4. 

Eigenmächtige Reparaturen  sind verboten.

 

(FR) IMPORTANT ! 
Av

ant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation 

future de l’appareil.  Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de 
gara

ntie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou 

exploitation de l'appareil. 
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des 
modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les 
paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. 
La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les 
droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés. 

1. 

Utiliser l’appareil conformément à sa destination. 

2. 

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides. 

3. 

Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé. 

4. 

Ne pas effectuer des réparations. 

 
(RU) 

ВАЖНЫЙ!

 

Перед  началом  использования  устройства  необходимо  изучить  настоящую  инструкцию  по  эксплуатации  и 
сохранить  ее  для  будущего  использования.  Самостоятельный  ремонт  и  модификация  приводят  к  потере 
гарантии.  Производитель  не  несет  ответственности  за  повреждения,  которые  могут  возникнуть  из-за 
неправильного  монтажа  или  эксплуатации  устройства.  Ввиду  постоянных  модификаций  технических  данных 
Производитель  оставляет  за  собой  право  вносить  изменения  в  описание  изделия  и  вносить  прочие 
конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. 

Summary of Contents for OR-DB-LT-126

Page 1: ...rantie zur Folge Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen behält sich der Hersteller das Recht vor Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen Die n...

Page 2: ... weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro und Elektronikaltgeräten hin Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden Es liegt in der Verantwortung des Benutzers die Altgeräte zur ordnungsgemäßen ...

Page 3: ...ton on the receiver Select the desired volume level high medium low It is set by default for medium MUTE 1 Press the button on the receiver The doorbell sound is OFF and the blue LED next to the MUTE button will illuminate continuously CODING Thanks to the use of the learning system it is possible to extend the set by additional transmitters and doorbells 1 If you want to log an additional push bu...

Page 4: ...nia w domach mieszkaniach biurach szpitalach sklepach itp Nie wymaga instalacji dzwonkowej Służy do sygnalizacji dźwiękowej i świetlnej Dzwonek odbiornik włączany jest bezpośrednio do gniazdka sieci 230V a nadajnik zasilany jest z przetwornika elektromechanicznego nie wymaga stosowania baterii Funkcja learning system umożliwia logowanie dodatkowych przycisków i odbiorników W nadawaniu i odbieraniu...

Page 5: ...będzie świecić niebieska dioda znajdująca się przy przycisku wyciszenia 2 Ponowne naciśnięcie na odbiorniku przycisku włączy sygnalizację dźwiękową KODOWANIE Dzięki zastosowaniu systemu learning istnieje możliwość rozbudowy zestawu o dodatkowe nadajniki oraz dzwonki 1 Jeśli chcesz zalogować dodatkowy przycisk naciśnij i przytrzymaj przycisk wyciszenia na dzwonku przez około 3 sekundy Kiedy dioda ś...

Page 6: ...uchtsignale Die Klingel Empfänger wird direkt an die Steckdose 230V angeschlossen der Sender dagegen wird durch den elektromechanischen Wandler versorgt und braucht keine Batterien Die Funktion Learning System ermöglicht das Einloggen zusätzlicher Tasten und Empfänger Beim Senden und beim Empfang des Signals wird die Funkfrequenz von 433 92 MHz verwendet Die Reichweite der Klingel im Freiland betr...

Page 7: ...chten drücken Sie die MUTE Taste an der Klingel und halten Sie diese ca 3 Sekunden lang Wenn die leuchtende Diode blinkt drücken Sie die neue Taste Dann läutet die Klingel Nach 30 Sekunden wird der Paar Modus ausgeschaltet und beide Tasten die ursprüngliche und die neue Taste werden mit der Türklingel zusammenarbeiten 4 Wenn Sie eine zusätzliche Türklingel einloggen möchten drücken Sie die MUTE Ta...

Page 8: ...veaux à 110 dB 25 sonneries polyphoniques le bouton de mode silencieux coupe le volume CONSTRUCTION Récepteur rys 1 1 Bouton mode silencieux Appuyer une fois pour entrer dans le mode silencieux Appuyer à nouveau pour quitter le mode silencieux 2 Réglage du volume de la sonnerie 3 niveaux de haut moyen bas 3 Changer la tonalité de sonnerie 25 mélodies à sélectionner sélectionnez 4 La diode LED la d...

Page 9: ...ge et les deux boutons l original et le nouveau travailleront avec la sonette de porte 2 Pour connecter une sonette supplémentaire appuyer et maintenir le bouton de mode silencieux pendant environ 3 secondes Laisser le système pendant 30 secondes pour quitter le codage Après ce temps après avoir appuyé sur le bouton les deux sonettes l originale et la novelle sonneront REARMEMENT DU SYSTÈME Si le ...

Page 10: ...во rys 1 1 Кнопка ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА нажмите один раз для входа в режим выключения звука нажмите повторно для выхода из режима выключения звука 2 Регулировка громкости звонка 3 уровня высокий средний низкий 3 Изменение мелодии звонка выбор из 25 мелодий выберите 4 Диод LED в режиме выключенного звука мигает при нажатии кнопки вызова МОНТАЖ УСТАНОВКА Радиус действия сигнала между кнопкой вызова и при...

Page 11: ...е кнопки вызова входящая в базовый комплект и новая будут взаимодействовать с переносным принимающим устройством дверного звонка 2 Для добавления дополнительного принимающего устройства дверного звонка нажмите и удерживайте на нем кнопку выключения звука около 3 секунд Дайте системе 30 секунд для выхода из режима кодирования По прошествии этого времени нажатие кнопки вызова активирует оба переносн...

Reviews: