background image

DIGITAL COUNT-UP & COUNT-

DOWN TIMER

MODEL : KT239N

 

User Manual

EN

INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Oregon Scientific timer. This timer 
has been designed specifically with performance and ease of 
use in mind. As with all Oregon Scientific products, this timer is 
made to the highest quality standards using precision electronic  
components and should give you many years of trouble free 
use. 
Please read the User Guide carefully before use to ensure you 
get the best out of your new timer. 

DISPLAY

a)  There are 2 digits for minutes (marked M) and 2 digits for  
 

seconds (marked S).

b)  Count-down timer can be programmed up to a maximum of  
 

99 mins. 99 secs. 

c)  Stopwatch can count up to a maximum of  60 minutes for one lap  
 

and repeats counting. 

TIME SETTING FOR TIMER

A.  Minute and Second Setting

1.  Press Stop / Reset button once to re-set to zero.
2.  Press  appropriate  key  for  desired  time  setting,  first  and   
 

second entry for minute third and fourth entry for seconds.

3.  Should  setting  be  incorrect,  re-programme  commencing   
 

at step 1.

4.  Press Start button once to commence count-down.

B.  Second Setting Only

Maximum setting in 99 secs
Press only two keys for desired second time
Press Start button once to commence count down.

NOTE

 

If 2 mins. 99 sec. is set, when seconds digits reach 

zero, the seconds mode will start at 59 secs.

STOP COUNT-DOWN

When timer is operating press Stop / Reset button once and 
timer will stop.
Press Start button once to recommence count-down.

ALARM

a)  When count-down reaches 00 min.00 sec., the alarm signal  
 

will sound for up to 1 minute.

b)  Alarm can be stopped by pressing any key 0-9, Start or Stop  
 

/ Reset.

c ) Alarm feature is for Timer only.

SETTING FOR STOPWATCH

1.  When display is in reset stage (00 min. 00 sec.), press Start  
 

button once to commence count-up feature.

2.  Press Stop / Reset button once to stop count-up.
3.  Press Start button once to re-commence count-up.
4.  Press Stop / Reset button twice to re-set display to zero.

CLIP ATTACHMENT

Clips onto thin board by using the plastic spring clip on back 
of Timer. 

MAGNETIC ATTACHMENT

Attaches  to  steel  surface  by  using  the  magnet  on  back  of 
Timer Clip.

.

TABLE STANDING

Stands on flat surfaces by flipping out the metal stand bar on 
back of Timer.

Premere una sola volta il tasto Start per iniziare il conteggio 
alla rovescia.

NOTA

  Se  il  timer  è  regolato  su  2  minuti  e  99  secondi, 

quando le cifre dei secondi arrivano a zero, il modo dei secondi 
comincerà da 59 secondi.

STOP DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA

Quando il Timer è in funzione, premere il tasto Stop / Reset una 
sola volta e il Timer si fermerà.
Premere  una  sola  volta  il  pulsante  Start  per  riprendere  il   
conteggio alla rovescia.

ALLARME

a)  Quando il conteggio alla rovescia raggiunge 00 min. e 00 sec.,  
 

il  segnale  dell’allarme  suonerà  per  un  massimo  di  un   

 

minuto.

b)  Si può fermare l’allarme premendo uno dei tasti da 0 a 9, il  
 

tasto Start o Stop / Reset.

c)  La funzione allarme è valida solo per il Timer.

REGOLAZIONE DEL CRONOMETRO

1.  Quando la visualizzazione è in fase di azzeramento (oo mins  
 

00 sec.), premere una sola volta il tasto Start per avviare il  

 

conteggio.

2.  Premendo una sola volta il tasto Stop / Reset si arresta il  
 

conteggio.

3.  Premere  una  sola  volta  il  tasto  Start  per  riavviare  il   
 

conteggio.

4.  Premere due volte il tasto Stop / Reset per riportare la visualiz 
 

zazione a zero.

CONNESSIONE CON GRAFFETTA

Si aggancia ad una superficie non troppo spessa a mezzo della 
graffetta di plastica situata sul retro del timer.

CONNESSIONE MAGNETICA

Si aggancia a superfici piane tirando il supporto metallico situato 
sul retro del Timer.

DA APPOGGIO

Si può Poggiare su superfici piane tirando il supporto metallico 
situato sul retro del Timer.

SOSTITUZIONE BATTERIA

Seguendo la direzione della freccia, con una monetina togliere 
il coperchio del vano batteria situato sul retro del Timer. Togliere 
la batteria esaurita ed inserirne una nuova a pastiglia del tipo 
G-13 seguendo i simboli di polarità marcati all’interno del vano 
batteria e rimettere il coperchio.
La  precisione  delle  previsioni  metereologiche  è  del   
70 – 75 % e perciò non ci assumiamo nessuna responsabilità delle  
conseguenze dovute a previsioni non atte.

PRECAUZIONI

Questo  prodotto  è  studiato  per  un  funzionamento  ottimale  e 
duraturo a condizione che venga maneggiato con cura. Attenersi 
alle seguenti precauzioni:
1.  Non immergere l’unità in acqua.
2.  Non pulire l’unità con alcool, sostanze abrasive o corrosive,  
 

poiché possono scalfire i componenti di plastica e corrodere il  

 

circuito elettronico.

3.  Non  sottoporre  l’unità  a  forza  eccessiva,  urti,  polvere  o   
 

tempera ture eccessive o umidità che possano provocare  

 

malfunzionamenti,  ridurre  la  durata  dei  circuiti  elettronici,   

 

danneggiare le pile o distorcere i componenti.

4.  Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo  
 

si rende nulla la garanzia e si possono causare danni superflui  

 

L’unità non contiene componenti che possono essere riparati  

 

dall’utente.

5.  Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non  
 

mischiare pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime  

 

possono rilasciare sostanze corrosive per i circuiti.

6.  Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le  
 

istruzioni per l’uso.

AVVERTENZE

•  Il contenuto di questo manuale e le caratteristiche tecnichedel  
  prodotto  possono  essere  soggetti  a  modifiche  senza   
  preavviso.
•  Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo  
  manuale possono differire dai display effettivi.
•  Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza  
  il permesso del produttore.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per  avere  maggiori  informazioni  sui  nuovi  prodotti  Oregon 
Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer 
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni 
barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti 
per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il 
nostro sito internet www.oregonscientific.it

Puoi  trovare  anche  le  informazioni  necessarie  per   
contattare  il  nostro  servizio  clienti,  le  risposte  ad  alcune 
domande  più  frequenti  (FAQ)  o  i  software  da  scaricare 

REPLACEMENT OF BATTERY

Following  the  direction  of  the  arrow,  use  a  coin  to  open  the 
battery  cover  on  back  of  Timer.  Remove  exhausted  battery, 
insert a new G-13 size button cell battery (make sure positive 
+ is facing upwards) and close battery cover.

PRECAUTIONS

This  product  is  engineered  to  give  you  years  of  satisfactory 
service if handled carefully. Here are a few precautions:
1.  Do not immerse the unit in water.
2.  Do not clean the unit with alcohol containing detergent, abrasive  
 

or corrosive materials.  Abrasive cleaning agents may scratch  

 

the plastic parts and corrode the electronic circuit.

3.  Do  not  subject  the  unit  to  excessive  force,  shock,  dust,   
 

temperature or humidity, which may result in malfunction,  

 

shorter electronic life span, damaged battery and distorted  

 

parts.

4.  Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will  
 

invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary  

 

damage. The unit contains no user-serviceable parts.

5.  Only use fresh batteries as specified in the user’s manual. Do  
 

not mix new and old batteries as the old ones may leak.

6.  Always read the user’s manual thoroughly before operating  
 

the unit.

CAUTION

•  The technical features of this product & the content of this  
  manual are subject to change without further notice.
•   Due to printing limitations, the displays shown in this manual  
  may differ from the actual display.
•  The contents of this manual may not be reproduced without  
  the permission of the manufacturer.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit  our  website  (www.oregonscientific.com)  to  learn  more 
about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 
players;  children’s  electronic  learning  products  and  games; 
projection  clocks;  health  and  fitness  gear;  weather  stations; 
and digital and conference phones. The website also includes 
contact information for our customer care department in case 
you need to reach us, as well as frequently asked questions 
and customer downloads.

We  hope  you  will  find  all  the  information  you  need  on 
our  website,  however  if  you’d  like  to  contact  the   
Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support

OR

Call 949-608-2848 in the US. 

For international enquiries, please visit:
http://www2.oregonscientific.com/about/international/default.
asp

IT

INTRODUZIONE

Timer digitale con conto alla rovescia e conteggio normale
Vi ringrazianmo per aver acquistato il timer Oregon Scientific.
Questo  timer  é  stato  disegnato  appositamente  per  offrirvi  il   
massimo nelle prestazioni a nella semplicità d’uso.
Come  tutti  I  prodotti  che  portano  il  marchio  Oregon   
Scientific,  questo  timer  presenta  i  più  alti  standard  di  qualità 
grazie  all’impiego  di  componenti  elettronici  della  massima   
precisione, che garantiscono la durata del prodotto negli anni.
Raccomandiamo  di  leggere  attentamente  il  manuale  di   
istruzioni  prima  dell’uso,  per  ottenere  il  massimo  delle   
prestazioni dal vostro nuovo timer.

DISPLAY

a)  Ci sono 2 cifre per i minuti (M) e 2 per i secondi (S).
b)  Il timer di conteggio alla rovescia può essere programmato fino  
 

a un massimo di 99 minuti e 99 secondi.

c)  Il cronometro effettua un conteggio massimo di 60 minuti per  
 

ogni giro e ripete il conteggio.

REGOLAZIONE DEL TIMER

A.  Regolazione dei minuti e dei secondi

1.  Premere una sola volta il tasto Stop / Reset per azzerare.
2.  Premere  il  tasto  corrispondente  per  regolare  l’orario:  la   
 

prima e la seconda entrata per I minuti, la terza e la Quarta  

 

per i secondi.

3.  Se si commette un errore nella programmazione, ricominciare  
 

dal punto 1.

4.  Premere una sola volta il tasto Start per avviare il conteggio  
 

alla rovescia.

B.  Regolazione dei secondi

La regolazione massima è di 99 secondi.
Premere  solo  due  tasti  per  la  regolazione  dei  secondi   
desiderati.

gratuitamente.  Sul  nostro  sito  internet  potrai  trovare  tutte  le   
informazioni  di  cui  hai  bisogno,  ma  se  desideri  contattare 
direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito  
www.oregonscientific.it oppure chiamare al nemero 199112277. 
Per  ricerche  di  tipo  internazionale  puoi  visitare  invece  il  sito 
 www.oregonscientific.com

FR

À PROPOS DE CE GUIDE

Minuteur digital avec compte à rebours
Mcrci d’avoir acheté la marque OREGON SCIENTIFIC. Cette 
dernière a été élaborée en gardant en permanence à l’esprit 
la performance et la facilité d’ctilisation. Comme pour tous les 
produits de la gamme OREGON SCIENTIFIC, cette minuteur a 
été conçue pour suivre les standards de qualité les plus élévés, 
et ceci en utilisant des composants électroniques de grande  
precision.  Il  vous  donnera  entière  satisfaction  pendant  des 
années.
Veuillez s’il vous plait lire avec attention le “ guide de l’utilisateur” 
avant de vous servir de cet appareil, de manière à vous assurer 
un emploi optimal.

AFFICHAGE

a)  Il y a 2 chiffres digitals pour les minutes (marques M) et 2  
 

chiffres digitals pour les secondes (marques S)

b)  La minuterie peut être programmée jusqu’a 99 minutes 99  
 

secondes.

c)  Le chronometer compte jusqu’a 60 minutes, puis repart à  
 

zero.

REGLAGEDEL’HEUREPOURLA MINUTERIE

A.  REGLAGEDES MINUTES ET DES SECONDES

1.  Appuyer une fois sur le bouton stop / reset pour mettre à  
 

zero.

2.  Appuyer la touche appropriée pour le reglage que vous désirez:  
 

premiere et seconde pour les minutes, troisième et quatrième  

 

pour les secondes.

3.  Si le réglage n’est pas correct, recommencer à la première  
 

operation.

4.  Appuyer une fois sur le bouton start pour mettre la minuterie  
 

en route.

B.  REGLAGE DES SECONDES SEULEMENT

Le maximum est de 99 secondes.
Appuyer seulement les deux touches pour les secondes pour 
avokr le temps déire.
Appuyer une fois sur le bouton start pour mettre la minuterie 
en route.

APPUYEZ

  Si  2  minutes  99  secondes  est  réglé,  quand 

l’affichage  des  secondes  arrivera  a  zero,  le  mode  seconde 
repatire à 59 secondes.

ARRETDU COMPTE A REBOURS

Quand la minuterie fonctionne appuyer une fois le bouton stop 
/ reset et elle s’arrêtera.
Appuyer  une  fois  sur  le  bouton  start  et  le  compte  a  rebours 
repartira.

ALARME

a)  Quand le compte a rebours arrive a zero, le signal d’alarme  
 

est declenche pour un maximum d’une minute.

b)  L’alarme peut ètre arrêtee en appuyant sur l’une des touches  
 

0 ou 9; start ou start / reset. 

c)  L’alarme fonctionne seulement avec le minuterie.

REGLAGEDUCHRONOMETRE

1.  Quand l’affichage est à zero, appuyer une fois le bouton start  
 

pour mettre le chronometer en route.

2.  Appuyer  une  fois  le  bouton  stop  /  reset  pour  arrêter  le   
 

chronometer.

3.  Appuyer une fois le bouton stop / reset pour recommencer le  
 

compte

4.  Appuyer aeux fois sur le bouton stop / reset pour revenir à  
 

zero.

FIXATION PAR PINCE

On peut fixer sur de fins tableaux en se servant de la pince 
plastique qui est montée sur le dos de l’appareil.

FIXATION MAGNETIQUE

On  peut  fixer  sur  des  surfaces  magnetiques  en  utilisant  les 
aimants fixes au dos de le pince.

SURUNETABLE

On peut utiliser l’appareil en le posant sur une surface plane 
après en avoir fixe le pied au moyen de la tige metalique.

CHANGEMENTDESPILES

Suivez la fleche, et ouvrez le couvercle de la batterie en utilisant 
une piece de monnaie. Enlevez la pile usée et remettez une 

neuve pile G 13 (Attention le point + positif en face de vous) et 
fermez le couvercle.

PRECAUTIONS 

Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement  
pendant  plusieurs  années  à  condition  d’en  prendre  soin.   
Certaines précautions s’imposent:
1.  Ne pas immerger l’appareil.
2.  Ne  pas  nettoyer  l’appareil  à l’aide  de  produits  abrasifs   
 

ou  corrosifs.  Ces  produits  peuvent  rayer  les  parties  en   

 

plastique et attaquer les circuits électroniques.   

3.  Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs,  ni  aux  excès  
 

de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient  

 

résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement de  

 

la  vie  de  l’appareil,  l’endommagement  des  piles  et  la   

 

déformation des composants. 

4.  Ne pas toucher les composants internes de l’appareil. Ceci  
 

rendra  nul    la  garantie  et  peut  causer  des  dommages.   

 

L’appareil  ne contient aucun composant pouvant être réparé  

 

par l’utilisateur.

5.  Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le  
 

manuel d’utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles  

 

usées afin d’éviter les fuites.

6.  Lire  soigneusement  le  manuel  d’instructions  avant  de  faire  
 

fonctionner l’appareil.

ATTENTION

•  Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans  
  avis préalable.
•  En  raison  des  restrictions  imposées  par l’impression,  les  
  affichages  figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du  
  produit.
•  Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation  
  du fabricant.

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En  consultant  notre  site  internet  (www.oregonscientific.fr), 
vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon 
Scientific:  photo  numérique;  lecteurs  MP3;  produits  et  jeux   
électroniques  éducatifs;  réveils;  sport  et  bien-être;  stations 
météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre 
notre service après-vente.
 
N o u s   e s p é r o n s   q u e   v o u s   t r o u v e r e z   t o u t e s   l e s   
informations  dont  vous  avez  besoin  sur  notre  site,   
néanmoins,  si  vous  souhaitez  contacter  le  service   
client  Oregon  Scientific  directement,  allez  sur  le  site   
w w w 2 . o r e g o n s c i e n t i f i c . c o m / s e r v i c e / s u p p o r t   o u   
a p p e l e z   l e   9 4 9 - 6 0 8 - 2 8 4 8   a u x   U S .   P o u r   d e s   
demandes  internationales,  rendez  vous  sur  le  site:   
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp

DE

EINFÜHRUNG

Wir freuen uns, dass Sie einen Oregon Scientific timer gekauft 
haben.
Bei der Entwicklung dieses Produktes haben wir speziell auf 
einfachste Bedienung bei hoher Leistung geachtet.
Wie  bei  allen  Oregon  Scientific  Produkten  wurden  auch  hier 
nur  präzisionsbauteile  verwendet.  Dadurch  wird  ein  hoher 
Qualitätsstandard  gewährleistet,  der  Ihnen  ein  jahrelanges, 
fehlerfreies Funktionieren des Gerätes erlauben wird.
Bitte lesen Sie unsere Bedienungsanleitung sorgfältig durch, 
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch ist auch der 
richtige Einsatz sichergestellt.

ANZEIGE

a)  Zwei Minutenstellen (“M”) und zwei Sekundenstellen (“S”)
b)  Der  Rückwärtszähler  hann  bis  zu  99  Min.  und  99  Sek.   
 

programmiert werden.

c)  Die  Stopuhr  kann  bis  zu  max.  60  Minuten  pro  Zeitlauf   
 

aufzeichnen und beginnt danach Neuzählung.

EINSTELLENDESZEITNEHMERS 
(MIESSUNG VERBRAUCHTERZEIT)

A.  Einstellen von Minuten und Sekunden

1.  Stop  /  Reset  Taste  einmal  drücken  und  dait  auf  Null   
 

stellen.

2.  Entsprechenden  Knopf  gemäB  gewünschter  Einstellung   
 

bedienen. Erste und zweits Einstellung für Minuten, dritte und  

 

vierte für Sekunden.

3.  Bei fehlerhafter Einstellung muB beginnend mit Schritt 1 neu  
 

programmiert werden.

4.  Start Taste einmal drücken – Zählung beginnt.

B.  Nur Sekunden-Einstellung

Höchsteinstellung ist 99 Sek.
Nur  zwei  Knöpfe  für  gewünschte  Sekundeneinstellung   
bedienen.

ACHTUNG

 

Wurde 2 Min, 99 Sek.eingestellt und erreicht 

die  Sekundenstelle  Null,  beginnt  der  Sekundenbetrieb  bei 
59 Sek.

ZEITMESSUNG (RÜCKWÄRTSZÄHLUNG) 

 

ANHALTEN

Während  der  Zählung  Taste  Stop  /  Reset  einmal  drücken 
–  Zählung  endet.  Durch  einmaliges  Drücken  der  Start  Taste 
beginnt Zählung von neuem.

WECKER

a)  Wenn die Rückwärtszählung 00 Min. und 00 Sek. erreicht,  
 

ertönt eine Minute lang der Weckton.

b)  Wecker kann auch durch Bedienen eines beliebigen Knopfes  
 

(0-9)  abgestellt  werden,  oder  mittels  Start  oder  Start  /   

 

Reset.

c)  Der Weckbetrieb funktioniert nur im Zusammenhang mit dem  
 

Rückwärtszähler.

EINSTELLENDERSTOPUHR

1.  Wenn die Anzeige in Nullstellung ist (00 Min. und 00 Sek.),  
 

Start Knopf einmal drücken und die Zeitzählung beginnt.

2.  Einmaliges Drücken der Start / Reset Taste kann Zählung  
 

beenden.

3.  Durch einmaliges Drücken der Start Taste beginnt Zählung von  
 

neuem.

4.  Durch zweimaliges Drücken der Start / Reset Taste spring  
 

Anzeige auf Null zurück.

KLEMMVORRICHTUNG

Mit  Hilfe  der  Plastikspiralklemme  an  Gehauseruckseite  an   
dunnem Brett festklemmen

MAGNETISCHEHAFTUNG

Mit  Hilfe  des  Magneten  an  Gehauseruckseite  an  metallenen 
Oberfläche anbringen

STANDHALTERUNG

Durch Herauszihen der Metallhalterung an Gehauseruckseite 
auf geraden Flachen aufstellen

AUSWECHSELNDERBATTERIE

Batteriefachdeckel an Gehäuserückseite durch Drehen mit einer 
Münze in Pfeilrichtung öffnen. Verbrauchte Batterie entfernen, 
neue Knopfbatterie der GröBe G-13 einlegen. (Beachten Sie 
dabei, daß der Pluspol nach oben zeigt). Batteriefach wieder 
schlißen.

HINWEIS ZUM SCHUTZ UNSERER UMWELT / 
BATTERIEENTSORGUNG

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind 
Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. 
Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstel-
len in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien 
der betreffenden Art verkauft werden.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre 
nützlich sein. Beachten Sie dennoch die wenigen nachfolgenden 
Vorsichtsmaßnahmen:
1.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2.  Reinigen  Sie  das  Gerät  niemals  mit  scheuernden  oder   
 

scharfen  Reinigern.  Diese  könnten  die  Plastikteile  

 

beschädigen,  und  die  elektronischen  Schaltkreise   

 

korrodieren.

3.  Setzen  Sie  das  Gerät  nicht  irgendwelcher  Gewaltein 
 

w i r k u n g ,   E r s c h ü t t e r u n g e n , S t a u b ,   e x t r e m e n    

 

Te m p e r a t u r e n o d e r   F e u c h t i g k e i t   a u s ,   d a    

 

d a d u r c h   F u n k t i o n s s t ö r u n g e n ,   k ü r z e r e    

 

L e b e n s d a u e r   u n d   B a t t e r i e s c h ä d e n   s o w i e    

 

Gehäusever formungen verursacht werden können.

4.  Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten  
 

des Gerätes vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät  

 

und es können andere Schäden verursacht werden. Im Inneren  

 

des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst  

 

gewartet werden müssen.

5.  Verwenden  Sie  nur neue Batterien des in  der  Bedienung 
 

san-leitung angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und  

 

neueBatterien, da alte Batterien auslaufen können.

VORSICHT

•  Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann  
  die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von  
  der tatsächlichen Anzeige  abweichen.
•  Der  Inhalt  dieser  Bedienungsanleitung  darf  nicht  ohne  die   
  Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.
•  Änderungen vorbehalten

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie 
zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte 
für  Gesundheit  und  Fitness,  Digitalkameras,  MP3-Player, 
DECT-/Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für 
Kinder. Auf  der  Website  finden  Sie  auch  Informationen,  wie 
Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten 
herunterladen können. 
  
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer 
Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte 
unsere Website: www2.oregonscientific.com

KT239N.indd   1

2/17/05   8:42:57 AM

Reviews: