background image

1

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT: Read completely  

before charging

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT: à lire avant d’utiliser 

l’appareil

MODO DE EMPLEO

IMPORTANTE: a leer antes de utilizar 

el aparato

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

IMPORTANTE: Ler antes de utilizar

ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN

WICHTIG: Vor Gebrauch vollständig lesen

GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJK: Lees volledig voor 

gebruik

ISTRUZIONI PER L’USO

IMPORTANTE: da leggere prima di 

utilizzare 

l’apparecchio

INSTRUKTIONER

VIKTIGT:Läs noga före användning

Automatic charger (4x) for 12V lead-acid & 12.8V LiFePO

4

 batteries • Chargeur automatique (4x) pour batteries 

12V plomb-acide & 12,8V LiFePO

• Cargador automático (4x) para baterías 12V plomo-ácido & 12,8V LiFePO

4

 

• Caricabatterie (4x) automatico per batterie 12V piombo-acido & 12,8V LiFePO

4  

•  Carregador automático 

(4x) para baterias de chumbo-ácido 12V e 12,8V LiFePO4 • Automatische Ladegerät (4x) für 12V Blei-Säure & 

12,8V LiFePO

4

 Batterien • Automatische lader (4x) voor 12V Loodzuur & 12,8V LiFePO

accu’s • Automatisk (4x) 

underhållsladdare för 12 V batterisyra- & 12,8 V LiFePO

4

 batterier • 

Автоматическое зарядное устройство (4 шт.) для 

свинцово-кислотных аккумуляторов 12 В и LiFePO4 12,8 В

 

• 

用于 12V 铅酸和 12.8V LiFePO4 电池的自动充电

器 (4x)

 • 

12V鉛蓄電池および12.8VLiFePO4バッテリー用の自動充電器(4x)

Model: TM-670

Duo

12V 5A

+

-

 

 AC:  100 – 240VAC 

 50-60Hz

 

  1.46A @ 240Vac / 3.2A @ 100Vac

 

 DC:  12V   5A / 12.8V   5A

12.8V 

LiFePO4

2 - 20Ah 

 

      

+

-

12V 

Pb / Lead-acid STD, AGM, GEL

3 - 50Ah 

 

      

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ВАЖНО: Прочти полностью 

перед использованием

使用说明书

注意: 请在充电前阅读全部说

明书

取扱説明書

重要: 充電する前に必ずお

読みください

Summary of Contents for Pro4 Duo

Page 1: ...ático 4x para baterías 12V plomo ácido 12 8V LiFePO4 Caricabatterie 4x automatico per batterie 12V piombo acido 12 8V LiFePO4 Carregador automático 4x para baterias de chumbo ácido 12V e 12 8V LiFePO4 Automatische Ladegerät 4x für 12V Blei Säure 12 8V LiFePO4 Batterien Automatische lader 4x voor 12V Loodzuur 12 8V LiFePO4 accu s Automatisk 4x underhållsladdare för 12 V batterisyra 12 8 V LiFePO4 b...

Page 2: ...Illustration 1 Ill 1 SW1 AC SW1 1 0 1 on 0 off AC 100 240V 50 60Hz 2 ...

Page 3: ...rous Batteries generate explosive gases during normal battery operation for this reason it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger b To reduce risk of battery explosion follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of the battery Review cautionary marking on th...

Page 4: ...sons c Check polarity of battery posts POSITIVE POS P battery post usually has larger diameter than NEGATIVE NEG N post d Determine which post of battery is grounded connected to the chassis If negative post is grounded to chassis as in most vehicles see e If positive post is grounded to the chassis see f e For negative grounded vehicle connect POSITIVE RED clip from battery charger to POSITIVE PO...

Page 5: ...LiFe Advanced LFP LiFePO4 batteries have a resettable internal overdischarge protective circuit within its battery management system BMS that will disconnect power internally from the positive battery terminal if the voltage has reduced below a set value e g 8 2V during discharge This overdischarge protection may automatically reset and once again deliver power to the positive terminal if the volt...

Page 6: ...a very high temperature known as thermal runaway Venting high temperature gas will cause irreparable damage to the motorcycle and or serious personal injury or death If the battery is in use or being recharged and it gives off an odour generates heat becomes deformed discoloured or appears abnormal in any way immediately discontinue use or disconnect it from the charger 2 Before making or breaking...

Page 7: ... battery with battery management system BMS that requires a reset or for a new LiFePO4 battery delivered in sleep mode read prior section NEW BATTERIES follow the procedure described under MANUAL ACTIVATION STEP 1 NOTE If Pb was selected no further charging is possible If a lead acid battery could not recover to at least 0 5V when disconnected from vehicle circuitry it is unlikely the battery will...

Page 8: ...iod of 2 hours LFP Maximum current is set to 1 25A The battery s charge acceptance is monitored for unusual behaviour such as may be displayed by a battery with a short circuited cell STEP 6 TESTING The battery s ability to accept charge normally is monitored through out STEP 4 and 5 A final test may be performed as described below If damage has been detected charging will be suspended Pb A health...

Page 9: ...real time according to the measured battery voltage The test concludes when the TEST LEDs 6 7 or 8 turn full on Result explained see tables below 80 to 100 Expected of a new battery the battery is ready to be used No further charging is required but if left connected the program continues to STEP 10 for a final cell balancing charge 60 to 80 The battery may have lost capacity but is still servicea...

Page 10: ...ected disconnect the battery and do not charge further Otherwise press and release the pushbutton to cancel the error LED 8 for charging to continue IMPORTANT If the Error repeats DO NOT CHARGE AGAIN LED 6 or 6 7 FINAL CHARGE STEP 10 The ampmatic current control program now delivers pulses of current up to a voltage of 14 4V to equalise the individual cells within the battery and optimizes charge ...

Page 11: ...couramment utilisé est LFP de même que l abréviation LiFe Les batteries LiFePO4 avancées ont un système de gestion de batterie BMS avec d un circuit de protection contre les décharges excessives interne réinitialisable qui coupera l électricité en interne depuis la borne positive de la batterie si la tension devient inférieure à tension définie par exemple 8 2 V pendant la décharge Cette protectio...

Page 12: ...et a éclaté L électrolyte liquide est hautement inflammable et corrosif et est connu comme étant cancérigène Assurez vous que les bornes positive et négative n entrent pas en contact l une avec l autre Un court circuit entre les bornes positive et négative peut provoquer l évacuation du gaz de la batterie à une température très élevée appelée emballement thermique La mise à l air du gaz à haute te...

Page 13: ...tion de Pb à 60 puis de retour à Pb Si aucune autre sélection n est effectuée pendant 3 secondes la LED du dernier mode sélectionné s allume pour confirmer que la sélection est désormais définitive REMARQUE Si aucune sélection n est effectuée faite 60sec suivant la connexion d une batterie pour la recharger le mode 60 s active automatiquement Pour changer de sélection débranchez la batterie attend...

Page 14: ...ment à l ÉTAPE 4 Retirez le doigt du bouton poussoir STEP 2 3 État de charge de la batterie et température ambiante La tension de la batterie est mesurée pour déterminer l état de charge SOC et l étape de charge initiale Mode LFP Le programme de charge limite le courant de charge si la température mesurée sur l OptiMate Lithium est égale ou inférieure à 0 C 32 F ou supérieure à 45 C 113 F Si la te...

Page 15: ...st directement proportionnelle à son pourcentage d état de charge SOC après avoir été laissée au repos à refroidir pendant 30 minutes ou plus Immédiatement après le chargement une batterie affichera brièvement une tension supérieure au fur et à mesure du chargement la température augmente avec le niveau d activité des éléments chimiques dans la batterie Une période de repos refroidissement est req...

Page 16: ...puyez et relâchez le bouton poussoir pour annuler l erreur LED 8 pour que la charge continue 2 pendant le mode SAVE ou le test de rétention de tension La batterie peut avoir subi des dommages mortels et peut être inutilisable Action corrective inspectez soigneusement la batterie reportez vous à la Section A Préparation à la charge Batteries très déchargées et négligées Si des dommages sont suspect...

Page 17: ...e cargador de baterías OptiMate PRO 4 DUO multi bank ha sido diseñado para cargar 12V plomo ácido o 12 8V Fosfato ferroso de litio de 13 2 V LiFePO4 baterías LiFePO4 un acrónimo comúnmente usado es LFP o la abreviatura LiFe La batería LFP LiFePO4 avanzado cuenta con un circuito interno de protección contra la sobredescarga reiniciable dentro de su sistema de control de la batería BMS que desconect...

Page 18: ...a estallado El electrolito líquido es altamente inflamable y corrosivo y constituye una sustancia reconocida como cancerígena Asegúrese de que los terminales positivo y negativo no entren en contacto entre sí El cortocircuito de los terminales positivo y negativo puede hacer que la batería ventile gas a una temperatura muy alta lo que se conoce como fuga térmica La ventilación de gas a alta temper...

Page 19: ...ucesión rápida hará que la selección pase de Pb a 60 y luego regrese a Pb Si no se realiza ninguna selección durante 3 segundos el LED del último modo seleccionado se ilumina para confirmar que la selección es ahora definitiva NOTA Si no se realiza ninguna selección 60 seg después de conectar una batería para cargarla se activa el modo 60 automáticamente Para cambiar la selección desconecte la bat...

Page 20: ...completo El programa ahora continúa directamente al PASO 4 Quite el dedo del botón PASO 2 y 3 estado de carga de la batería y temperatura ambiente El voltaje de la batería se mide para determinar el estado de carga SOC y el paso de carga inicial Modo LFP El programa de carga limita la corriente de carga si la temperatura medida en el OptiMate PRO DUO es igual o inferior a 0ºC 32ºF o superior a 45º...

Page 21: ... de una batería es directamente proporcional a su porcentaje de estado de carga EC después de que se le ha permitido asentarse enfriarse durante 30 minutos o más Inmediatamente después de la carga una batería mantendrá brevemente una tensión más alta ya que la carga aumenta la temperatura y el nivel de actividad de los elementos químicos dentro de la batería Se requiere un período de asentamiento ...

Page 22: ...arpadear y se encenderá por completo Presione y suelte el botón para cancelar el error LED 8 para que la carga continúe 2 durante el modo SAVE o la prueba de retención de voltaje Es posible que la batería haya sufrido daños fatales y que no se pueda reparar Acción correctiva inspeccione minuciosamente la batería consulte la Sección A Preparación para la carga Baterías muy descargadas y descuidadas...

Page 23: ...ne LiFe Alcune batterie LFP LiFePO4 avanzato hanno un circuito interno di protezione da sovrascarica ripristinabile all interno del suo sistema di gestione della batteria BMS che scollega l alimentazione internamente dal polo positivo della batteria se la tensione è scesa al di sotto di un valore impostato es 8 2V durante la scarica Questa protezione da sovrascarica può automaticamente resettarsi ...

Page 24: ...minali positivo e negativo non vengano a contatto tra loro Il cortocircuito dei terminali positivo e negativo può causare la fuoriuscita di gas dalla batteria a una temperatura molto elevata nota come fuga termica Lo sfiato di gas ad alta temperatura causerà danni irreparabili alla motocicletta e o gravi lesioni personali o morte Se la batteria è in uso o in fase di ricarica ed emana un odore gene...

Page 25: ...i di nuovo a Pb Se non viene effettuata alcuna ulteriore selezione per 3 secondi il LED dell ultima modalità selezionata si illumina per confermare che la selezione è ora definitiva NOTA Se non viene effettuata alcuna selezione per 60 secondi dopo di collegare una batteria per la carica si attiva la modalità 60 automaticamente Per modificare la selezione scollegare la batteria attendere il riprist...

Page 26: ...i carica della batteria e temperatura ambiente La tensione della batteria viene misurata per determinare lo stato di carica SOC e la fase di carica iniziale Modalità LFP Il programma di carica limita la corrente di carica se la temperatura misurata sull OptiMate PRO DUO è uguale o inferiore a 0ºC 32ºF o superiore a 45ºC 113ºF Se la temperatura era inizialmente inferiore a 0ºC 32ºF la corrente di c...

Page 27: ...ED 6 lampeggiante TEST DI RITENZIONE DELLA TENSIONE Viene condotto un test per verificare il corretto funzionamento della batteria La tensione a circuito aperto Open Circuit Voltage di una batteria è direttamente proporzionale alla sua percentuale dello Stato Di Carica State Of Charge dopo che le è stato permesso di stabilizzarsi raffreddare per 30 minuti o più Subito dopo la carica una batteria m...

Page 28: ...ratura rientra nell intervallo il LED della modalità selezionata smetterà di lampeggiare e si accenderà completamente Premere e rilasciare il pulsante per annullare l errore LED 8 per continuare la carica 2 durante la modalità SAVE o il test di mantenimento della tensione La batteria potrebbe aver subito danni mortali e potrebbe essere inutilizzabile Azione correttiva Ispezionare accuratamente la ...

Page 29: ...interno reconfigurável no seu sistema de gestão da bateria BMS que irá desligar a alimentação internamente do terminal positivo da bateria se a tensão descer abaixo de um valor definido por exemplo 8 2V durante a descarga A proteção contra uma descarga excessiva pode reiniciar automaticamente e voltar a fornecer alimentação ao terminal positivo se a tensão subiu acima de a tensão de reinicializaçã...

Page 30: ...e negativo não entrem em contato um com o outro O curto circuito nos terminais positivo e negativo pode fazer com que a bateria libere gás a uma temperatura muito alta conhecida como fuga térmica A ventilação de gás em alta temperatura causará danos irreparáveis à motocicleta e ou ferimentos graves ou morte Se a bateria estiver em uso ou sendo recarregada e exalar odor gerar calor se deformar desc...

Page 31: ... Pb até 60 e depois voltará para Pb Se nenhuma outra seleção for feita por 3 segundos o LED do último modo selecionado acende para confirmar que a seleção agora é final NOTA Se nenhuma seleção for feita 60 segundos após conectar conectar uma bateria para carga o modo 60 será ativado automaticamente Para alterar a seleção desconecte a bateria aguarde a reinicialização do programa confirmado quando ...

Page 32: ... bateria e temperatura ambiente A tensão da bateria é medida para determinar o estado de carga SOC e a etapa de carga inicial Modo LFP O programa de carga limita a corrente de carga se a temperatura medida no OptiMate PRO DUO for igual ou inferior a 0ºC 32ºF ou superior a 45ºC 113ºF Se a temperatura estava inicialmente abaixo de 0ºC 32ºF a corrente de carga é limitada a 325mA apenas na primeira ho...

Page 33: ...ão do circuito aberto OCV de uma bateria é diretamente proporcional à percentagem do estado de carga SOC depois desta ter sido deixada assentar arrefecer durante 30 minutos ou mais Imediatamente a seguir ao carregamento uma bateria terá por breves momentos uma tensão mais alta uma vez que o carregamento aumenta a temperatura e o nível de atividade dos elementos químicos na bateria O período de ass...

Page 34: ...mente ligado Pressione e solte o botão de pressão para cancelar o erro LED 8 para que o carregamento continue 2 durante o modo SAVE ou o Teste de Retenção de Tensão A bateria pode ter sofrido danos fatais e estar inutilizável Ação corretiva Inspecione minuciosamente a bateria consulte a Seção A Preparando para carregar Baterias negligenciadas muito descarregadas Se houver suspeita de danos descone...

Page 35: ...UO multi bank Batterieladegerät dient zum Laden 12V Blei Säure oder 12 8V 13 2V Lithium Eisenphosphat LiFePO4 batterien LiFePO4 Ein häufig verwendetes Akronym ist LFP oder die Abkürzung LiFe Einige erweitertes LFP LiFePO4 Batterien verfügt über eine rücksetzbare interne Überentladungsschutzschaltung in seinem Batteriemanagementsystem BMS die die Stromversorgung intern vom positiven Batteriepol tre...

Page 36: ...in Kontakt kommen Das Kurzschließen der positiven und negativen Anschlüsse kann dazu führen dass die Batterie bei einer sehr hohen Temperatur bekannt als thermisches Durchgehen Gas ablässt Das Ablassen von Hochtemperaturgas führt zu irreparablen Schäden am Motorrad und oder zu schweren oder tödlichen Verletzungen Wenn die Batterie verwendet wird oder aufgeladen wird und einen Geruch abgibt Wärme e...

Page 37: ...is 60 und dann zurück zu Pb Wenn 3 Sekunden lang keine weitere Auswahl getroffen wird leuchtet die zuletzt ausgewählte Modus LED auf um zu bestätigen dass die Auswahl nun endgültig ist HINWEIS Wenn nach dem Anschließen einer Batterie zum Laden 60 Sekunden lang keine Auswahl getroffen wird wird der 60 Minuten Modus aktiviert automatisch Um die Auswahl zu ändern trennen Sie die Batterie warten Sie b...

Page 38: ...öglicherweise nicht genügend Spannung halten um ihr eigenes BMS System mit Strom zu versorgen Nachdem Sie den Fehler beseitigt haben legen und halten Sie den Finger für 10 oder mehr Sekunden auf die Auswahltaste bis LED 3 vollständig aufleuchtet Das Programm geht nun direkt zu SCHRITT 4 Finger vom Taster nehmen SCHRITT 2 3 Ladezustand des Batterien und Umgebungstemperatur Die Batteriespannung wird...

Page 39: ...t von 24 Stunden bis SCHRITT 8 bei Überschreitung startet SCHRITT 9 automatisch 60 Minuten Modus Das Ladezeitlimit wird auf 60 Minuten verkürzt STEP 9 startet automatisch nachdem der Akku 1 Stunde lang aufgeladen wurde LED 6 blinkt SPANNUNGSBEHALTUNGSTEST Ein Test wird durchgeführt um die Gebrauchstauglichkeit des Batterien zu bestimmen Die Leerlaufspannung OCV eines Batterien ist direkt proportio...

Page 40: ...usammen mit LED 8 Korrekturmaßnahme Wenn die Temperatur wieder innerhalb des Bereichs liegt hört die LED des ausgewählten Modus auf zu blinken und schaltet sich vollständig ein Drücken Sie die Drucktaste und lassen Sie sie wieder los um den Fehler LED 8 zu löschen und den Ladevorgang fortzusetzen 2 während des SAVE Modus oder des Spannungshaltetests Der Akku kann einen tödlichen Schaden erlitten h...

Page 41: ...korting LiFe Sommige geavanceerde LFP LiFePO4 accu s hebben een intern circuit in het accubeheersysteem een interne stroomkring die beschermt tegen overladen en die gereset kan worden Deze koppelt de stroom intern los van de positieve accupool als het voltage onder een ingestelde waarde bijvoorbeeld 8 2V komt tijdens de ontlading Deze bescherming tegen overladen kan zich automatisch resetten en op...

Page 42: ...ortsluiting van de positieve en negatieve polen kan de accu gas met een zeer hoge temperatuur laten ontsnappen ook wel bekend als thermal runaway Het vrijkomen van gas met een hoge temperatuur zal onherstelbare schade aan de motorfiets en of ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben Als de accu in gebruik is of wordt opgeladen en deze een geur afgeeft warmte genereert vervormt verkle...

Page 43: ...n Pb naar 60 en dan terug naar Pb Als er gedurende 3 seconden geen verdere selectie wordt gemaakt licht de laatst geselecteerde modus LED op om te bevestigen dat de selectie nu definitief is OPMERKING Als er geen selectie wordt gemaakt 60 seconden nadat een batterij wordt aangesloten om op te laden wordt de 60 modus automatisch geactiveerd Om de selectie te wijzigen koppelt u de batterij los wacht...

Page 44: ...ct verder naar STAP 4 Haal de vinger van de drukknop STAP 2 3 Accustatus en omgevingstemperatuur De accuspanning wordt gemeten om de laadstatus SOC en de eerste laadstap te bepalen LFP modus Het laadprogramma beperkt de laadstroom als de temperatuur gemeten bij de OptiMate PRO DUO gelijk is aan of lager is dan 0 C 32 F of hoger dan 45 C 113 F Als de temperatuur aanvankelijk lager was dan 0ºC 32ºF ...

Page 45: ...an de accu te bepalen De nullastspanning van een accu is proportioneel aan het percentage van de State Of Charge SOC nadat het 30 minuten of langer heeft kunnen rusten afkoelen Direct na het opladen heeft een accu even een hoger voltage aangezien het opladen de temperatuur en het niveau van activiteit van chemische elementen in de accu verhoogt Een periode om te rusten af te koelen is vereist om e...

Page 46: ...eren en gaat volledig branden Druk op de drukknop en laat deze weer los om de fout te annuleren LED 8 zodat het opladen kan doorgaan 2 tijdens de SAVE modus of de spanningsbehoudtest De batterij heeft mogelijk fatale schade opgelopen en is mogelijk onbruikbaar Correctieve actie Inspecteer de batterij grondig zie Sectie A Voorbereiden om op te laden Zeer lege verwaarloosde batterijen Als u schade v...

Page 47: ...addning genom att internt koppla bort strömmen från de positiva batterianslutningarna om spänningen sjunker under ett inställt värde t ex 8 2V medan batteriet laddas Detta överurladdningsskydd kan automatiskt återställa batteriet och sedan på nytt leverera ström till de positiva anslutningarna om spänningen stiger till mer än återställningsspänningen t ex 8 6V Detta kan inträffa vid upprepade till...

Page 48: ... i kontakt med varandra Kortslutning av de positiva och negativa polerna kan få batteriet att tömma gas vid mycket hög temperatur så kallad termisk utsläpp Luftning av högtemperaturgas orsakar irreparabel skada på motorcykeln och eller allvarlig personskada eller dödsfall Om batteriet används eller laddas upp och det avger lukt genererar värme blir deformerat missfärgat eller verkar onormalt på nå...

Page 49: ...aka till Pb Om inget ytterligare val görs under 3 sekunder lyser lysdioden för senast valda läge för att bekräfta att valet nu är slutgiltigt OBS Om inget val görs 60 sekunder efter anslutning till ett batteri för laddning aktiveras 60 läget automatiskt För att ändra val koppla ur batteriet vänta tills programmet återställs bekräftas när alla lysdioder blinkar tillsammans två gånger och återgå sed...

Page 50: ...med eller under 0 C 32 F eller över 45 C 113 F Om temperaturen ursprungligen låg under 0 C 32 F är laddningsströmmen begränsad till 325 mA endast under den första timmen varefter batteriet förväntas ha ökat sin interna temperatur Pb och LFP laddningslägen Om temperaturen är under 20 C 4 F eller över 55 C 131 F tillåts ingen laddning Följ instruktionerna under avsnittet LED 8 blinkar snabbt FEL LED...

Page 51: ...r batteriet att under en kort stund ha en högre spänning eftersom temperaturen och aktivitetsnivån hos de kemiska komponenterna inuti batteriet ökar under laddningen Avsvalningsperioden är nödvändig för att exakt laddningsstatus ska erhållas STEG 9 10 och 11 är samma för Pb blysyra och LFP LiFePO4 men den öppna kretsspänningen OCV som registreras under testet är annorlunda LFP LiFePO4 håller en hö...

Page 52: ...elt Tryck på och släpp knappen för att avbryta felet LED 8 för att laddningen ska fortsätta 2 under SAVE läget eller spänningskontrolltestet Batteriet kan ha lidit dödlig skada och kan inte användas Korrigerande åtgärd Inspektera batteriet noggrant Se avsnitt A Förbereda för laddning mycket tomma försummade batterier Om det misstänks skada koppla ur batteriet och ladda inte ytterligare Annars tryc...

Page 53: ...ния батареями BMS которая автоматически отключает питание от положительной клеммы батареи если во время разряда напряжение падает ниже установленного значения например 8 2 В Эта защита от переразряда может автоматически сбрасываться и снова подавать питание на положительную клемму если напряжение превышает напряжение сброса например 8 6 В Это может повторяться если аккумулятор разряжается в мотоци...

Page 54: ...мпературного газа приведет к непоправимому повреждению мотоцикла и или серьезной травме или смерти Если аккумулятор используется или заряжается и он издает запах выделяет тепло деформируется обесцвечивается или имеет какой либо ненормальный вид немедленно прекратите использование или отсоедините его от зарядного устройства 2 Перед выполнением или отключением соединений постоянного тока батареи отк...

Page 55: ... выше 11 4 В см ШАГ 1 АВТОМАТИЧЕСКАЯ АКТИВАЦИЯ режим LFP Если напряжение подключенной батареи составляет менее 0 5 В как ожидается для глубоко разряженной батареи LiFePO4 с системой управления батареями BMS требующей сброса или для новой батареи LiFePO4 поставленной в спящем режиме см предыдущий раздел НОВЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ следуйте процедуре описанной в разделе РУЧНАЯ АКТИВАЦИЯ ШАГ 1 ПРИМЕЧАНИЕ Если...

Page 56: ...енный аккумулятор 8 8 В или выше способный принимать заряд SOC 0 Pb Ток варьируется от 0 2 А до 1 25 А до напряжения 14 4 В в течение максимального периода 2 часов LFP Максимальный ток установлен на 1 25 А Принятие заряда батареи отслеживается на предмет необычного поведения например батареи с короткозамкнутым элементом ШАГ 6 ТЕСТИРОВАНИЕ Способность батареи нормально принимать заряд контролируетс...

Page 57: ... батареей Напряжение Тест завершается когда светодиодыTEST 6 7 или 8 полностью загораются Объяснение результата см таблицы ниже от 80 до 100 Ожидается новая батарея аккумулятор готов к использованию Дальнейшая зарядка не требуется но если оставить подключенным программа переходит к ШАГУ 10 для окончательной балансировки заряда ячейки от 60 до 80 Аккумулятор возможно потерял емкость но все еще испр...

Page 58: ...дозрении на повреждение отсоедините аккумулятор и больше не заряжайте В противном случае нажмите и отпустите кнопку чтобы отменить ошибку светодиод 8 для продолжения зарядки ВАЖНЫЙ Если ошибка повторяется НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ СНОВА ВЕЛ 6 или же 6 7 ПОСЛЕДНИЙ ЗАРЯД ШАГ 10 Программа управления током ampmatic теперь подает импульсы тока с напряжением до 14 4 В чтобы уравнять отдельные элементы батареи и опти...

Page 59: ...2V 如果電壓增加到高於復位電壓 這種 放電保護可能會自動重啟 並再次向正極端子供電 例如高於 8 6V 如果電池在摩托車中放 電 這可能會反復發生 直到剩余電量已降低到電池電壓無法升至高於復位電平的水平 不同的電池尺寸 ampmatic CHARGE 程序自動確定最有效的充電電流 這取決於電池的 充電狀態 健康狀況和電存儲 Ah 容量 充電環境 t LiFePO4 LFP 電池可以安全充電並且使用溫度為 0 C 32 F 和 45 C 113 F 如果電池存放在高於或低於此範圍的溫度下 充電前會讓電池溫度有足夠的時間適應安全溫 度範圍 不要給冷凍的電池充電 如充電器測得溫度等於或低於 0ºC 32ºF 或高於 45ºC 113ºF OptiMate PRO DUO 充電器將根據溫度調節充電電流 如果溫度是最初低於 0ºC 32ºF 充電電流在第一個小時內將受到限製 直到電池內部溫度增加到...

Page 60: ...OS 電池端子 然後將黑色 NEG 電池夾連接到負極 NEG 電池端子 4 如果連接到安裝在摩托車上的電池 a 使用提供的 O 14 帶保險絲電池夾 在進行連接之前 首先檢查電池夾是否可以安全可靠 地放置在遠離周圍布線 金屬管或底盤的地方 請按以下順序連接 首先將紅色 POS 電池夾連接到正極 POS 電池端子 通常不連接到機箱 然後將黑色 NEG 電池 夾連接到負極 NEG 電池端子或遠離電池和燃油管路的底盤 總是以相反的順序斷 開 b 通過預先安裝的 O 01 電池保險絲或其他合適的電源連接器 連接前檢查連接器 電池電 纜和電池連接 C 進行充電 1 可選模式 LFP LED 1b 用於 12 8V 13 2V LiFePO4 電池 LFP LED 1b 用於 12 8V 13 2V LiFePO4 電池 60 LED 2 充電時間限製為 60 分鐘或 1 小時的縮短程序 適合首次充電...

Page 61: ...w LiFePO4 battery delivered in sleep mode read prior section NEW BATTERIES follow the procedure described under MANUAL ACTIVATION STEP 1 註意 如果選擇了 Pb模式 則無法進一步充電 如果鉛酸電池當與車子電路斷開時不能恢復到 至少 0 5V 則電池不太可能成功恢復使用 d 如果沒有檢測到電池或手動激活不成功 充電器將在 5 分鐘後重置 並返回到上面的 a 第 1 步 充電器激活 自動激活 程序直接進入第 2 步和第 3 步 取決於電池狀況和所選模式 LED 3 或 LED 4 將亮起 手動激活 對於具有集成電池管理系統 BMS 的 LiFePO4 電池必需防止深度放電 或新 LiFePO4 電池默認模式是睡眠模式請按下按鈕直到 LED 3 開始閃爍 再將手...

Page 62: ...試 在第 4 步和第 5 步中監測電池正常接受充電的能力 最終測試可以如下所 述進行 如果檢測到損壞 將暫停充電 Pb 健康的 Pb 電池應在兩小時內進入 STEP 7 否 則會中斷充電 2分鐘 並監控電池保持充電的能力 LFP 一旦電壓上升到 13 1V 充電中斷 監測電池保持充電的能力2分鐘 健康的電池將進入第 7 步 新模式 當電池電壓達到 13 1V 時 充電自動進行到 STEP 7 LED 4 大容量充電 SOC 50 充電從這裏開始 1 如果選擇了 60 或者在連接電池之前沒有選擇 或 2 如果選擇了 Pb 或 LFP 並且連接的電池測量 Pb 鉛酸電池的電壓等於或高於 12 4V 或LiFePO4 電池的電壓 等於或高於13V 第 7 步 ampmatic 程序自動確定所連電池電流最有效的充電率 根據其充電狀態 健康狀 態和蓄電量 Ah 容量 選擇輸送的電流可能在 1 25A...

Page 63: ...無法使用 測試繼續另外的 11 5個小時 並允許電池有更多時間冷卻 穩定 如果結果提高到 60 充電可繼續進行第 10 步 否則暫停充電 閱讀下面的註釋 Pb 鉛酸 測試結果 重要 STD 濕電池 電池的開路電壓低於 AGM VRLA 電池 12 70V 13 00V 12 50V 12 30V 12 00V OCV 11 8V 8 7 6 8 7 7 6 8 LED 80 80 60 60 LFP LiFePO4 測試結果 13 22V 13 60V 13 13V 13 00V 12 80V OCV 8 0V 8 7 6 8 7 7 6 8 LED 80 LFP LFP 60 註意 在高溫環境 30 45 C 86 113 F 中充電的電池 或從深度放電狀態 可能需要更長的 時間來冷卻恢復 反映電池真實的充電狀態 SOC 在低於 0 C 32 F 或高於 45 C 113 F 的溫度下充...

Page 64: ...期間 電池可能遭受了致命的損壞 並且可能無法使用 糾正措施 徹底檢查電池 請參閱 A 節 準備給底電量電池充電 如果懷疑有損壞 請斷開 電池且不要繼續充電 否則 按下並松開按鈕以取消錯誤 LED 8 繼續充電 重要提示 如果錯誤重復 請勿再次充電 LED 6 或 6 7 最後充電 第 10 步 ampmatic 電流控製程序現在可提供最高電壓為14 4V 均衡電池內的各個電 池並優化充電水平 充電時間為 2h 120分鐘 第 11 步 維護充電周期包括 30 分鐘的充電 然後是交替的 30 分鐘的 休息 時間 在休 息期間沒有充電電流 在 30 分鐘的充電周期內僅當與步驟 9 中的測試結果相比 電池已失去 電荷時 才會提供電流 60 模式 對於健康的電池 程序從第 9 步直接進行到第 11 步 ...

Page 65: ... コードの上に物を載せないでください 電源コードが破損 ショート 発煙 発火し 感電 けがの原因となります 本製品や電源コード接続部分 充電端子部分に金属類を差し込まないでください 発煙 発熱 発火し 感 電 けがの原因になる恐れがあります ぬれた手で電源プラグの抜き差しを行わないでください またプラグは根本まで確実に差し込んで下さ い 感電や発火の原因となります プラグのホコリ等は定期的に取り除いてください ホコリ等がたまるとショートして発火の原因となります 電源コードやプラグに損傷がある状態や コンセントへの差込が不十分な状態で使用しないでください ショート等によって発煙 発熱 発火し 感電 やけどの原因となります 子供だけで使わせたり 幼児の手の届く ところでは使用しないでください また取扱方法 危険を十分理解 しないものには触れさせないでください 感電 けがの原因になる恐れがありま...

Page 66: ...たり した場合は すぐに充電器を取り外して下さい B バッテリーへの接続 1 充電器をバッテリーに接続する前に 新品であっても 常にバッテリーの外観を検査してください 警告 損傷したバッテリーは過熱して可燃性ガスを放出する可能性があり リン酸鉄リチウム電池 LFP LiFePO4 はさらに 充電中に自然発火する可能性があります 次のいずれかに気付いた場合は バッテリーを充電しないでくださ い 膨らみ ひび割れなどの変形 バッテリー端子 ポストの緩み または電解液の漏れ 電解液の漏れは 電池内部セルの損傷が起きている事の証明です 電解液自体が可燃性であり 腐食性および 発がん性物質ですので 取り扱いに十分気をつけてください プラス端子とマイナス端子が接触しないように注意してください バッテリーをショートしてしまうと 高温ガス を排出する原因となる可能性があります 高温ガスを排出すると 車両に...

Page 67: ... 充電モードが自動的に選択され ます 選択を変更するには バッテリーから充電器を取り外し プログラムがリセッ トされるのを待ちます 全 てのLEDが2回点滅 又は 充電器の電源スイッチをOFF 再起動を行い 充電プログラムを変更します c OptiMateが充電ステップを決定する為のバッテリー電圧を確定します PbおよびLFPモード 接続されたバッテリーの電圧が0 5V以上の場合 充電は自動的に続行されます ステッ プ1 自動アクティベーション を参照してください 60 モード 充電はバッテリー電圧が11 4Vより高い場合にのみ継続します ステップ1 自動アクティベーショ ン を参照してください LFPモード 接続されたバッテリーの測定値が0 5V未満の場合 深放電 BMSによるスリープモード等 ステッ プ1の 手動アクティベーション で説明されている手順に従って下さい 注 Pbを選択し ...

Page 68: ...または手動アク ティベーションの場合はこの選択から回復充電が始まります 回復充電は電池の状態 安全を常に確認しなが らステップ4 6に進みます 回復充電中に問題が検出された場合 充電が中断され LED 8がすばやく点滅 します その場合は LED 8が急速に点滅する エラー の説明を参照してください ステップ4 回復充電 1 8 8V未満の深放電バッテリーです 充電状態 SOC 0 ほぼ電池容量が無 い状態です Pb 鉛電池 電流は200mAから始まり パルス電流が供給され サルフェーション化してしまったバッテリー が充電を受け入れられるか判断します 充電が可能な場合は ステップ5に進みます LFP リチウム 電流は200mAから始まり 電圧が8 8Vに向かって上昇するにつれて増加します 健康なバッ テリーは2時間以内にステップ5に進みます ステップ5 回復充電 2 電圧が8 8V以上で ...

Page 69: ...テリーの場合に点滅します それ以下の充電 状態が測定された場合 バッテリー電圧に応じてLED 7 LED 8が点滅します 最終的な診断結果が出ると テストLED 6 7 または 8は 点灯 状態になります バッテリー診断結果の説明は以下の表を参照してください 80 100 状態の良いバッテリーで すぐに使用できる状態です それ以上の充電は必要ありませんが そ のまま充電を行うことにより 最終的なセルの均一充電を行うためステップ10に進みます 60 80 バッテリーの容量が失われている可能性がありますが それでも使用可能な状態です そのまま充 電継続し 次のステップに進んでください 60 未満 バッテリーが使用できない可能性があります バッテリーを冷却し より正確なテスト結果を得るた めに テストはさらに11時間半継続されます 結果が60 以上に改善された場合 充電プログラムはステップ 10...

Page 70: ...電圧保持テスト中に不具合発見 バッテリー内部に致命的な損傷の疑いが発見され 充 電が継続できない状態です 修正措置 バッテリーを検査してください 長期間放置されたバッテリーP66参照 損傷が疑われる場合は バッテリーを取り外し それ以上充電しないでください 損傷がない場合は プッシュボタンを押し エラー LED 8 をキャンセルすると充電が再開されます 重要 エラーが繰り返されるときは 絶対に再度充電し ないでく ださい 非常に危険です LED 6または 6 7 最終充電 ステップ10 ampmatic 電流制御プログラムは 最大14 4Vの電流パルスを供給します バッテリー内の各 セルを均等化し 充電レベルを最適化します 充電時間は2時間です ステップ11 メンテナンス充電サイクルは 30分の充電期間とそれに続く30分の休息期間で構成されていま す 30分の充電サイクル中は減った分だけ補...

Page 71: ...e Esta garantía limitada se anula en caso de uso ó tratamiento inadecuado ó de reparación hecha por toda persona o organización otra diferente al fabricante ó uno de sus representantes autorizados El fabricante no cumple con otra garantía que esta garantía limitada y expresamente excluye toda forma de garantía contra otros daños que los que sufra el aparato por sí mismo ESTO CONSTITUYE LA UNICA GA...

Page 72: ...rmatie over TecMate producten kan worden gevonden op www tecmate com INSKRÄNKT GARANTI TecMate International SA Nering Street 14 B 3300 Tienen Belgien utfärdar denna begränsade garanti till den ursprungliga köparen vid köpet av denna produkt Denna begränsade garanti kan inte överföras TecMate International utfärdar en garanti för denna Optimate PRO DUO under två år från köpdatumet som skydd mot br...

Page 73: ...com warranty 有關TecMate產品的更多信息 請訪問www tecmate com 限定保証 日本国内限定 テックメイトジャパン株式会社は 小売店で最初の購入者に対してのみ 弊社商品の限定保証を提供します この限定保証は譲渡できません ので 中古品 譲渡品に対しては適用外になります 弊社は 本バッテリーチャージャーの材質や製造上の欠陥について 小売店での購入日か ら2年間保証します 保証期間内に このような製造上の問題があった場合 メーカーの選択により修理または商品の交換を行います 購入者 は 領収書等の購入証明書を添えて 送料を前払いした上で 本機をご購入した店舗に送付して下さい 直接弊社への返品は受け付けてお りません 本製品を誤って使用した場合 不注意な取り扱いをした場合 または正規代理店以外で修理をした場合 この限定保証は無効となり ます この限定保証以外の付随的な保...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...r Power Lead UK Part No TA 38 Battery Charger Power Lead AUS NZ CN Part No TA 30 Battery Charger Power Lead EU Part No TA 33 Battery Charger Power Lead IND Part No TA 31 Battery Charger Power Lead USA CA OptiMate Cable Accessories www optimate1 com copyright 2022 TecMate International TM670 IN 220713 Battery Charger Power Lead ...

Reviews: