background image

 

警告

1.  双眼鏡で太陽を見ると失明の恐れがあります。

絶対にやめてください。

2.  直射日光の当たる場所に放置しないでください。

火災の恐れがあります。

I.

 各部名称/ストラップのつけ方

1. 接眼レンズ  2. 視度調節リング
3. ピント調節ダイヤル  4. ストラップ取り付け部
5. 目当て部

※  ご使用の際は目当て部を引き出してください。メガ

ネをかけたままの場合は押しこんでください。共に
クリック位置でご使用ください。

II.

 眼幅を自分の眼に合わせます。

レンズキャップを外し、双眼鏡を両手で持ってのぞきな
がらゆっくりと図のように動かして、両眼の視野が 1 つ
の円形になるように調節します。

III.

 目標物を決め、左眼でピントをあわせます。

左眼だけで左側接眼レンズをのぞきながらピント調節ダ
イヤルを回し、目標物がはっきり見えるようにピントを
合わせます。

IV.

 右眼で視度調節をします。

右眼だけで右側接眼レンズをのぞきながら視度調節リン
グを回し、同じ目標物がはっきり見えるようにします。

V.

 見たいものにピントを合わせます。

両眼でのぞき、ピント調節ダイヤルを回して見たいもの
がはっきりみえるようにします。

防水に対するご注意

本双眼鏡は、水深1mに 5 分間浸かっても影響がない
防水設計です。ただし水中でのご使用は出来ません。

取り扱い上のご注意

•  ホコリはブロワーで払い、清潔な布で軽く拭いてくだ

さい。レンズの汚れは、市販のレンズクリーナーを布
等に含ませて拭き取ってください。有機溶剤などを使
わないでください。

•  長時間使用しない時は高温・多湿を避け、風通しのよ

い場所に置いてください。

•  落としたり、ぶつけたりなど強い衝撃を与えないでく

ださい。

•  必要以上に無理な力をかけないでください。
•  万一故障が生じた場合はオリンパスサービスステー

ションにお持ちください。

項目

仕様

名称

8 × 42 PRO

10 × 42 PRO

形式

ダハプリズム式

倍率

8

10

対物レンズ有効径

∅ 42 mm

射出瞳径

∅ 5.3 mm

∅ 4.2 mm

実視界

7.5°

 6.2°

見掛け視界

*1

55.3°

 56.9°

1,000m における
視界

131 m

108 m

明るさ

27.6 

17.6

アイレリーフ

18 mm 

16 mm

視度調整範囲

± 2D 以上

眼幅調整範囲

56 〜 70 mm

最短合焦距離

1.5 m

1.5 m

質量

670 g

665 g

幅(眼幅最大時)

131 mm

131 mm

高さ

140 mm

140 mm

厚さ(眼幅最大時) 

53 mm

53 mm

レンズ構成

7 群 9 枚

7 群 9 枚

コーティング

フルマルチコート、位相差補正コート、

誘電体多層膜コート、撥水撥油コート

ED レンズ  

有り

防水性能

 *2

  

有り

同梱品

ケース、ストラップ、対物レンズキャッ

プ、接眼レンズキャップ、取扱説明書

( 保証書付 )

*1. 数値は ISO 14132-1:2002 に基づいた計算式より
*2. 窒素ガス充填による防水性能。1m の水深に 5 分間

水没しても浸水しない設計   
但し、水中使用は不可  

 警告

1.  

请勿使⽤望远镜直视太阳,否则可
能会引起失明。

2.  

请勿将望远镜置于有直射阳光的地
⽅,否则可能导致⽕灾。

I.

  部件名称 / 如何安装系带

1. ⽬镜  2. 屈光度调整控制器
3. 聚焦调节钮  4. 系带接环  
5. 眼罩

※   使⽤时请拉出眼罩。戴着眼镜使⽤望

远镜时,请将眼罩推⼊。不管拉出还
是推⼊,都应在“咔嚓”就位时使⽤。

II.

  调整眼距。

取下盖罩,⽤双⼿缓缓移动筒体以调节望
远镜,如图所⽰。⼀边通过望远镜观看⼀
边进⾏调节,直⾄双眼视野变成⼀个圆形。

III.

 确定您想要观看的⽬标并使⽤

左侧⽬镜聚焦。

⼀边⽤左眼通过左侧⽬镜观看,⼀边转动聚
焦调节钮,进⾏聚焦以便能清楚看见⽬标物。

IV.

 ⼀边⽤右眼观看⼀边调节右侧

⽬镜上的屈光度控制器。

⽤右眼通过右侧⽬镜观看的同时转动屈光
度调整控制器,直到聚焦在相同⽬标物上。

V.

  聚焦于⽬标物上。

⼀边⽤双眼通过望远镜观看,⼀边转动聚
焦调节钮,直到⽬标物处于最佳聚焦位置。

有关防⽔设计的注意事项

虽然此望远镜具有在⽔下⼀⽶深处浸没
5 分钟⽆不良影响的防⽔设计,但它不
能在⽔中使⽤。

维护和储存

  请使⽤吹风器去尘,并⽤⼲净的布轻轻擦

拭。⽬镜变脏时,使⽤蘸有市售镜头清
洁剂的软布等物擦拭。请勿使⽤稀释剂、
汽油或有机溶剂清洁望远镜。

  长时间不使⽤望远镜时,请将其存在通风

良好的地⽅,避免⾼温和潮湿环境。

  

避免因碰撞或掉落望远镜⽽造成的强烈冲击。

  

请勿对望远镜施加过⼤的压⼒。

  

望远镜损坏或出故障时,请将其送往
奥林巴斯维修站进⾏维修。

项⽬

规格

型号

8 × 42 PRO 10 × 42 PRO

类型

屋脊棱镜

放⼤倍率

 8

10

物镜直径

42

出瞳直径

5.3 mm 

4.2 mm

真实视野

7.5°

 6.2°

明显视⾓

*1

55.3°

56.9°

1,000 ⽶处的视野

131 m

108 m

相对亮度

27.6 

17.6

视距

18 mm 

16 mm

屈光度调整范围

± 2 D 以上

眼距调整范围

56 ⾄ 70 mm

最近对焦距离

1.5 m

1.5 m

重量

670 g

 665 g

宽度(眼距最⼤时) 131 mm

131 mm

长度

140 mm

 140 mm

厚度(眼距最⼤时) 53 mm

53 mm

镜头构造

7 组 9 镜⽚ 7 组 9 镜⽚

镀膜

整体多层镀膜、相位校正

镀膜、介电多层棱镜镀膜、

阻⽔阻油镀膜

ED 镜头

提供

防⽔

*2

提供

捆绑物品

外壳、系带、⽬镜盖、

物镜盖、使⽤说明书

 

警告

1

.  

若⽤望遠鏡觀看太陽,可能會引致失明,請切勿對著
太陽觀看!

2.  

請勿將望遠鏡放置在有直射陽光的地⽅,以免發⽣⽕
災。

I.

 各部名稱/背帶安裝⽅法

1. ⽬鏡  2. 能⾒度調節旋鈕
3. 焦點調節盤  4. 背帶安裝部位
5. 眼罩

※  

使⽤時請拉出眼罩 - 戴著眼鏡使⽤時,請將眼罩推⼊。
直⾄響起喀嗒聲。

II.

 將眼距調節到與⾃⼰的眼距⼀致。

取下罩⼦,⼀邊雙⼿拿著望遠鏡觀看,⼀邊如圖所⽰慢慢
地轉動鏡體,將兩眼的視野調節到成為⼀個橢圓時為⽌。

III.

 選取⽬標物,⽤左眼對好焦距。

只⽤左眼⼀邊看左側⽬鏡,⼀邊轉動焦點調詳盤,直到能
清楚看到⽬標物為⽌。

IV.

 

⽤右眼調詳能⾒度。

只⽤右眼⼀邊看右側⽬鏡,⼀邊旋轉能⾒度調詳旋鈕,直
到能清楚看到同⼀⽬標物為⽌。

V.

 將焦點調節到想看的物體上。

⽤雙眼觀看,然后轉動焦點調節盤直到能夠完全看清楚想
看的物體。

防⽔設計上所須注意

雖然本雙筒望遠鏡為在⽔深 1 ⽶處浸泡 5 分鐘無不良影
響的防⽔設計,但不能在⽔中使⽤。

使⽤上的注意事項

  

請⽤氣吹吹掉附著在⽬鏡及前板上的灰塵,然后⽤清潔
的軟布輕輕擦拭。若⽬鏡髒了,請在軟布上蘸上市場上
銷售的鏡頭清潔劑,然后⽤軟布擦去污垢。請不要使⽤
有機溶劑。

   

⾧期不⽤時,請放置于通⾵的地⽅,避免讓其受到⾼溫、
⾼濕。

  

請不要讓其跌落或受到碰撞及諸如此類的猛烈撞擊。

  

請不要給鏡⾝施加過⼤的壓⼒。

  

萬⼀發⽣故障,請拿到 OLYMPUS 維修站進⾏修理。

項⽬

規格

機種

8 × 42 PRO

10 × 42 PRO

式樣

屋脊棱鏡

放⼤倍率

8

10

物鏡直徑

42

出射光曈直徑

5.3 mm

4.2 mm

實際視⾓

7.5°

 

6.2°

表觀視⾓

*1

55.3°

56.9°

1000 ⽶處的視⾓

131 m

108

 

m

相對亮度

27.6

17.6

眼點

18 mm

 

16 mm

能⾒度調節範圍

± 2D 以上

眼距調節範圍

56 ~ 70 mm

最近調焦距離

1.5 m

1.5 m

重量

670 g

665 g

寬(眼幅最⼤時)

131 mm

131 mm

140 mm

140 mm

厚(眼幅最⼤時)

53 mm

53 mm

鏡頭結構

7 群 9 枚

7 群 9 枚

鏡頭之被膜加⼯

全多層鍍膜、相位校正鍍膜、介電質多層

棱鏡鍍膜、防⽔防油鍍膜

ED 鏡頭

有提供

防⽔

*2

有提供

附件

⽪套、肩帶、⽬鏡鏡頭蓋、物鏡蓋、使⽤

說明書

*1. 根據 ISO 14132-1 :2002 計算得出的數字。
*2. 機⾝採⽤充氮防⽔設計,可以浸⼊ 1 ⽶⽔深⾧達 5 分鐘。

但是不可在⽔下操作。

 

Warning

1.  Never look directly into the sun with binoculars. Loss 

of vision may occur.

2.  Do not place the binoculars in a location subject to 

direct sunlight. Fire may result if this occurs.

I.

 

Names of parts / How to attach the strap

1. Eyepiece  2. Diopter Adjustment Control
3. Focus Dial  4. Strap Mount
5. Eye Cup

*

  Pull out the eye cups for use. When using the 

binoculars while wearing glasses, push in the eye cups. 
In both cases, use at the click position.

II.

 

Adjust the eye interval.

Remove the cover and adjust the binoculars with both 
hands by moving the unit slowly as shown in the 

fi

 gure. 

Perform the adjustment while looking through the 
binoculars until the 

fi

 eld of view becomes a single circle.

III. 

 

Decide what you want to see and use the left 

eyepiece to focus.

Rotate the focus dial while looking with your left eye 
through the left eyepiece, and focus so that you can see 
the intended object clearly.

IV.

   

Adjust the diopter control on the right eyepiece 

while looking with your right eye.

Rotate the diopter adjustment control while looking with 
your right eye through the right eyepiece, until the same 
object is in focus.

V.

 

Bring the subject into focus.

While looking through the binoculars with both eyes, 
rotate the focus dial until the subject is in optimum focus.

Caution on waterproof design

Although these binoculars have a waterproof design that 
has no adverse effect with immersion for 5 minutes at a 
depth of 1 m, they can not be used under water.

Care And Storage

•  Remove any dust with a blower, and wipe gently with a 

clean cloth. When the eyepieces are stained,wipe it with 
a cloth, etc., moistened with a commercially available 
lens cleaner. Do not use thinner, benzine or organic 
solvents to clean the binoculars.

•  When the binoculars are not to be used for an extended 

period of time, store them in a well-ventilated place, 
avoiding high temperature and humidity.

•  Avoid strong impacts caused by bumping or dropping 

the binoculars

•  Do not apply excessive force to the binoculars.
•  Bring your binoculars to the Olympus service station 

whenever it is damaged or malfunctions.

Item

Speci

fi

 cation

Model

8 × 42 PRO

10 × 42 PRO

Type

Roof Prism

Magni

fi

 cation

 8

10

Objective lens 
diameter

42

Exit pupil diameter

5.3 mm

4.2 mm

Real 

fi

 eld of view

7.5°

6.2°

Apparent angle of 
view

 *1

55.3° 56.9°

Field of view at 
1,000 m

131 m 

108 m

Relative 
brightness

27.6 17.6

Eye relief 

18 mm 

16 mm

Diopter adjustment 
range

Over ± 2 D

Eye interval 
adjustment range

56 to 70 mm

Close focusing 
distance

1.5 m

1.5 m

Weight

670 g

 665 g

Width (At maximum 
eye interval) 

131 mm

131 mm

Length

140 mm

 140 mm

Thickness (At 
maximum eye interval) 

53 mm

53 mm

Lens construction

 9 elements in 7 

groups

9 elements in 7 

groups

Coating

Full multi-coating, Phase-correction 

Coating, Dielectric multilayer prism 

coating, Water & oil repellent coating

ED Lens

Provided

Waterproof

 *2

Provided

Bundle Items

Case, Strap, Eye piece lens cap, 

Objective lens cap, Instruction manual

*1. Figure based on ISO 14132-1: 2002 calculation.  
*2. Waterproof designed by nitrogen-

fi

 lled body, and can 

be submerged to a depth of 1 meter for up to 5 minutes. 
But can not used in underwater.  

 경고

1.  쌍안경으로 태양을 직접 보지 마십시오 . 실명의 우려

가 있습니다 .

2.  직사광선이 닿는 곳에 쌍안경을 두지 마십시오 . 화재

가 발생할 수 있습니다 .

I.

 

각부 명칭 / 스트랩 부착 방법

1. 접안렌즈   2. 디옵터 조정 컨트롤

3. 초점 다이얼   4. 스트랩 부착부

5. 아이컵

*  아이컵을 당겨서 사용해 주십시오 . 안경을 끼고 쌍안

경을 사용할 때는 아이컵을 밀어 넣으십시오 . 모두 클

릭 위치에서 사용해 주십시오 .

II.

 눈 간격을 조정합니다 . 

덮개를 제거하고 쌍안경을 양손으로 잡고 그림과 같이 

천천히 움직여서 조정합니다 . 쌍안경을 보면서 시야가 

하나의 원이 되도록 조절합니다 .

III.

 

 목표물을 정하고 좌측 접안렌즈를 사용해 초점을 맞

춥니다 .

좌측 눈으로 좌측 접안렌즈를 통해 보면서 초점 다이얼

을 돌려 목표물이 선명하게 보이도록 초점을 맞춥니다 .

IV.

  우측 눈으로 보면서 우측 접안렌즈의 디옵터를 조절

합니다 .

우측 눈으로 우측 접안렌즈를 통해 보면서 동일한 목표

물에 초점이 맞을 때까지 디옵터 조정 컨트롤을 돌립니

다 .

V.

 대상물에 초점을 맞춥니다 . 

두 눈으로 쌍안경을 보면서 대상물에 최적의 초점이 맞

을 때까지 초점 다이얼을 돌립니다 .

방수 설계에 대한 주의

이 쌍안경은 수심 1m 에서 5 분간 있어도 이상이 없는 방

수 설계로 되어 있지만 , 물속에서는 사용할 수 없습니다 .

취급 및 보관

•  블로워로 먼지를 제거하고 깨끗한 천으로 부드럽게 닦

아 주십시오 . 접안렌즈가 지저분한 경우에는 시판하는 

렌즈 클리너를 천 등에 묻혀 닦아 주십시오 . 쌍안경을 

닦기 위해 희석제 , 벤젠 , 유기용제를 사용하지 마십시

오 .

•  장기간 사용하지 않을 때에는 고온 다습한 곳을 피해 

통풍이 잘 되는 곳에 보관해 주십시오 .

•  쌍안경이 충돌이나 낙하로 인한 강한 충격을 받지 않도

록 해 주십시오 . 

•  쌍안경에 과도한 힘을 가하지 마십시오 .

•  손상되거나 고장 난 경우에는 쌍안경을 올림푸스 서비

스 스테이션으로 가지고 오시기 바랍니다 .

항목

사양

모델

8 × 42 PRO

10 × 42 PRO

형식

루프 프리즘

배율

 8

10

대물렌즈 지름

42

사출동 지름

5.3 mm 

4.2 mm

실시야

7.5°

 6.2°

겉보기 각도 시야

*1

55.3°

56.9°

1,000m 의 시야

131m

108m

상대 밝기

27.6 

17.6

눈동자 거리

18mm

16mm

디옵터 조정 범위

± 2D 이상

눈 간격 조정 범위

56~70mm

최단 초점 거리

1.5m

1.5m

무게

670g

665g

폭 ( 최대 눈 간격 ) 

131mm

131mm

길이

140mm

140mm

두께 ( 최대 눈 간격 ) 

53mm

53mm

렌즈 구성

7 군 9 매

7 군 9 매

코팅

풀 멀티 코팅 , 위상 보정 코팅 , 유전체 

다층막 프리즘 코팅 , 발수 발유 코팅

ED 렌즈

제공 

방수

*2

제공

동봉품

풀 멀티 코팅 , 위상 보정 코팅 , 유전체 

다층막 프리즘 코팅 , 발수 발유 코팅

*1. 수치는 ISO 14132-1:2002 에 근거한 계산식에 의함 . 

*2. 본체에 질소를 충전하여 방수 설계되어 있으며 , 최대 5 분

간 1 미터 깊이까지 잠수 

 

使用説明書

 INSTRUCTIONS

JP

EN

Binoculars

8 × 42 PRO / 10 × 42 PRO

II

IV

I

 

WD440100

Printed in China

 

使⽤说明书

 

사용설명서

CHS

KR

 

使⽤說明書

CHT

III V

オリンパス保証書 /

WARRANTY CARD/

保證書

 / 

보증서

型名

 

/ Model /  

/ 모델명

販売店 ( 必ず店印を押してください )

 / Dealer Name and address /  

 

 /

 판매점 상호와 주소

お買い上げ ( 年/月/日 )

 / Date of Purchase / 

 / 

구입일 

この欄は日本では使用しません

Customer / 

 /

고객란

Name / 

 /

 성명

Address / 

 /

 주소

JP

CHS

CHT

EN

KR

date of issue 2018.7.

本保证书在中国⽆效。

*1. 基于 ISO 14132-1 :2002 计算的数字
*2. 防⽔设计为主体氮⽓充填,可浸没

在 1 ⽶深处持续最多 5 分钟。
但是⽆法在⽔下使⽤。

Reviews: