background image

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

VIDEO DEMO

IM 1944,01 CARSEAT ins.indd   1

11/4/17   12:36

Summary of Contents for roller

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI VIDEO DEMO IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 1 11 4 17 12 36...

Page 2: ...do durante el desplegado y el plegado de este producto ADVERTENCIA No permita que el ni o juegue con este producto ADVERTENCIA Use un arn s tan pronto como el ni o se pueda sentar por s mismo ADVERTEN...

Page 3: ...lta cualquier parte o est rota o est desgarrada ADVERTENCIA En ning n caso levante el asiento en configuraci n capazo cogi ndoloporbarraprotectorapuestoquenoesunasaypodr aprovocarlaca da del beb El as...

Page 4: ...unfolding and folding this product WARNING Do not let your child play with this product WARNING Use a harness as soon as your child can sit unaided WARNING This vehicle is designed for children from...

Page 5: ...t use this product if any of the parts are missing or are broken or worn out WARNING When in the carrycot set up never lift the seat up by the protector bar as it is not a handle and it could cause th...

Page 6: ...erletzungen zu vermeiden HINWEIS Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen HINWEIS Verwenden Sie den Hosentr gergurt sobald sich das Kind alleine hinsetzen kann HINWEIS Dieser Dieses Fahrzeug is...

Page 7: ...eilfehlt gebrochenodergerissenist HINWEIS HebenSiedenSitzinderEinstellungBabywanneunterkeinenUmst ndenam Schutzb gelhoch daerkeinGriffistunddieszumSturzdesBabysf hrenk nnte Der Sitz in der Einstellung...

Page 8: ...duit lors des op rations de pliage et de d pliage AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Utilisez le harnais d s que l enfant peut tenir assis tout seul AVERTISS...

Page 9: ...ceous iletadespartiescass es ou d chir es AVERTISSEMENT il ne faut en aucun cas soulever l ensemble sur le mode nacelle par l arceau de s curit Ce n est pas une anse et vous risquez de provoquer la c...

Page 10: ...rante a desdobragem e a dobragem deste produto ADVERT NCIA N o permita que a crian a brinque com este produto ADVERT NCIA Usar um arn s logo que a crian a se consiga sentar sozinha ADVERT NCIA Este ve...

Page 11: ...tiver danificado ou ava riado ADVERT NCIA Nunca levante o assento em configura o alcofa pegando o pela barra protetora uma vez que n o uma asa e pode provocar a queda do beb O assento em configura o a...

Page 12: ...aperturaelachiusuradiquestoprodotto ATTENZIONE Nonconsentirealbambinodigiocareconquestoprodotto ATTENZIONE Usarel imbragaturaappenailbambino ingradodistaresedutodasolo ATTENZIONE Questoveicolo destin...

Page 13: ...rotte o usurate ATTENZIONE Non sollevare mai il passeggino nella configurazione portabeb af ferrandolo per la barra di protezione dato che non una maniglia e potrebbe pro vocare la caduta del bambino...

Page 14: ...e D Vorderr der E Hinterrad Radkappen Verriegelungskappen F Sitz f r Fahrzeug A Main frame B Seat Carrycot C Front bumper D Front wheels E Rear wheel Hub caps Locking caps Axle F Car seat GB DE PART L...

Page 15: ...15 5 6 4 2 3 1 A B C B C A E 2 1 D IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 15 11 4 17 12 36...

Page 16: ...16 8 7 10 12 11 9 IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 16 11 4 17 12 36...

Page 17: ...una de ellas en el orificio indicado de la parte delantera hasta que encajen Tire de cada una de las ruedas para comprobar que est n bien su jetas a la silla de paseo Para desmontar las ruedas delant...

Page 18: ...uede convertir la hamaca en capazo para ello desmonte la hamaca del chasis y siga los siguientes pasos 1 2 3 C MO COLOCAR LA SILLA DE SEGURIDAD GRUPO 0 Colocaci n Encaje la silla de seguridad Grupo 0...

Page 19: ...each front wheel onto the front wheel bayonet until snapped into place Pull on the wheel to ensure that it is securely attached to the stroller To unload the front wheels push the quick release button...

Page 20: ...y stretched out position you can turn the seat into a carry cot to do this detach the seat from the chassis and follow the steps below 1 2 3 INSERT THE CAR SEAT To attach the car seat Attach the seat...

Page 21: ...er Vorderseite ein bis sie einrasten Ziehen Sie an jedem der R der um zu berpr fen ob sie richtig am Kinderwagen befestigt sind Um die Vorderr der zu entfernen dr cken Sie auf den Verriegelungsknopf A...

Page 22: ...2 und stellen Sie die L nge des R ckenlehnengurtes ein 3 ANBRINGEN DES AUTOKINDERSITZES Anbringen Rasten Sie den Sitz in das Fahrgestell ein Entfernen Dr cken Sie auf die sich auf beiden Seiten befind...

Page 23: ...s l orifice indiqu de la partie avant Tirez sur les roues pour v rifier si elles sont bien assembl es la poussette Pour d monter les roues avant appuyez sur le bouton de blocage COMMENT INSTALLER LE S...

Page 24: ...situ sur la partie arri re du syst me de la roue avant COMMENT R GLER LE DOSSIER Levez la poign e de la partie arri re du si ge pour le r gler sur une des trois positions La position verticale est re...

Page 25: ...r as rodas dianteiras introduza cada uma delas no orif cio indicado da parte dianteira at que encaixem Puxe cada uma das rodas para comprovar que est o bem fixas cadeira de passeio Para desmontar as r...

Page 26: ...s fivelas situadas debaixo do assento 1 2 e ajuste o comprimento do cinto do encosto 3 COMO COLOCAR A CADEIRA DE SEGURAN A Coloca o Encaixe a cadeira no chassis Extra o Pressione os bot es situados em...

Page 27: ...iamento indicato nella parte anteriore finch non si incastra Tirare ciascuna ruota per verificare che sia ben fissata al passeg gino Per smontare le ruote anteriori premere il pulsante di blocco COME...

Page 28: ...ibbie che si trovano sotto la seduta 1 2 e regolare la lunghezza della cintura dello schienale 3 COME POSIZIONARE IL SEGGIOLINO Installazione Incastrare il seggiolino sul telaio Estrazione Premere i p...

Page 29: ...Grupo 0 0 13Kg Aprox 0 15 meses IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 29 11 4 17 12 36...

Page 30: ...mendado nicamente para veh culos equipados con un sistema de cinturones de seguridad de 3 puntos retr ctiles homologados conforme al Reglamento ECE R16 u otra normativa equivalente En caso de duda con...

Page 31: ...forma que durante el uso cotidiano del veh culo ninguna de las partes elementos r gidos y pl sticos queden atrapadas en las puertas o bajo los asientos Solo podr garantizarse la m xima seguridad si l...

Page 32: ...fitted with 3 point safety belts with retractor approved to ECE R16 or other equivalent standards If in doubt consult either the child restraint manufacturer or the retailer The product should be ass...

Page 33: ...no parts rigid and plastic an be caught in the vehicle s door or under a seat during normal vehicle use The seat s safety can only be guaranteed if installed and used according to manufacturer s instr...

Page 34: ...nweis versehen sind Es wird nur f r Fahrzeuge empfohlen die mit einem System mit aufrollbaren 3 Punkt Sicherheitsgurten die gem der ECE Regelung R16 oder einer anderen gleichwertigen Norm zugelassen s...

Page 35: ...tz muss so angebracht werden dass w hrend der t glichen Verwendung des Fahrzeugs keines der Teile starre Teile und Kunststoffteile in den T ren oder unter den Sitzen eingeklemmt wird Maximale Sicherhe...

Page 36: ...cet avertissement Il ne convient qu aux v hicules quip s de ceintures de s curit 3 points homologu es conform ment au r glement ECE R16 ou autre norme quivalente En cas de doute veuillez consulter le...

Page 37: ...e install de mani re ce que pendant l usage quotidien du v hicule aucune partie l ments rigides en plastique ne soit coinc e dans les portes ou sous les si ges Une s curit optimale n est garantie que...

Page 38: ...icamente para ve culos equipados com um sistema de cintos de seguran a de 3 pontos retr teis homologados de acordo com o Regulamento ECE R16 ou outra normativa equivalente Em caso de d vida consulte q...

Page 39: ...ve ser colocada de forma que durante o uso di rio do ve culo nenhuma das partes elementos r gidos e pl sticos fiquem presos nas portas ou sob os assentos Apenas poder ser garantida a m xima seguran a...

Page 40: ...adatto soltanto a veicoli dotati di cinture di sicurezza retrattili a 3 punti approvate secondo il Regolamento ECE R 16 o altra normativa equivalente In caso di dubbi consultare il fabbricante o il fo...

Page 41: ...ino deve essere posizionato in modo che durante l uso quotidiano del veicolo nessuna delle parti elementi rigidi e in plastica rimangano incastrati nelle porte o sotto i sedili La sicurezza massima po...

Page 42: ...olster E GB DE FR 1 Pulsante grigio di regolazione della maniglia 2 Regolazione dell imbragatura sotto la parola PRESS 3 Cinghia di regolazione dell imbragatura 4 Rivestimento 5 Chiusura dell imbragat...

Page 43: ...43 1 2 IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 43 11 4 17 12 36...

Page 44: ...44 3 4 IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 44 11 4 17 12 36...

Page 45: ...45 5 IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 45 11 4 17 12 36...

Page 46: ...ar el arn s tire hacia abajo de la cinta de ajuste hasta que el arn s est tirante imagen 4 C MO AFLOJAR LOS CINTURONES DE HOMBROS Es posible aflojar el arn s si se tira de ambos cinturones de hombros...

Page 47: ...N DE LA CUBIERTA Desmonte el arn s Desabroche el cierre y pase la parte inferior a trav s de la cubierta Pase la partes superior izquierda y derecha de la hebilla a trav s de las aberturas de la cubie...

Page 48: ...e correct tightness diagram4 Step B Secure the two fastenings in the slotat the top of the bukle until they click into place diagram2 LOOSENING THE SHOULDER Y belt TheY belt loosened by pulling on bot...

Page 49: ...E OFYOUR CHILD SEAT REMOVING THE COVER Dismantle the Y belt Unfasten the buckle and pass the bottom of it through the cover Pass the top right and left parts of the buckle through the openings of the...

Page 50: ...t D Der Hosentr gergurt muss so straff wie m glich sitzen ohne Ihr Kind zu st ren Wenn der Hosentr gergurt gelockert ist k nnte dies gef hrlich sein weshalb Sie ihn jedes Mal wenn Sie den Sitz verwend...

Page 51: ...eite des Sitzes an Schritt 4 Ziehen Sie den gesamten Gurt heraus um zu berpr fen ob er nicht verdreht ist INSTANDHALTUNG DES KINDERSITZES ABNEHMEN DES BEZUGS Entfernen Sie den Hosentr gergurt ffnen Si...

Page 52: ...hes peuvent tre dangereuses V rifiez les sangles avant chaque utilisation Pour resserrer le harnais tirez la sangle de r glage vers le bas pour tendre les sangles image 4 COMMENT DESSERRER LES SANGLES...

Page 53: ...rieure dans l ouverture de la housse Passez les parties sup rieures gauche et droite de la boucle dans les ouvertures de la housse La housse peut tre alors retir e et nettoy e Lavez la housse en tiss...

Page 54: ...baixo at que o arn s esteja esticado imagem 4 COMO AFROUXAR OS CINTOS DE OMBROS poss vel afrouxar o arn s se puxar ambos os cintos de ombros ao mesmo tempo que pressiona o regulador do arn s situado d...

Page 55: ...or atrav s da cobertura Passe a parte superior esquerda e direita da fivela atrav s das aberturas da cobertura Agora que a cobertura est solta j pode ser retirada para ser limpa Lave os tecidos m o co...

Page 56: ...volta che si utilizza il seggiolino Per stringere l imbragatura tirare verso il basso la cinghia di regolazione finch l imbragatura non tesa immagine 4 COME ALLENTARE LE CINTURE PETTORALI possibile a...

Page 57: ...DEL RIVESTIMENTO Smontare l imbragatura Sganciare la fibbia e far passare la parte inferiore attraverso il rivestimento Far passare la parte superiore sinistra e destra della fibbia attraverso le aper...

Page 58: ...IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 58 11 4 17 12 36...

Page 59: ...IM 1944 01 ROLLER CARSEAT ins indd 59 11 4 17 12 36...

Page 60: ...Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1944 03 Grupo 0 0 13Kg Aprox 0 15 meses IM 1944 01 R...

Reviews: