background image

VR

VR

VR

Jp

En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch

使用説明書

(P.2–13)

Instruction Manual

(PP.14–21)

Bedienungsanleitung

(S. 22–29)

Manuel d'utilisation

(P. 30–37)

Manual de instrucciones

(PP. 38–45)

Manuale di istruzioni

(PP. 46–53)
(P. 54–61)
(P. 62–69)

AF-S

Zoom-Nikkor

ED70–200mm

f/2.8G IF 

AF-S

Zoom-Nikkor

ED70–200mm

f/2.8 IF 

Summary of Contents for 70 200 - f/2.8G ED VR II AF-S NIKKOR Lens

Page 1: ... 13 Instruction Manual PP 14 21 Bedienungsanleitung S 22 29 Manuel d utilisation P 30 37 Manual de instrucciones PP 38 45 Manuale di istruzioni PP 46 53 P 54 61 P 62 69 AF S Zoom Nikkor ED70 200mm f 2 8G IF AF S Zoom Nikkor ED70 200mm f 2 8 IF ...

Page 2: ...なる方がいつでも見られる所に必ず保管し てください 表示について 表示と意味は次のようになっています 注意 警告 警 告 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手 を触れないこと 感電したり 破損部でケガをする原因となります カメラの電池を抜いて 販売店または当社サービス機関に修理を依頼し てください 接触禁止 す ぐに修理依頼を 分解禁止 お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに 具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるものです 図の中や近 くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制する...

Page 3: ...ります 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると 爆発や火災の原因となります レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 3 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 電池を取る 水かけ禁止 使用禁止 見ないこ と 感電注意 放置禁止 移動禁止 保管注意 Jp す ぐに修理依頼を ...

Page 4: ...NORMAL ACTIVE ON OFF M A M FULL 2 5m F G A C B D E 4 ...

Page 5: ...H I J 5 ...

Page 6: ...リング止めネジ 手ブレ補正モー ド切り換えスイ ッチ 手ブレ補正スイ ッチ フォーカス制限切り換えスイ ッチ フォーカスモー ド切り換えスイ ッチ フォーカスロックボタン カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限 制約がある場合があります カメラの使用説明書もご確 認ください カメラ 手ブレ オートフォーカス機能 露出モード 補正機能 P S A M F6 F5 F100 F80シリーズ ニコンU2 ニコンU D2シリーズ D1シリーズ D100 D70 プロネア600i プロネアS F4シリーズ F90Xシリーズ F90シリーズ F70D ニコンUS F60D F50D F 401シリーズ F 801シリーズ F 601M その他 使用可 使用不可 PにはAUTO オート モード イメージプログラムモードを含みます Mモードの設定はありません このレンズはF3AFカメラでは使用で...

Page 7: ...ーカスモードに切り換えることのできる マニュア ル優先オートフォーカス 機能 AF撮影時にAF作動を一定の撮影距離範囲に制限できる フォーカス制限切り換えスイッチ レンズ側でのピント固定操作ができるフォーカスロッ クボタンなど 数々の機能を装備 ピント合わせの方法 参照 被写体までの距離情報をカメラボディ側に伝達する機能を備え 3D測光機能を持った カメラとの組み合わせ時には より的確な露出制御を実現 ニコン独自のED 特殊低分散 ガラスによる色収差の補正とともに 良好なボケ味が得 られる円形絞りの採用により優れた光学性能 描写性能を発揮 最短撮影距離1 5m オートフォーカス時 1 4m マニュアルフォーカス時 までの近接 撮影が可能 三脚座は着脱式で 不要な時は取り外しが可能 注 記 レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください AF I AF Sテレコンバーターは TC 14...

Page 8: ...ターボタンを半押ししたまま あるいはAF 作動ボタンを保持したまま 距離リングを手で回転させると 瞬時にマニュ アルフォーカス撮影が行えます 3 シャッターボタンやAF作動ボタンから指をはなすと オートフォーカスモー ドに戻ります フォーカス制限切り換えスイ ッチの使い方 M Aモード使用可能なカメラのみ オー トフォーカス撮影時で 撮影距離が常に2 5m以上に限られている場合は ス イ ッチを 2 5m にセッ トすると ピン ト合わせの時間を短縮できます 撮影距離が2 5m以内を含む場合は FULL にセッ トします 図E フォーカスロックボタンの使い方 M Aモード使用可能なカメラのみ オートフォーカス作動中にフォーカスロックボタンを押すと 押している間は ピントが固定されます 図C フォーカスロックはカメラ側およびレンズ側の両方から行えます いずれかのボタンが 押されている間 ピン...

Page 9: ... ACTIVE 乗り物に乗っている等 揺れの激しい条件でのブレから通常の手ブレを補正 します このモードではパンニング自動検出は行いません 手ブレ補正使用時のご注意 手ブレ補正スイッチONの時は シャッターボタンを半押し後 ファインダー内画像が 安定してから撮影されることをおすすめします 流し撮りする場合は 必ずNORMALモードにしてください NORMALモードでは 流し 撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 変えた方向の手ブレ補正は機能しません 例えば 流し撮りで横方向にパンニングすると 縦方向の手ブレだけが補正され 流し撮 りが行えます 振 幅 NORMALモードで対応 パンニング 手ブレ ACTIVEモードで対応 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 高 手ブレ補正 NORMALモードまたはACTIVEモードで対応 パンニング 流し撮り での手ブレ補正 NORMA...

Page 10: ...タンをONにしても 手ブレ補正は作動しません ズーミングと被写界深度 撮影を行う場合は ズーミングリングを回転させ構図を決めてから ピント合 わせを行ってください プレビュー 絞り込み 機構を持つカメラでは 撮影前 に被写界深度を確認することができます 絞り値の設定 このレンズには絞りリングがありません 絞り値は カメラ側で設定してください カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意 以下のカメラの内蔵スピードライトを使用する際は スピードライト光がレンズ でさえぎられて 写真の一部に影ができる ケラレ ことがあります 焦点距離や 撮影距離に気を付けて撮影してください カメラ ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離 ニコンU2 焦点距離70mm時は撮影距離3m以上 焦点距離80mm以上は制約なし F70D 焦点距離80mm時は撮影距離1 8m以上 焦点距離105mm以上は制約なし ニコンUS ...

Page 11: ...用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし Mスクリーンの場合 撮影倍率1 1倍以上の近接撮影に用いら れるため この限りではありません 上記以外のカメラでB Eスクリーンをご使用の場合は それぞれB Eスクリーンの欄をご覧く ださい 三脚の取り付け 取り外し 三脚は カメラではなくレンズ側の三脚座に取り付けてください 取り付け方 1レンズの三脚座取り付け脚を三脚座に差し込み 2三脚座固定ネジを完全 に締めます 図H 1レンズの三脚座リング止めネジを少し緩め 2カメラ位置 縦 横 に応 じてレンズの位置指標と三脚座リング回転位置指標を合わせ 3三脚座リン グ止めネジを締めて固定します 図J 取り外し方 1三脚座固定ネジを完全に緩め 2三脚座ロック解除レバーを押し下げ 3三脚座取り付け脚をスライドさせて取り外します 図 I スクリーン カメラ F5 DP 30 G1 G2 G3 B...

Page 12: ...ンズ面の清掃は ホコリを拭う程度にしてください 指紋がついたときは 柔らかい清 潔な木綿の布に無水アルコール エタ ノール または市販のレンズクリーナーを少量湿ら せ レンズの中心から外周へ渦巻状に 拭きムラ 拭き残りのないように注意して拭いて ください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズ表面の汚れや傷を防ぐために L37Cフィルターを常用することをおすすめします また レンズフードも役立ちます レンズをケースに入れるときは 必ず レンズキャップを前後に取り付けてください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のところを避けて 風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたるところ ナフタリンや樟 脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどし て故障の原因となりますのでご注意ください ス ト...

Page 13: ...05 135 200mm 撮影距離情報 カメラボディへの撮影距離情報出力可能 ズーミング ズーミングリングによる回転式 ピント合わせ ニコン内焦方式 超音波モータによるオートフォーカス マニュア ルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモータ VCM によるレンズシフ ト方式 撮影距離目盛 1 5m 5ft 併記 最短撮影距離 1 5m ズーム全域 オートフォーカス時 1 4m ズーム全域 マニュアルフォーカス時 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 2 8 22 測光方式 CPU方式のカメラボディでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイ ッチ FULL 1 5m と 2 5mの2段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの360 回転三脚座リング 三脚座のみ着脱可能 アタッチメントサイズ 77mm P 0 75mm 大きさ 約87mm 最大径 約215mm 長さ バヨネッ ト基準面からレン ...

Page 14: ...imit switch Focus mode switch Focus lock button Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions Refer to your camera s instruction manual for details Cameras Vibration Autofocus Exposure mode reduction P 1 S A M F6 F5 F100 F80 Series N80 Series F75 Series N75 Series F65 Series N65 Series D2 Series D1 Series D100 D70 Pronea 600i 6i Pronea ...

Page 15: ...o limit AF operation within a certain shooting distance 3 focus lock button to lock focus on the lens etc Refer to Focusing More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability because subject distance information is transferred from the lens to the camera body The use of five ED extra low dispersion lens elements ensures sharp pict...

Page 16: ...ur finger from the shutter release button or the AF start button To limit the range of autofocus with M A mode compatible cameras only With AF operation if the subject is always more than 2 5m 8 2 ft away set the focusing limit switch to 2 5m to reduce focusing time If the subject is 2 5m 8 2 ft or closer set it to FULL Fig E Focus lock with M A mode compatible cameras only With autofocus operatio...

Page 17: ...reduces camera shake making smooth panning shots possible ACTIVE The vibration reduction mechanism reduces camera shake when taking pictures and those from a moving vehicle In this mode the lens does not automatically distinguish panning from camera shake En Strength of vibrations Set the vibration reduction mode switch to NORMAL Panning shots Camera shake Set the vibration reduction mode switch t...

Page 18: ...ted above Mount the lens and press the shutter release button halfway to eliminate the chattering noise With F80 Series N80 Series F75 Series N75 Series F65 Series N65 Series D100 and D70 cameras vibration reduction does not work while the flash is recycling When the lens is mounted on a tripod set the vibration reduction ON OFF switch to OFF However set the switch to ON when using a tripod withou...

Page 19: ...with this lens are Excellent focusing Acceptable focusing Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder but not on the film Not available Indicates degree of exposure compensation needed Center Weighted metering only For F6 cameras compensate by selecting Other screen in Custom Setting b6 Screen comp and setting the EV level to 2 0 to 2 0 in 0 5 EV steps When using screens other tha...

Page 20: ...ounting index on the lens and turn the hood counterclockwise as viewed from the camera side until it click stops Fig A Make sure that the lens hood mounting index aligns with the lens hood setting index If the lens hood is not correctly attached vignetting can occur To facilitate attachment or removal of the hood hold it by its base rather than its outer edge To store the lens hood attach it in th...

Page 21: ...s Picture angle 34 20 12 20 22 50 8 with Nikon digital cameras Nikon DX format 27 40 9 50 with IX240 system cameras Focal length scale 70 80 105 135 200mm Distance information Output to camera body Zooming Manually via separate zoom ring Focusing Nikon Internal Focusing IF system utilizing an internal Silent Wave Motor manually via separate focus ring Vibration reduction Lens shift method using vo...

Page 22: ...otationsindex Positionsindizes 90 Stativanschlussring Objektivindex Gummiring der Objektivfassung CPU Kontakte Stativanschluss Montagfuß Feststellschraube des Stativanschlusses Stativanschluß Stativanschluss Entriegelungshebel Stativanschlussring Befestigungsschraube Schalter zur Vibrationsreduktion VR Schalter ON OFF Schalter zur Vibrationsreduktion Fokussier Begrenzungsschalter Fokussierschalter...

Page 23: ...okussier Begrenzungsschalter zur Begrenzung der AF Funktion innerhalb einer bestimmten Aufnahmedistanz 3 Fokus Verriegelungstaste zum Feststellen des Fokus am Objektiv usw siehe unter Fokussieren Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon Kameras mit 3D Matrix Messung weil die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera übertragen wird Fünf Linsenelemente aus hochwertigem ED Glas extra g...

Page 24: ...e AF Starttaste freigeben Begrenzung des Autofokusbereichs nur mit Kameras die im M A Modus eingesetzt werden können Wird die AF Funktion nur für Motive eingesetzt die mindestens 2 5 m entfernt sind stellen Sie den Fokussier Begrenzungsschalter auf 2 5 m um die Fokussierzeit zu verkürzen Ist das Motiv maximal 2 5 m entfernt stellen Sie FULL ein Abb E Fokusverriegelung nur mit Kameras die im M A Mo...

Page 25: ...ns Mechanismus verringert Kameraverwacklungen und ermöglicht gleichmäßige Kameraschwenks ACTIVE Der Vibrationsreduktions Mechanismus reduziert das Verwackeln der Kamera beim Fotografieren aus einem Fahrzeug in Bewegung In diesem Modus unterscheidet das Objektiv nicht automatisch zwischen Kameraschwenks und Verwacklungen Einstellung des VR Schalters auf NORMAL Kameraschwenks Kameraverwacklungen Ein...

Page 26: ...uslöser an um das Geräusch zu beenden Bei Kameras der F80 Serie der F75 Serie der F65 Serie und bei D100 und D70 Kameras steht die Vibrationsreduktion nicht zur Verfügung während der Blitz aufgeladen wird Befindet sich das Objektiv auf einem Stativ setzen Sie den ON OFF Schalter zur Vibrationsreduktion auf OFF Wenn Sie dagegen ein Stativ ohne verriegelten Stativkopf oder ein Einbeinstativ verwende...

Page 27: ...ellung Das Sucherbild vignettiert leicht Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt Nicht möglich Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur Nur mittenbetonte Belichtungsmessung Bei F6 Kameras korrigieren Sie durch Wahl von Andere in der Individualfunktion b6 Einstellscheibe und Einstellen des LW Werts im Bereich zwischen 2 0 und 2 0 in 0 5 LW Schritten Bei Gebrauch von ande...

Page 28: ...hen bis sie einrastet Abb A Stellen Sie sicher dass der Gegenlichtblende Montageindex und der Gegenlichtblende Einstellindex aneinander ausgerichtet sind Wurde die Gegenlichtblende nicht korrekt angebracht können Randabschattungen auftreten Zum Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende halten Sie diese an ihrer Basis nicht am Außenrand fest Soll die Gegenlichtblende verstaut werden bringen Sie d...

Page 29: ...onett Spezielle Vibrationsreduktions Funktion VR Brennweite 70 200 mm Maximale Blendenöffnung f 2 8 Optischer Aufbau 21 Linsen in 15 Gruppen 5 ED Linsenelemente Bildwinkel 34 20 12 20 22 50 8 bei Nikon Digitalkameras Nikon DX Format 27 40 9 50 bei IX240 Kameras Brennweitenskala 70 80 105 135 200 mm Entfernungsdaten Ausgabe an die Kamera Zoomen Manuell über separaten Zoomring Fokussiersystem Innenf...

Page 30: ...mmutateur de mode de réduction de vibration Commutateur ON OFF MARCHE ARRET de réduction de la vibration Commutateur limiteur de mise au point Commutateur de mode de mise au point Bouton de verrouillage de la mise au point Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles Consultez le manuel d utilisation de l appareil pou...

Page 31: ... de mise au point qui limite le fonctionnement AF à une certaine distance de prise de vue 3 une touche de verrouillage de la mise au point qui permet de bloquer la mise au point de l objectif etc Reportez vous à la section Mise au point Un contrôle d exposition plus prévis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D parce que l information de distance au...

Page 32: ... sur 2 5 m pour réduire le délai de mise au point Si le sujet est à 2 5 m maximum placez le sur FULL PLEIN Fig E Verrouillage de la mise au point avec les appareils compatibles M A uniquement En autofocus la mise au point est verrouillée pendant la pression du bouton de verrouillage de la mise au point Fig C La fonction de verrouillage AF peut être enclenchée sur l appareil et sur l objectif La mi...

Page 33: ...plus faciles ACTIVE Le mécanisme de réduction de la vibration atténue le bougé de l appareil lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement Sur ce mode l objectif ne fait pas automatiquement la différence entre le panoramique et le bougé de l appareil Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL Panoramiques Bougé de l appareil Placez le commutateur de mode de réduct...

Page 34: ...r pour éliminer le cliquetis Avec les appareils série F80 série F75 série F65 D100 et D70 la réduction de la vibration ne fonctionne pas lorsque le flash se remet en place Lorsque l objectif est monté sur un trépied placez le commutateur ON OFF MARCHE ARRET de réduction de la vibration sur OFF Néanmoins lorsque vous utilisez un trépied sans fixer la tête ou lorsque vous utilisez un pied placez le ...

Page 35: ... pondérée centrale uniquement Pour les appareils F6 corrigez en sélectionnant Activ autre dans le réglage personnalisé b6 Plage visée et en réglant le niveau IL de 2 0 à 2 0 par pas de 0 5 IL Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E il faut sélectionner Activ autre même lorsque la valeur de correction est de 0 pas de correction nécessaire Pour les appareils F5 compenser en u...

Page 36: ...ournez le pare soleil dans le sens inverse des aiguilles d une montre vue du côté de l appareil jusqu au déclic de mise en place Fig A Vérifiez que l index de fixation du pare soleil est bien aligné sur l index de réglage du pare soleil Si le pare soleil de l objectif n est pas correctement fixé on assiste à un effet de vignettage Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le pare soleil si v...

Page 37: ...8 avec l appareil numérique Nikon format Nikon DX 27 40 9 50 sur les appareils de système IX240 Echelle de focale 70 80 105 135 200 mm Informations sur la distance A l appareil Zooming Manuel avec bague de zoom séparée Mise au point Système Internal Focusing IF Nikon utilisant un moteur à ondes silencieux interne manuel par bague de mise au point séparée Réduction de la vibration Méthode de déplac...

Page 38: ... el F3AF 38 Es Nomenclatura 1 Visera del objetivo 2 Botón de liberación del bloqueo de la visera del objetivo 3 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo 4 Indice de ajuste de la visera del objetivo 5 Indice de montura de la visera del objetivo 6 Escala de distancias 7 Línea indicadora de distancias 8 Anillo de enfoque 9 Anillo de zoom Escala de distancias focales Línea de índice de escala ...

Page 39: ...nfoque para limitar la función AF dentro de una cierta distancia de fotografía 3 botón de bloqueo de enfoque para bloquear el enfoque en el objetivo etc Consultar Enfoque Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a l...

Page 40: ...de 2 5 m 8 2 pies ajuste el interruptor de límite de enfoque en 2 5 m para reducir el tiempo de enfoque Si el objeto se encuentra a 2 5 m 8 2 pies o más cerca ajústelo a FULL Fig E Retención del enfoque sólo con cámaras compatibles con modo M A En el enfoque automático se retiene el enfoque mientras mantenga presionado el botón de retención del enfoque Fig C La función de bloqueo AF se puede aplic...

Page 41: ...ica suave ACTIVE El mecanismo de reducción de la vibración reduce la vibración de la cámara cuando se toman fotografías desde un vehículo en movimiento En este modo el objetivo no distingue automáticamente entre las panorámicas y la vibración de la cámara Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL Fotografías panorámicas Vibración de la cámara Ponga el interrupto...

Page 42: ...y presione el botón del obturador hasta la mitad para eliminar el ruido Con las cámaras de la serie F80 serie N80 serie F75 serie N75 serie F65 serie N65 D100 y D70 la reducción de vibración no funciona mientras el flash está en periodo de recarga Cuando el objetivo se instala en un trípode ajuste el interruptor de ON OFF de reducción de vibración en la posición OFF Sin embargo ajústelo en la posi...

Page 43: ...ada por esto No existe Indica la cantidad de compensación adicional necesaria Solamente medición ponderada central Para cámaras F6 compense seleccionando Otra pantalla en el ajuste personal del usuario b6 Compens pantalla y ajustando el nivel EV a 2 0 a 2 0 en pasos de 0 5 EV Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E debe seleccionarse Otra pantalla incluso cuando el valor de compens...

Page 44: ...ta que quede fijada con un chasquido Fig A Asegúrese de que el índice de montaje de la visera del onjetivo se alinea con el índice de ajuste de la visera del objetivo Si la visera del objetivo no está instalada correctamente puede producirse efectos de viñeteado Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera sujétela por la base en lugar de por la parte externa Para guardar la visera del o...

Page 45: ...00 mm Abertura máxima f 2 8 Estructura del objetivo 21 lentes en 15 grupos 5 lentes ED Angulo de imagen 34 20 12 20 22 50 8 con cámaras digitales Nikon Formato Nikon DX 27 40 9 50 con cámaras de sistema IX240 Escala de distancias focales 70 80 105 135 200 mm Información de distancia Salida al cuerpo de la cámara Zoom Manual mediante anillo de zoom independiente Enfoque Sistema de enfoque interno d...

Page 46: ...ede Interruttore della modalità di riduzione delle vibrazioni Interruttore di ON OFF della riduzione delle vibrazioni Interruttore di limite di messa a fuoco Interruttore del modo di messa a fuoco Botone de bloqueo de enfoque Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell utilizzo delle funzioni disponibili Per informazioni dettagliate ...

Page 47: ...ne corsa della messa a fuoco per limitare il funzionamento AF entro una determinata distanza di ripresa 3 pulsante di blocco della messa a fuoco per bloccare la messa a fuoco sull obiettivo ecc Fare riferimento alla sezione Messa a fuoco Un controllo dell esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione a matrice ...

Page 48: ...sa a fuoco su 2 5 m in modo tale da ridurre la durata di messa a fuoco qualora il soggetto sia ad una distanza di 2 5 m o inferiore impostare tale interruttore su FULL Fig E Blocco della messa a fuoco solo con fotocamere compatibili con la modalità M A Nella modalità di funzionamento con messa a fuoco automatica le messa a fuoco viene bloccata premendo il tasto di blocco della messa a fuoco Fig C ...

Page 49: ...o l acquisizione di immagini panoramiche ACTIVE Il meccanismo di riduzione delle vibrazioni agisce sulla stabilità della fotocamera durante l acquisizione di immagini su un veicolo in movimento In questa modalità l obiettivo non riesce a distinguere automaticamente le panoramiche dalle vibrazioni della fotocamera Impostare l interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL Panoramiche...

Page 50: ...inare il crepitio montare l obiettivo e premere a metà il tasto di scatto Utilizzando fotocamere delle serie F80 serie F75 serie F65 D100 e D70 la riduzione delle vibrazioni non sarà attiva durante il funzionamento del flash Nel caso in cui l obiettivo sia montato su un treppiede impostare l interruttore di ON OFF della riduzione delle vibrazioni su OFF Tuttavia qualora si utilizzi un treppiede se...

Page 51: ...tiva richiesto Solamente misurazione a preferenza centrale Con le fotocamere F6 compensare selezionando Otra pantalla nell impostazione personalizzata b6 Compens pantalla quindi impostando il livello EV tra 2 0 e 2 0 ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E è necessario selezionare Otra pantalla anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a 0 nessuna com...

Page 52: ...dice di regolazione del paraluce In caso di paraluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai margini dell immagine Per semplificare il collegamento o la rimozione del paraluce afferrarlo dalla propria base e non dai bordi esterni Depositare il paraluce collegandolo in posizione invertita Smontaggio del paraluce Tenendo premuto il pulsante di sgancio del para...

Page 53: ...tivo ED Angolo di campo 34 20 12 20 22 50 8 con fotocamera digitale Nikon Formato Nikon DX 27 40 9 50 con fotocamere sistema IX240 Scala della lunghezza focale 70 80 105 135 200 mm Dati distanze Uscita verso il corpo fotocamera Zoom Manuale mediante anello dello zoom separato Messa a fuoco Sistema di messa a fuoco interna IF Nikon utilizza un motore interno Silent Wave manuale mediante anello di m...

Page 54: ...腳 三腳架軛具螺釘 三腳架裝卸軛具 三腳架軛具鎖定釋放杆 三腳架軛具環固定螺絲 減振模式開關 減振ON OFF開關 聚焦限位開關 對焦模式開關 調焦鎖定按鈕 適用的相機和可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機說明書 相機 減振 自動對焦 曝光模式 P 1 S A M F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 D2系列 D1系列 D100 D70 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F55系列 F60系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M 其他尼康相機 3 可能 不可能 1 P包括AUTO 通用程序 及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 3 此鏡頭不宜裝在F3AF上 ...

Page 55: ...自動對焦 A 和手動對焦 M 模式 提供多種功能 1 帶有手控補償的自動對焦 可從自動對焦迅速轉 換為手動對焦 2 將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限 制開關 3 將對焦鎖定在鏡頭上的對焦鎖定鈕等 請參閱 對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精 確的曝光控制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用五片ED 特低色散 鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後 的景物會形成逐漸模糊的影像 備有1 5米 AF 及1 4米 MF 的最短對焦距離 提供可拆卸的三腳架軛具 不需要時可拆下 注意事項 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 可使用AF I AF S望遠倍率鏡TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 即使裝上望遠倍率鏡 減振和自動對焦功能也能正常工作 ...

Page 56: ...ON 3 放鬆按在快門釋放鈕或AF起始鈕上的手指 即可解除手控補償 限制自動對焦範圍 僅適用於帶有M A模式的相機 用自動對焦模式操作時 如果主體總在2 5米之外時 請將對焦限制開關 設定在 2 5米 以減少對焦時間 如果主體在2 5米之內時 請將其 設定在 FULL 圖E 焦距鎖 僅適用於帶有M A模式的相機 以自動對焦模式操作時 一按焦距鎖紐焦距就被鎖定 圖C 可由相機或鏡頭啟動AF 鎖功能 按下任一按鈕都可鎖定焦距 減振模式 適用於下列相機 35毫米單鏡反光機 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 數碼相機 D2系列 D1系列 D100 D70 當此鏡頭用於以上所列以外的相機時 應將減振模式開關設定在OFF 關 閉 位取消減振模式 此開關如果一直留在開a ON 位置 電池的電 力很快就會消耗完 尤其是用Pronea 600i相機時 自動對焦和手控先決 C S AF...

Page 57: ... 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡 有關使用減振功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋 放鈕 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關設定為NORMAL 普通 搖鏡拍 攝時如果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影 響 例如 如果沿水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可 更順利地進行搖鏡拍攝 快門起動過後 減振機構的特徵 觀景窗內的影像可能會變得模糊 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE ...

Page 58: ...起動 AF ON 鈕 則將該鈕設定為ON 開 時 減 振功能不起作用 聚焦 變焦與景深 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機 上有景深預覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環 因此 請在機身上設定光圈 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 因為從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭筒遮住 所以使用下列相機時 請在拍攝閃光照片之前先檢查焦距和拍攝距離 以避免產生暈影 相機 可用焦距 拍攝距離 F75系列 70mm 3米以上 80mm以上 無限制 F70系列 80mm 1 8米以上 105mm以上 無限制 F65系列 F60系列 F55系列 105mm 1 8米以上 135mm以上 無限制 F50系列 105mm 4米以上 135mm以上 無限制 Pronea 600i 80mm 2 5米以上 105mm以上 無限制 Pronea S 135m...

Page 59: ...補償刻度 作補償 詳情請參閱相机机身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影 因此 不在此限 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 使用腳架 使用腳架時 請將其安裝在鏡頭的三腳架軛具上 而不是相機身上 安裝腳架 將三腳架軛具安裝腳1插入三腳架軛具內 然後完全擰緊三腳架軛具 鎖定螺絲2 圖H 放鬆三腳架軛具環固定螺絲1 根據相機位置 垂直或水平 2 對 準鏡頭上的三腳架軛具環旋轉標誌 將鏡頭轉至三腳架軛具環上的適 當位置標誌 然後擰緊螺絲3 圖J 拆除腳架 完全放鬆三腳架軛具鎖定螺絲1 邊拉下三腳架軛具鎖定釋放桿2 邊滑動三腳架軛具安裝腳3 拆除腳架 圖I 59 Ck F5 DP 30 G1 G2 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A 0 5 0 5 F6...

Page 60: ...使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨 的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請 繞a圓圈自中心向周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部 的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火 災 或損害健康 為了保護前鏡片 最好經常裝上NC濾光鏡片 鏡頭的遮光罩也有助於 保護鏡頭的前鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞 附件 77mm按扣式前鏡蓋LC 77 鏡蓋LF 1 卡口式鏡頭罩HB 29 半軟殼套CL M2 選購附件 77mm旋入式濾鏡 包括圓振濾鏡II AF S望遠...

Page 61: ... 50 焦距刻度 70 80 105 135和200mm 距離信息 輸入機身 變 焦 手控用獨立變焦環 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自1 5m 5ft 至無限遠 最短焦距 在自動變焦模式的所有變焦設定時為1 5m 在手動變焦模式的所有變焦設定時為1 4m 光 闌 全自動 光圈刻度 f 2 8 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 1 5m 或 2 5m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具可拆除 安裝尺寸 77mm P 0 75mm 尺 寸 直徑約87mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為215mm 重 量 約1470g 帶三腳架 約1395g 僅鏡頭 ...

Page 62: ...腳 三腳架軛具螺釘 三腳架裝卸軛具 三腳架軛具鎖定釋放杆 三腳架軛具環固定螺絲 減振模式開關 減振ON OFF開關 聚焦限位開關 對焦模式開關 調焦鎖定按鈕 適用的相機和可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機說明書 相機 減振 自動對焦 曝光模式 P 1 S A M F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 D2系列 D1系列 D100 D70 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F55系列 F60系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M 其他尼康相機 3 可能 不可能 1 P包括AUTO 通用程序 及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 3 此鏡頭不宜裝在F3AF上 ...

Page 63: ...對焦 A 和手動對焦 M 模式 提供多種功能 1 帶有手控補償的自動對焦 可從自動對焦迅速轉 換為手動對焦 2 將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限 制開關 3 將對焦鎖定在鏡頭上的對焦鎖定鈕等 請參閱 對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精 確的曝光控制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用五片ED 特低色散 鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後 的景物會形成逐漸模糊的影像 備有1 5米 AF 及1 4米 MF 的最短對焦距離 提供可拆卸的三腳架軛具 不需要時可拆下 注意事項 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 可使用AF I AF S望遠倍率鏡TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 即使裝上望遠倍率鏡 減振和自動對焦功能也能 正常工作 當...

Page 64: ... ON 3 放鬆按在快門釋放鈕或AF起始鈕上的手指 即可解除手控補償 限制自動對焦範圍 僅適用於帶有M A模式的相機 用自動對焦模式操作時 如果主體總在2 5米之外時 請將對焦限制開 關設定在 2 5米 以減少對焦時間 如果主體在2 5米之內時 請 將其設定在 FULL 圖E 焦距鎖 僅適用於帶有M A模式的相機 以自動對焦模式操作時 一按焦距鎖紐焦距就被鎖定 圖C 可由相機或鏡頭啟動AF 鎖功能 按下任一按鈕都可鎖定焦距 減振模式 適用於下列相機 35毫米單鏡反光機 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 數碼相機 D2系列 D1系列 D100 D70 當此鏡頭用於以上所列以外的相機時 應將減振模式開關設定在OFF 關 閉 位取消減振模式 此開關如果一直留在開 ON 位置 電池的電 力很快就會消耗完 尤其是用Pronea 600i相機時 自動對焦和手控先決 C S AF...

Page 65: ...E 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡 有關使用減振功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋 放鈕 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關設定為NORMAL 普通 搖鏡拍 攝時如果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例如 如果沿水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順 利地進行搖鏡拍攝 快門起動過後 減振機構的特徵 觀景窗內的影像可能會變得模糊 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE ...

Page 66: ...模式運行期間關閉相機電源 否則當相機振動時 鏡頭可能 會發出卡嗒雜聲 此並非故障 只需重開相機電源就可恢復正常 如果在減振模式運行期間從機身拆下鏡頭 也可能出現上述情況 裝 上鏡頭并輕按快門到一半 雜聲就可消除 使用F80系列 F75系列 F65系列 D100及D70相機時 閃光燈充 電時減振功能不起作用 將鏡頭裝在三腳架上時 應將減振ON OFF開關設定為OFF 關 但 是 當將鏡頭裝在三腳架上而未固定三腳架頭時或使用單腳機架時 宜將減振ON OFF開關設定為ON 開 如果相機帶有AF起動 AF ON 鈕 則將該鈕設定為ON 開 時 減振功能不起作用 聚焦 變焦與景深 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機 上有景深預覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環 因此 請在機身上設定光圈 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 因為從閃光燈...

Page 67: ...償刻度 作補償 詳情請參閱相机机身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影 因 此 不在此限 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 使用腳架 使用腳架時 請將其安裝在鏡頭的三腳架軛具上 而不是相機身上 安裝腳架 將三腳架軛具安裝腳1插入三腳架軛具內 然後完全擰緊三腳架軛具 鎖定螺絲2 圖H 放鬆三腳架軛具環固定螺絲1 根據相機位置 垂直或水平 2 對 準鏡頭上的三腳架軛具環旋轉標誌 將鏡頭轉至三腳架軛具環上的適 當位置標誌 然後擰緊螺絲3 圖J 拆除腳架 完全放鬆三腳架軛具鎖定螺絲1 邊拉下三腳架軛具鎖定釋放桿2 邊滑動三腳架軛具安裝腳3 拆除腳架 圖I 67 Ch F5 DP 30 G1 G2 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A 0 5 0 5 F6...

Page 68: ...使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨 的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請 繞 圓圈自中心向周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部 的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火 災 或損害健康 為了保護前鏡片 最好經常裝上NC濾光鏡片 鏡頭的遮光罩也有助於 保護鏡頭的前鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞 附件 77mm按扣式前鏡蓋LC 77 鏡蓋LF 1 卡口式鏡頭罩HB 29 半軟殼套CL M2 選購附件 77mm旋入式濾鏡 包括圓振濾鏡II AF S望遠...

Page 69: ...50 焦距刻度 70 80 105 135和200mm 距離信息 輸入機身 變 焦 手控用獨立變焦環 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自1 5m 5ft 至無限遠 最短焦距 在自動變焦模式的所有變焦設定時為1 5m 在手動變焦模式的所有變焦設定時為1 4m 光 闌 全自動 光圈刻度 f 2 8 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 1 5m 或 2 5m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具可 拆除 安裝尺寸 77mm P 0 75mm 尺 寸 直徑約87mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為215mm 重 量 約1470g 帶三腳架 約1395g 僅鏡頭 ...

Page 70: ...備註 ...

Page 71: ... どによ っ て判読でき な く な っ た と き は 当社サービス機関にて 新しい使用説明書をお求め く だ さ い 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Printed in Japan TT5A02000501 K487 80 7MAA0880 ...

Reviews: