background image

1

Summary of Contents for Selecta M790001

Page 1: ...1 ...

Page 2: ...riple sistema de seguridad Recambios Instrucciones de uso Apertura de la tapa Cierre de la tapa Primer uso Inicio de la cocción Llenado mínimo Llenado máximo Durante la cocción Tiempos de cocción Final de la cocción Limpieza y mantenimiento Almacenaje Cambio de la junta de cierre Preguntas frecuentes Garantía 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 Presión de funcionamiento 60 100 kPa ...

Page 3: ...o pinchar la carne mientras la piel parezca inflada e arriesga a quemarse con liquido caliente 12 En el caso de alimentos pastosos debe sacudir ligeramente la olla a presión antes de abrir la tapadera para que estos alimentos no salpiquen al exterior 13 Siempre compruebe que las válvulas de seguridad no estén atascadas antes de la utilización Remítase a las instrucciones de uso 14 Es importante qu...

Page 4: ...ento Recomendada para carnes Triple fondo difusor Para conseguir el máximo aprovechamiento del calor posee un fondo difusor sandwich constituido por Acero Inoxidable Aluminio Acero Inoxidable Este fondo difusor especial absorbe y transmite la energía con la máxima homogeneidad Fabricado en acero inoxidable 18 10 de alta calidad Triple sistema de seguridad En caso de exceso de presión La olla posee...

Page 5: ... abrirla sin antes asegurarse de que esté totalmente desvaporizada Aunque la olla posee un sistema de bloqueo que no le permitiría abrirla en caso de que hubiera una mínima presión en el interior Cierre de la tapa Coloque la tapa sobre el cuerpo de la olla alineando la flecha de la tapa y el punto del mango inferior 2 Presione suavemente la tapa contra el cuerpo Gire la empuñadura de la tapa hacia...

Page 6: ...lvula de funcionamiento no está obstruida Llenado mínimo Llene siempre la olla con una cantidad mínima equivalente a de la capacidad total de la olla ver marca interior de la olla 1 4 Llenado máximo NO llene nunca el cuerpo de la olla por encima de 2 3 de su altura con alimentos incluidos En el caso de que vaya a cocinar alimentos que se dilatan durante la cocción como el arroz las legumbres deshi...

Page 7: ... asegure en mayor medida el cierre El buen estado de la junta de cierre y si es necesario sustitúyala El buen posicionamiento de la junta de estanqueidad en la tapa de la olla a presión La limpieza de la tapa de la válvula de seguridad y de la válvula de funcionamiento El buen estado del borde del cuerpo de la olla Tiempos de cocción orientativos Los tiempos de cocción deben tomarse a partir del m...

Page 8: ...e la olla a presión a mano o en el lavavajillas No dejar la tapa de la olla a presión en remojo No lavar la tapa de la olla a presión en el lavavajillas Limpie regularmente la válvula de funcionamiento Limpie la base de la válvula de seguridad en el interior de la tapa de la olla Almacenaje Dé la vuelta a la tapa de la olla y colóquela encima del cuerpo de la olla Hemos de evitar dejar mucho tiemp...

Page 9: ...los alimentos no se han cocinado o se han quemado Verifique el tiempo empleado en la cocción Verifique la potencia de la fuente de calor Verifique la correcta colocación de la válvula de funcionamiento Verifique la cantidad de agua empleada Cómo limpio la olla a presión si se han quemado alimentos en su interior Deje en remojo el cuerpo de la olla un tiempo antes de proceder a su limpieza NO utili...

Page 10: ...Triple diffuser base Triple safety system Spare parts Instructions for use Opening Closing First use Start cooking Minimum fill Maximum fill While cooking Cooking times Finish cooking Cleaning and maintenance Storage Changing the seal Frequently asked questions Guarantee 20 21 21 22 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 Operating pressure 60 100 kPa ...

Page 11: ...ods do not splash out of the cooker 13 Always ensure that the safety valves are not blocked before use Read instructions for use 14 It is important for the pressure cooker to be closed in an appropriate manner before operating it And make sure that lid safety system it s addressed to the opposite side from the people is using 15 Do not use the cooker to cook only with oil 16 Do not use the apparat...

Page 12: ...g pressure Recommended for fish dishes 1 kg cm2 maximum working cooking pressure Recommended for meats and legumes Triple diffusing base In order to take the maximum advantage of the heat transmission efficiency Monix pressure cookers include a triple diffusing base made by impact bounding with a stainless steel aluminum stainless steel structure for an homogeneous distribution of the energy trans...

Page 13: ...tches with the other point located in the center of the body handle 2 In this position lift the lid vertically and the cooker will open Never try to open it without making sure that steam has been released completely Closing the lid Place the lid on the body of the cooker making sure that the arrow on the lid matches with the point on the lower handle of the body 2 Press the lid gently against the...

Page 14: ...fy that the operating valve is not obstructed Minimum fill Always fill the cooker with a minimum quantity equivalent to of the total capacity of the cooker see mark inside the cooker Maximum fill Never fill the cooker body above 2 3 of its height including food In the case that you are going to cook foods that are slow cooking such as rice dehydrated legumes or compotes never fill the cooker body ...

Page 15: ...properly closed The silicone gasket is in good conditions and replace it if necessary The silicone gasket is correctly positioned under the pressure cooker lid That the lid the safety valve and the operating valve are clean The edges of the pressure cooker body are not damaged Vegetables Artichokes Celery Courgette Onions Cabbages Cauliflower Spinach Peas Broad beans Potatoes Carrots Pulses Kidney...

Page 16: ...he pressure cooker by hand or in the dishwasher Do not leave the pressure cooker lid soaked in water Do not wash the pressure cooker lid in the dishwasher Clean regularly the operating valve Clean the base of the safety valve on the inside of the cooker lid Storage Turn the pressure cooker lid over and place it on top of the cooker body Avoid leaving cooked foods in the cooker for long periods of ...

Page 17: ... used Verify the strength of the heat source Verify the correct placement of the operating valve Verify the amount of water used How do I clean the pressure cooker if food has burned in its interior Leave the cooler body to soak before starting to clean it NEVER use bleach or products which contain hydrochloric compounds Guarantee The term of this guarantee is two years from the date of purchase o...

Page 18: ...riplo sistema di sicurezza Pezzi di ricambio Istruzioni per l uso Apertura Chiusura Primo utilizzo Prima della cottura Riempimento minimo Riempimento massimo Durante la cottura Tempi di cottura Termine della cottura Pulizia e manutenzione Conservazione Sostituzione della guarnizione Domande frequenti Garanzia 36 37 37 38 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 46 47 48 49 Pressione di esercizio 60 100 kPa ...

Page 19: ...di aprire il coperchio affinché tali alimenti non schizzino all esterno 13 Verifichi sempre che le valvole di sicurezza non siano intasate prima dell utilizzo Leggere le istruzioni per l uso 14 È importante che la pentola a pressione sia chiusa in modo corretto prima di utilizzarla E che l apertura di sicurezza del coperchio sia nella parte contraria all uso 15 Non utilizzare la pentola a pression...

Page 20: ...sto modo la pressione della pentola dalla parte contraria al posto di lavoro della persona che la usa che sarebbe in questo caso prottetta 3 Sostituire la guarnizione di gomma una volta al anno Fonti di calore compatibili I modelli di pentola a pressione star di Monix sono compatibili con tutte le fonti di calore compresa l induzione Sulle piastre elettriche si raccomanda l uso di un fornello di d...

Page 21: ... Non cercare mai di aprirla senza assicurarsi prima che questa sia totalmente devaporizzata Chiusura del coperchio Posizionare il coperchio sul corpo della pentola situando la freccia del coperchio di fronte a quella del manico inferiore 2 Pressionare piano il coperchio contro il corpo Girare il manico del coperchio verso la sinistra fino a che il fermo del coperchio coincida con quello del corpo ...

Page 22: ...ente a un minimo di della capacità totale della pentola vedi punto 1 4 all interno della pentola La valvola di esercizio sia situata in modo corretto pulita e priva di residui La pentola a pressione sia chiusa correttamente La guarnizione o i bordi della pentola non siano deteriorati 1 2 Primo utilizzo Prima di utilizzare la pentola per prima volta consigliamo di pulire bene tutti i pezzi con acqu...

Page 23: ...sse necessario assicurarne meglio la chiusura Il buono stato della guarnizione di tenuta se fosse necessario sostituirla Il corretto posizionamento della guarnizione di tenuta sul coperchio della pentola a pressione La pulizia del coperchio della valvola di sicurezza e della valvola di esercizio Lo stato corretto del bordo del corpo della pentola Tempi di cottura orientamento I tempi di cottura de...

Page 24: ... un alimento all interno della pentola a pressione Dasciare in ammollo il corpo della pentola per un periodo di tempo prima di procedere alla sua pulizia Termine della cottura Per fare ciò spostare il selettore di pressione verso la depressurizzazione Si produrrà un forte flusso di vapore dalla valvola che finirà quando sparisca la pressione interna Fare speciale attenzione durante la fuoriuscita ...

Page 25: ... la potenza della fonte di calore Verifi care la corretta collocazione della valvola di esercizio Verifi care la quantità di acqua utilizzata Come si pulisce la pentola a pressione se si sono bruciati alimenti al suo interno Lasciare in ammollo il corpo della pentola per un periodo di tempo prima di procedere alla sua pulizia NON utilizzare mai candeggina o prodotti che contengano composti cloridr...

Page 26: ...système de sécurité Pièces de rechange Instructions d utilisation Ouverture Fermeture Première utilisation Avant la cuisson Remplissage minimum Remplissage maximum Pendant la cuisson Temps de cuisson Fin de la cuisson Nettoyage et entretien Rangement Remplacement du joint d étanchéité Questions fréquentes Garantie 52 53 53 54 54 55 55 56 57 58 59 60 61 62 62 63 64 65 Pression de fonctionnement 60 ...

Page 27: ...ression éviter de les piquer tant que la peau semble gonflée car du liquide chaud risque de provoquer des brûlures 12 Dans le cas d aliments épais remuer légèrement l autocuiseur avant d ouvrir le couvercle afin d éviter les projections à l extérieur 13 Avant d utiliser l autocuiseur il faut toujours s assurer que les soupapes de sécurité ne sont pas obstruées Consulter les instructions d utilisat...

Page 28: ...le de fonctionnement Recommandé pour les légumes 0 75 kg cm2 la pression moyenne de fonctionnement Recommandé pour les poissons 1 kg cm2 la pression maximale de fonctionnement Recommandé pour les viandes et les legumes secs Triple fond diffuseur Pour tirer un profit optimal de la chaleur il possède un fond de diffusion sandwich composé d acier inoxydable aluminium acier inoxydable Ce fond de diffu...

Page 29: ...tocuiseur sans s assurer au préalable que toute la vapeur a été évacuée Par ailleurs l autocuiseur est équipé d un système de blocage empêchant son ouverture dans le cas où le dispositif se trouvait encore sous pression Fermeture du couvercle Placer le couvercle sur le corps de l autocuiseur en alignant la flèche du couvercle et le point du manche inférieur 2 Appuyer délicatement le couvercle cont...

Page 30: ...n vérifier que la soupape de dépressurisation n est pas obstruée Remplissage minimum L autocuiseur doit toujours contenir une quantité minimale équivalant à de la capacité totale du pot voir la marque à l intérieur du pot 1 4 Remplissage maximum NE JAMAIS remplir l autocuiseur audelà des 2 3 de sa hauteur aliments inclus Pour cuire des aliments qui se dilatent pendant la cuisson comme le riz les l...

Page 31: ...re de l autocuiseur et si nécessaire sécuriser davantage la fermeture Le bon état du joint d étanchéité et si nécessaire le remplacer Le bon positionnement du joint d étanchéité dans le couvercle de l autocuiseur La propreté du couvercle de la soupape de sécurité et de la soupape de dépressurisation Le bon état du bord du corps de l autocuiseur Temps de cuisson d orientation Les temps de cuisson d...

Page 32: ...e jamais laisser le couvercle de l autocuiseur dans le lave vaisselle Nettoyer la soupape de dépressurisation Laver la base de la soupape de sécurité à l intérieur du couvercle de l autocuiseur Rangement Retourner le couvercle de l autocuiseur pour le placer Il faut éviter de laisser longtemps les aliments déjà cuisinés dans l autocuiseur car ils ont tendance à adhérer Cela entraîne un surplus de ...

Page 33: ...aleur Vérifi ez le placement correct de la soupape de dépressurisation Vérifi ez la quantité d eau utilisée Comment nettoyer l autocuiseur si des aliments ont brûlé à l intérieur Laissez le corps de l autocuiseur à tremper un certain temps avant de le laver N utilisez JAMAIS de javel ni de produits contenant des composés chlorhydriques Garantie Cette garantie a une durée de validité de deux ans à ...

Page 34: ...itzeverteilungsboden Dreifaches Sicherheitssystem Ersatzteile Gebrauchsanweisung Öffnen Schließen Erste Verwendung Vor dem Kochen Mindestfüllung Höchstfüllung Während des Kochens Garzeiten Ende des Kochens Reinigung und Instandhaltung Aufbewahrung Ändern der Dichtung FAQ Garantie 68 69 69 70 70 71 71 72 73 74 75 76 77 78 78 79 80 81 Betriebsdruck 60 100 kPa ...

Page 35: ...790005 M790003 M790002 M790001 Durchmesser Bestellnummer vor dem Öffnen mehrmals leicht schütteln um das spätereAufsteigenvon Dampfblasen zuvermeiden die beim Platzen im offenenTopf zuVerbrühungen führen könnten 13 Prüfen Sievor jedem Gebrauch sorgfältig dass das Sicherheitsventil nichtverstopft ist Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung 14 Es ist extrem wichtig dass derTopf korrekt ges chlosse...

Page 36: ...sch 1 2 3 Dreifacher Hitzeverteilungsboden Um die Herdenergie bestens zu nutzen ist dieser Topf mit einem mehrschichtigen Hitzeverteilungsboden Edelstahl Aluminium Edelstahl ausgestattet Dieser spezielle Hitzeverteilungsboden überträgt die Energie extrem gleichmäßig Hergestellt aus hochwertigem Edelstahl 18 10 Dreifaches Sicherheitssystem Gegen Überdruck verfügt dieser Topf über ein dreifaches Sic...

Page 37: ...en Topf zu öffnen solange er noch unter Druck steht Normalerweise ist dies jedoch nicht möglich da das eingebaute Sicherheitsventil den Deckel blockiert solange der Topf auch nur unter geringem Druck steht Schließen des Deckels Setzen Sie den Deckel so auf den Topf auf dass die Markierungen am Deckelrand und am Topfgriff übereinstimmen 2 Drücken Sie den Deckel nun leicht auf den Topf auf und drehe...

Page 38: ... des Topfes dass das Kochventil nicht verstopft ist Mindestfüllung Füllen Sie den Topf immer mindestens zu 1 4 seiner Füllmenge siehe 1 4 Markierung innen an der Topfwand Höchstfüllung Füllen Sie den Topf NIEMALS zu mehr als zwei Dritteln seiner Höhe mit Lebensmitteln und Flüssigkeit Wenn Sie Lebensmittel wie Reis Hülsenfrüchte oder Kompott darin kochen die sich beim Garen aufblähen füllen Sie den...

Page 39: ...n Verschluss des Topfes Schließen Sie ihn gegebenenfalls besser Den guten Zustand der Dichtung Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus Den korrekten Sitz der Dichtung im Deckelrand Die Sauberkeit von Deckel Sicherheitsventil und Kochventil Den guten Zustand der Ränder von Topf und Deckel Kochzeiten Ungefährwerte Die folgenden Garzeiten gelten erst ab dem Augenblick in dem der Topf den korrekten Betrie...

Page 40: ...ann von Hand oder in der Spülmaschine gespült werden Lassen Sie den Topfdeckel nicht für lange Zeit in Wasser liegen Spülen Sie den Topfdeckel nicht in der Spülmaschine Reinigen Sie regelmäßig das Betriebsventil Reinigen Sie regelmäßig auch den Sitz des Sicherheitsventils an der Unterseite des Topfdeckels Aufbewahrung Bewahren Sie den Topf mit dem Deckel umgedreht auf den Topf aufgelegt auf Verwah...

Page 41: ... Zustand der Ränder von Topf und Deckel Was tun wenn der Inhalt nicht gar wurde oder angebrannt ist War die Garzeit richtig Ist die Hitzequelle stark genug Sitzt das Kochventil richtig Reicht die Flüssigkeitsmenge im Topf Wie reinige ich den Drucktopf wenn etwas darin stark angebrannt ist Lassen Sie den Topf mit heißem Wasser eine Zeit lang einweichen bevor Sie ihn reinigen Benutzen Sie NIEMALS ch...

Page 42: ...83 82 ...

Page 43: ...84 ...

Reviews: