background image

415981

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit METRONIC et nous sommes persuadés qu’il vous donnera entière satisfaction. Cette 

antenne de proximité vous permet de recevoir la télévision numérique terrestre à condition que vous soyez situé à proximité d’un émet-

teur. Pour un émetteur puissant, considérez que 30 km est un maximum. Si vous montez l’antenne sur un mur, choisissez un mur dirigé 

vers l’émetteur en observant les antennes dans votre quartier. L’antenne est fournie avec les éléments permettant également de la fixer 

sur un mât de diamètre 40mm maxi.

INSTALLATION : 

• Vissez le pied (A) sur le support (B) puis vissez l’em-

bout (C) dans l’antenne. Serrez temporairement la 

vis (D). 

• Avant de visser les fiches sur le câble d’antenne (G), 

enfilez le manchon d’isolation fourni (F). Raccordez 

le cordon (G) sur l’antenne (E) et sur l’injecteur (H). 

Faites  glisser  le  manchon  (F)  sur  le  câble  jusqu’à 

l’antenne.

• Connectez l’alimentation (I) sur l’injecteur (H) et l’in-

jecteur  sur  le  téléviseur  ou  l’adaptateur  numérique 

terrestre.

• Branchez l’alimentation sur le secteur et allumez le 

téléviseur.

• Tenez l’antenne à la main à l’endroit où vous sou-

haitez  la  fixer  et  vérifiez  que  vous  recevez  bien  le 

signal. 

• Cherchez la position de l’antenne qui donnera le 

meilleur résultat. 

  Avec un téléviseur standard, basez-vous sur la qualité d’image. Avec un adaptateur TNT, basez-vous sur 

l’indicateur de niveau et de qualité.

• Une fois la position optimale trouvée, dévissez la vis (D) pour pouvoir positionner l’antenne par rapport à la 

position finale du support (B). 

• Revissez ensuite fermement la vis (D) et fixez l’antenne sur son support définitif (mur, balcon ou mât).

MET925

FR - Conformément aux obligations faites par le respect de la norme EN 60065, nous attirons votre attention sur les éléments de sécurité suivants. 

Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Une distance minimale de 5 cm est 

requise autour de l’appareil pour assurer une aération suffisante. Il convient de ne pas placer sur l’appareil, ou à proximité, des sources de flammes 

nues telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et de plus, aucun objet 

rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce 

dispositif doit demeurer aisément accessible.

GB - As per the EN 60065 norm requirements, please pay particular attention to the following safety guidelines. 

Do not obstruct the air vents with objects such as newspapers, table cloths, curtains etc. Allow at least 5 cm around the product to allow enough 

ventilation. Do not place the product on or near flamable objects such as lit candles. The device may not be exposed to dripping or splashing and no 

object filled with liquid, such as vases, must be put on the device. If the mains power supply is used as the on / off control, it must be easily accessible.

NL - Volgens de norm 60065, trekken wij uw attentie op de volgende punten.

De luchtopeningen nicht bedekken met stoffen als kranten, tafellakken, gordijnen, etc. Een minimale afstand van 5cm wordt aangeraden rond het 

toestel om een genoege ventilatie te verzekeren. Het is aangeraden geen vuurbron zoals kaarsen naast het toestel te plaatsen. Het toestel moet in 

geen enkele geval in kontakt zijn met water of waterdrupels. Als de voeding stekker als schakelaar gebruikt wordt, moet deze stekker toegankelijk zijn.

IT - Secondo i requisiti della norma EN 60065, prestare particolare attenzione alla seguente guida di sicurezza. Non ostruire le aperture per la ventila-

zione con oggetti come giornali, vestiti, tende ecc.. Lasciare uno spazio di circa 5cm intorno all’apparecchio per consentire una corretta ventilazione. 

Non posizionare l’apparecchio vicino a oggetti infiammabili come candele accese.

Per ridurre il rischio di fuoco o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che nessun oggetto conte-

nente liquido, come bicchieri e vasi, siano posizionati sull’apparecchio. Quando la presa d’alimentazione è utilizzata come dispositivo d’interruzione, 

questo dispositivo deve rimanere facilmente accessibile. 

GR -

 ÂÜóåé ôùí ðñïâëåðüìåíùí áðáéôÞóåùí ôçò Ïäçãßáò EN 60065, äþóôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôïí ðáñáêÜôù ïäçãü áóöáëåßáò. Ìçí öñÜæåôå 

ôéò ïðÝò áåñéóìïý ìå áíôéêåßìåíá üðùò åöçìåñßäåò, åíäýìáôá, êïõñôßíåò êôë... ÁöÞóôå Ýíá êåíü ðåñßðïõ 5åê. ãýñù áðü ôçí óõóêåõÞ ãéá íá 

åããõçèåß ï áðáñáßôçôï áåñéóìüò. Ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí óõóêåõÞ êïíôÜ óå åýöëåêôá õëéêÜ üðùò áíáììÝíá êåñéÜ. Ãéá íá ìåéùèåß ï êßíäõíïò 

ðõñêáãéÜ Þ çëåêôñïðëçîßáò, ìçí åêèÝôåôå óõóêåõÞ óå óôáãüíåò Þ øåêáóìïýò ïðïéïõäÞðïôå õãñïý êáé óéãïõñåõôåßôå üôé êáíÝíá áíôéêåßìåíï 

ðïõ ðåñéÝ÷åé õãñÜ, üðùò ðïôÞñéá Þ âÜæá, äåí åßíáé ôïðïèåôçìÝíá ðÜíù óôçí óõóêåõÞ. Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ç ìðáôáñßá äåí 

ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé: ïýôå êáôÜ ìÞêïò ôùí äñüìùí, ïýôå ìÝóá óôïõò êÜäïõò ôùí êïéíþí óôåñåþí áóôéêþí áðïññéììÜôùí

ES - De acuerdo con las obligaciones hechas por el cumplimiento de la norma EN 60065, llamamos su atención sobre los elementos de seguridad 

siguientes.

No bloquear las aperturas de ventilación con objetos como diarios, telas, trapos, cortinas, etc. Es necesaria una distancia mínima de 5 cm alrededor 

del aparato apara asegurar una aireación suficiente. No situar fuentes de calor sobre el aparato (ejemplo: velas, lámparas, etc). No exponer el aparato 

a salpicaduras ni recipientes con líquidos (jarrones, etc). Cuando la toma de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión, este dispositivo 

debe seguir siendo fácilmente accesible.

PT - De acordo com as obrigações feitas pelo cumprimento da norma EN 60065, chamamos seu atendimento sobre os elementos de segurança-

seguintes.

Não bloquear as aberturas de ventilação com objetos como diários, telas, trapos, cortinas, etc. É necessária uma distância mínima de 5 cm ao redor do 

aparelho apara assegurar uma aireación suficiente. Não situar fontes de calor sobre o aparelho (exemplo: velas, lustres, etc). Não expor o aparelho a 

salpicaduras nem recipientes com líquidos (vasos, etc). Quando a tomada de alimentação se utiliza como dispositivo de desconexão, este dispositivo 

deve seguir sendo facilmente acessível.

Montage sur un mât ou balcon / Mounting on a mast or balcony

Montage op een mast of balkon / Montaggio su palo o balcone

Τοποθέτηση σε ιστό ή μπαλκόνι / Montaje en un mástil o balcón

Montagem em um mastro ou varanda

Montage sur un mur / Wall mounting / Wandmontage

Montaggio a parete / Τοποθέτηση σε τοίχο

Montaje en la pared / Montagem na parede

Vis et chevilles non fournies

Screws and plugs are not supplied /Schroeven en pluggen niet inbegrepen

Viti e tasselli non incluse / βίδες και βύσματα και βύσματα 

Tornillos y tacos no incluidas / Parafusos e buchas não incluidas

Câble et fiches non fournis

 Cables and plugs are not supplied / Kabel en pluggen niet inbegrepen 

Cavo e spine non incluse / Δεν περιλαμβάνονται καλώδιο και βύσματα

Cable y tomas no incluidas / Cabo e fichas não incluidas

FR - Rappel : montage d’une fiche F sur un câble.

GB - Reminder: mounting an F plug on a cable.

NL - Herinnering: montage van een F-stekker op de kabel.

IT - Promemoria: montaggio di un connettore «F» sul cavo.

ES - Nota: montaje de una toma F en un cable.

PT - Nota: montagem de uma ficha F num cabo.

Assistance technique :

du lundi au vendredi de 9h à 12h / 14h à 18h

[email protected]

• 

BENELUX / DEUTSCHLAND : 

+352 26 30 23 53

• 

ITALIA

 02 94 94 36 91

• 

ESPAÑA / PORTUGAL

 : (0034) 902 09 01 36

  [email protected]

Courant  continu  /  Corrente  continua    /  Corriente  contínua  /  Corrente 

contínua / DC

Polarité / Polarità  / Polaridad / Polaridade / Pola-

riteit / Polarität

Courant  alternatif  /  Corrente  alternata  /  Corriente  alterna  /  Corrente 

alternada / AC 

Isolation double ou renforcée

Isolamento doppio o rinforzato

Aislamiento doble o reforzado

Isolamento duplo ou reforçado

Dubbele of versterkte isolatie

Doppelte oder verstärkte Isolierung

Utilisation uniquement en intérieure

Utilizzo unicamente interno

Utilización únicamente en interior

Utilização unicamente no interior

Alleen voor gebruik binnenshuis

Verwenden Sie nur interne

Utilisation uniquement en intérieure

www.metronic.com/pdf/notice_DEEE.pdf

Reviews: