background image

WARNING

ADVERTENCIAS

DI-000-LLPHN-20A

© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc.

For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) 

1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com

Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005 

www.leviton.com

Para Asistencia Técnica llame al:  800-824-3005 

(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com

•  

TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF 
POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND 
CONFIRM POWER IS OFF,

 before installing, 

removing or servicing this equipment.

•  This equipment 

MUST BE

 installed and serviced by 

an electrician.

•  Replace all doors and covers before connecting 

power to this equipment.

•  To be installed and/or used in accordance with 

electrical codes and regulations.

•  To be used in permanently installed and listed 

enclosures only.

•  Install only on a single phase 120/240 VAC 

grounded system in a residential application.

•  

PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O 
MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA

 

mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe 
que la energía esté desconectada antes de instalar, 
sacarlo o hacer mantenimiento a este equipo!

•  Este equipo 

DEBE 

ser instalado y mantenido por un 

electricista.

•  Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de 

conectar la energía a este equipo.

•  Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los  

códigos eléctricos y normas apropiadas.

•  Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas 

permanentemente.

•  Instálelo en una aplicación residencial sólo en un 

sistema a tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

AVERTISSEMENT

•  

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE 
COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET S’ASSURER 
QU’IL EST BIEN COUPÉ,

 avant de procéder à l’installation, à 

l’entretien ou au retrait de ce dernier.

•  L’installation et l’entretien du 

DOIVENT ÊTRE

 faits par un 

électricien.

•  Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le 

disjoncteur doivent être fermés avant de le connecter à 
l’alimentation.

•  Le  doit être installé et utilisé conformément aux codes de 

l’électricité en vigueur.

•  Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans 

des boîtiers homologués, installés de manière permanente.

•  Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que 

dans un système résidentiel monophasé et mis à la terre de 
120/240 V c.a.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

DIRECTIVES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

No. LLPHN

LIMITED PRODUCT WARRANTY

For Leviton’s limited product warranty, go to 

www.leviton.com

For a printed copy of the warranty you may call: 

1-800-323-8920

.

GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS

Pour consulter les garanties offertes par Leviton, on peut se rendre 
au 

www.leviton.com

. Pour en obtenir des versions imprimées, il 

suffit de composer le 

1-800-323-8920

.

GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

Para la garantía limitada del producto de Leviton, vaya a  

www.leviton.com

. Para obtener una copia impresa de la 

garantía le puede llamar al 

1-800-323-8920.

DI-000-LLPHN-20A

LOAD SIDE PHASE/ NEUTRAL LUG 14 – 4 AWG

COSSE DE PHASE/NEUTRE DE CHARGE (14-4 AWG)

LENGÜETA NEUTRO / FASE DEL LADO DE LA 

CARGA 14 – 4 AWG

INSTALLATION - ENGLISH

WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH:  
TURN OFF POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT, 
AND CONFIRM POWER IS OFF,

 before installing, 

removing or servicing this equipment.

INSTALLATION - FRANÇAIS

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, 
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, 
COUPER LE COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET 
S’ASSURER QU’IL LE SOIT 

avant de procéder à l’installation, 

à l’entretien ou au retrait de ce dernier.

INSTALACIÓN - ESPAÑOL

ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA 
O MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA 

mediante 

el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté 
desconectada antes de instalar, sacar o hacer mantenimiento 
a este equipo!

Table 1: Terminations

Tableau 1 : Terminaisons

Tabla 1: Terminaciones

1.

  Pour remplacer la 

cosse de charge [A]

, retirer la 

vis de neutre 

argentée [B]

 ou la 

vis de phase laitonnée [C]

 (fig. 1)

.

2.

  Retirer la 

cosse [A]

 en insérant un outil à angle de 90° (une clé 

Allen, p. ex.) dans l’ouverture prévue pour le fil et en tirant droit 
vers l’extérieur 

(fig. 2)

.

3.

  Tenir la 

nouvelle cosse [D]

 à l’horizontale au moyen de la 

vis dont elle est dotée et l’insérer dans le 

logement [E]

 en 

effectuant un « mouvement de crochet » 

(fig. 3)

.

4.

  Une fois la 

cosse [D]

 engagée, se servir d’un tournevis pour 

l’enfoncer dans le 

logement [E]

. Un déclic se fera entendre 

quand elle sera bien en place 

(fig. 4)

. S’assurer qu’elle est bien 

amarrée avant de continuer.

1.

  Para reemplazar la 

lengüeta de carga (A)

, retire el 

tornillo 

neutro de carga de plata (B)

 o el 

tornillo de fase de carga de 

bronce (C)

 

(figura 1)

.

2.

  Retire la 

lengüeta de carga (A)

 insertando una herramienta con 

un ángulo de 90 grados (es decir, una llave hexagonal) dentro 
de la abertura del cable y jalando hacia afuera 

(figura 2)

.

3.

  Para instalar la nueva 

lengüeta de carga (D)

 utilice el tornillo 

ya instalado para sostener la lengüeta horizontalmente e 
insértela dentro de la 

carcasa (E)

 con un movimiento de 

enganche hasta que la lengüeta quede en su lugar 

(figura 3)

.

4.

  Una vez que la lengüeta esté en su lugar, utilice un 

destornillador para empujar la nueva 

lengüeta de carga (D)

 

dentro de la 

carcasa (E

). Un sonido de “clic” indica que la 

nueva lengüeta está totalmente encajada. Revise la lengüeta 
antes de continuar para asegurarse de que esté fijada 
firmemente 

(figura 4)

.

1.

  To replace the 

load lug (A)

 remove the silver 

load neutral (B)

 

or brass 

load phase screw (C)

 

(fig. 1)

.

2.

  Remove the 

load lug (A)

 by inserting a tool with a 90-degree 

angle (i.e. Hex key) into the wire opening and pulling straight 
outward 

(fig. 2)

.

3.

  To install the new 

load lug (D)

 use the already installed screw 

to hold the lug horizontally and insert it into the 

housing (E)

 

with a hooking motion until lug is in place

 (fig. 3)

.

4.

  Once lug is in place, use a screwdriver to push the 

new

 

load 

lug (D)

 into the 

housing (E)

. A “click” sound indicates the new 

lug is fully seated. Check the lug before continuing to ensure it 
is seated tightly 

(fig. 4)

.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Term. Point

Wire Gauge

Strip Length

Torque

Load Phase 
(Brass)

#8 AWG - #4 AWG

#14 AWG - #10 AWG

0.40 in.
0.40 in.

45 in-lbs.
35 in-lbs.

Load Neutral 
(Silver)

#8 AWG - #4 AWG

#14 AWG - #10 AWG

0.40 in.
0.40 in.

45 in-lbs.
35 in-lbs.

Borne

Calibre de fil

Longueur de 

dénudage

Couple de 

serrage

Phase de 
charge (borne 
laitonnée)

#8 AWG à #4 AWG

#14 AWG à #10 AWG

4 po (10,16 mm)
4 po (10,16 mm)

45 po/lb
35 po/lb

Neutre de 
charge (borne 
argentée)

#8 AWG à #4 AWG

#14 AWG à #10 AWG

4 po (10,16 mm)
4 po (10,16 mm)

45 po/lb
35 po/lb

Term. Punto 

Calibre del Cable

Longitud Pelada 

del Cable

Torsión

Fase de 
Carga 
(Bronce)

#8 AWG - #4 AWG

#14 AWG - #10 AWG

0.40 in.
0.40 in.

45 in-lbs.
35 in-lbs.

Neutro de 
Carga 
(Plata)

#8 AWG - #4 AWG

#14 AWG - #10 AWG

0.40 in.
0.40 in.

45 in-lbs.
35 in-lbs.

WEB 

VERSION

Reviews: