background image

SensoMaster M350

DE

EN

NL

DA

FR

ES

IT

PL

FI

PT

SV

NO

TR

RU

UK

CS

ET

RO

BG

EL

02

09

16

23

30

37

44

51

58

65

magnetic

IP 66

Summary of Contents for SensoMaster M350

Page 1: ...SensoMaster M350 DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET RO BG EL 02 09 16 23 30 37 44 51 58 65 magnetic IP 66 ...

Page 2: ... Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung enormen Temperaturen oder starken Vibrationen aus Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist Quetschgefahr Fassen Sie nicht in die Klemmhalterung Funktion Verwendung Laser Handempfänger für rote Rotationslaser Empfängt Höheninformationen die durch die LC Displays vorne und h...

Page 3: ... Anzeige Lautstärke Piepton e Genauigkeitsanzeige Nullband f Anzeige Batterieladezustand g Hintergrundbeleuchtung ein aus 4 Lautstärke Piepton 5 Horizontallibelle 6 Empfangsfeld Laserstrahl 7 LC Display 8 Umlaufende Markierungsnut 9 Umstellung Einheit cm mm Hintergrundbeleuchtung ein aus 10 Genauigkeit 11 Gewindebohrung zur Befestigung der Universalhalterung 12 Magnete 13 LC Display Rückseite 14 B...

Page 4: ...t sich durch besonderen Schutz vor Staub und Regen aus Optimales Arbeiten wird bei einer Vielzahl der Messgeräte durch magnetische Haftung ermöglicht Die Hände sind für andere Arbeitsabläufe frei Der Empfänger ermöglicht schnelle Reaktionszeiten schnelles Erkennen spart Arbeitszeit Besondere Produkteigenschaften Um die Batterielebensdauer zu verlängern schaltet sich der Empfänger nach ca 15 Minute...

Page 5: ...henabstandes zur Laserebene Sollniveau Der horizontale Balken zeigt das Sollniveau an Abstandspfeile Dauerton Markieren Sie das Referenzmaß Schnelle Pieptöne Langsame Pieptöne Den Rotationslaser auf die maximale Drehzahl einstellen und den Laser empfänger einschalten Jetzt kann der Laserempfänger den Laserstrahl auf großer Distanz optimal erkennen Bewegen Sie den Laserempfänger durch den Laserstra...

Page 6: ... 4 stellt den Ton laut leise oder aus Bei Wechsel der Lautstärke ertönt ein kurzer Piepton Lautstärke Piepton Durch langes Drücken der Taste 9 wird die Hintergrundbeleuchtung ein aus geschaltet Hintergrundbeleuchtung Durch kurzes Drücken der Taste 9 kann ich Einheit zwischen Zentimeter cm und Millimeter mm gewechselt werden Einheiten umschalten Durch Drücken der Taste 10 lässt sich die Genauigkeit...

Page 7: ... längeren Lagerung Lagern Sie das Gerät an einem sauberen trockenen Ort Gefährdung durch starke Magnetfelder Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln z B Herzschrittmacher und an elektromechanischen Geräten z B Magnetkarten mechanischen Uhren Feinmechanik Festplatten verursachen Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind...

Page 8: ...50 m 10 mm 50 m Automatische Abschaltung 15 Minuten Schutzklasse IP 66 Stromversorgung 4 x 1 5V LR6 AA Betriebsdauer ca 40 Std Arbeitsbedingungen 0 C 50 C Luftfeuchtigkeit max 80 rH nicht kondensierend Arbeitshöhe max 4000 m über NN Normalnull Lagerbedingungen 0 C 70 C Luftfeuchtigkeit max 80 rH Gewicht inkl Batterien ohne Universalhalterung 426 g Abmessungen B x H x T 77 x 178 x 35 mm Technische ...

Page 9: ...ified in any way Do not expose the device to mechanical stress extreme temperatures or significant vibration The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak Risk of pinching Do not reach into the clamping bracket Function application Hand held laser receiver for red rotary lasers Receives information on the height which is shown on LC displays a...

Page 10: ... Convert unit cm mm Backlighting ON OFF 10 Accurancy 11 Threaded hole for locating the universal retainer 12 Magnets 13 LC display rear side 14 Battery compartment 1 Green LED Precisely on laser level Red LEDs Hand held receiver above or below laser level 2 Vertical vial 3 ON OFF button a Unit cm mm b Numeric elevation c Grade indication arrows Hand held receiver below precisely on or above laser ...

Page 11: ...ry life the receiver switches off automatically if it is not used for around 15 minutes Protection against dust and water The laser receiver is exceptionally well protected against dust and rain For many measuring tools the key to optimum working is magnetic adhesion This leaves the hands free to complete other tasks Special product features and functions The receiver speeds up response times rapi...

Page 12: ...to move to get back to the laser beam The display can be turned on or off 74 mm Laser On grade Lower to on grade EN Slow beeping Continuous tone mark the reference Fast beeping Working with the laser receiver Set the rotary laser to maximum speed and switch the laser receiver on It is able to detect the laser beam at a great distance now Move the SensoLite up and down through the laser beam until ...

Page 13: ...on Accurancy Loudspeaker beep 8 Toggle button 4 to set the volume to loud quiet or off One beep is emitted at the selected volume when changed The backlighting is switched ON OFF by pressing and holding button 9 Backlighting EN Universal mount The laser receiver can be installed on levelling staffs with the aid of the universal mount The Flexi measuring staff is always recommended when measuring f...

Page 14: ...battery ies before storing for longer periods Store the device in a clean and dry place Danger powerful magnetic fields Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants e g pacemaker as well as electromechanical devices e g magnetic cards mechanical clocks precision mechanics hard disks With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons the applicabl...

Page 15: ...PM Accuracy deadband absolute 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Auto power off 15 minutes Protection class IP 66 Power supply 4 x 1 5V LR6 AA Operating time approx 40 hours Operating conditions 0 C 50 C max humidity 80 rH no condensation max working altitude 4000 m above sea level Storage conditions 0 C 70 C max humidity 80 rH Weight incl batteries without universal retainer 426 g Dimensions W x H x ...

Page 16: ... het apparaat niet bloot aan mechanische belasting extreme temperaturen of sterke trillingen Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is Knelgevaar Grijp niet in de klemhouder Functie toepassing Laser handontvanger voor rode rotatielasers Ontvangt hoogte informatie die wordt weergegeven op de lc displays aan de voor en achterzijde ...

Page 17: ...heid cm mm Achtergrondverlichting aan uit 10 Nauwkeurigheid 11 Schroefdraadboring voor de bevestiging van de universele houder 12 Magneten 13 Lc display achterzijde 14 Batterijvakje 1 Groene led Exact in het laserniveau rode leds handontvanger boven of onder het laserniveau 2 Verticale libel 3 AAN UIT toets a Eenheid cm mm b Numerieke hoogteweergave c Afstandspijlen Handontvanger onder exact op of...

Page 18: ...jen te verlengen schakelt de ontvanger na ca 15 minuten zonder gebruik automatisch uit Bescherming tegen stof en water de laserontvanger is uitstekend beschermd tegen stof en regen Optimaal werken met tal van meetapparaten mogelijk dankzij magnetische hechtfunctie U hebt uw handen vrij voor andere taken De ontvanger maakt snelle reactietijden mogelijk snel registreren bespaart werktijd Bijzondere ...

Page 19: ...tand ten opzichte van het laserniveau instelniveau De horizontale balk geeft het instelniveau aan Afstandspijlen NL Langzame piepgeluiden Constant geluid markeer de referentiemaat Snelle piepgeluiden Werken met de laserontvanger Stel de rotatielaser in op het maximale toerental en schakel de laserontvanger in Nu kan de laserontvanger de laserstraal op grote afstand optimaal herkennen Beweeg vervol...

Page 20: ...urigheid Volume piepgeluid 8 Door het herhaaldelijk indrukken van toets 4 kan het geluid hard zacht of uit worden gezet Bij verandering van het volume hoort u een korte pieptoon Druk lang op de toets 9 om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen Achtergrondverlichting NL Universeel houder De ontvanger kan d m v de universeel houder aan de meetlatten bevestigd worden Het is raadzaam de flex...

Page 21: ...angere tijd niet gebruikt Bewaar het apparaat op een schone droge plaats Gevaar door krachtige magnetische velden Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op personen met actieve implantaten bijv pacemakers alsmede op elektromechanische apparaten bijv magneetkaarten mechanischen horloges fijne mechanische apparatuur harde schijven Met het oog op het effect van krachtige mag...

Page 22: ... nulband absoluut 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Automatische uitschakeling 15 minuten Veiligheidsklasse IP 66 Stroomvoorziening 4 x 1 5V LR6 AA Bedrijfsduur ca 40 uur Werkomstandigheden 0 C 50 C luchtvochtigheid max 80 rH niet condenserend werkhoogte max 4000 m boven NAP Nieuw Amsterdams Peil Opslagvoorwaarden 0 C 70 C luchtvochtigheid max 80 rH Gewicht incl batterijen zonder universele houder 42...

Page 23: ... belastning meget høje temperaturer eller kraftige vibrationer Apparatet må ikke anvendes længere hvis en eller flere funktioner svigter eller hvis batteriladningen er svag Klemningsfare Undgå at række hånden ind i klemmeholderen Funktion Anvendelse Laser håndmodtager til røde rotationslasere Modtager højdeinformation der vises på LC displays på for og bagsiden og via tre skarpe lysdioder på forsi...

Page 24: ...ing enhed cm mm Baggrundsbelysning tænd sluk 10 Nøjagtighed 11 Gevindboring til montering af universalholderen 12 Magneter 13 LC display bagside 14 Batterirum 1 Grøn LED Nøjagtigt i laserniveau røde LED er Håndmodtager over eller under laserniveau 2 Vaterlibelle 3 TÆND SLUK knap a Enhed cm mm b Numerisk højdevisning c Afstandspile Håndmodtager under præcist i eller over laserniveau d Indikator lyd...

Page 25: ...utomatisk hvis den i 15 minutter ikke har været i brug Beskyttelse mod støv og vand laserne udmærker sig ved at være særlig godt beskyttet mod støv og regn Mange måleapparater kan fastgøres magnetisk således at der opnås optimale arbejdsbetingelser Brugeren har hænderne fri til andre opgaver Lasermodtager reagerer hurtigt hurtig reaktion sparer arbejdstid og giver større præcision Særlige produkte...

Page 26: ...dtagevinduet Pilen viser í retning af laserniveauet 74 mm Laser Indstillet niveau Sænkning til indstillet niveau DA Langsomme biplyde Konstant lyd markér referencemålet Hurtige biplyde Indstil rotationslaseren til den maksimale omdrejningshastighed og tænd for lasermodtageren Nu kan lasermodtageren detektere laserstrålen over store afstande Bevæg lasermodtageren op og ned gennem laserstrålen til d...

Page 27: ...in Grov Middel og Fin Nøjagtighed Ved at trykke successivt på knappen 4 kan man indstille lyden til høj svag eller slukket Når der skiftes lydstyrke lyder der et kort signal Når man holder knappen 9 inde i længere tid hhv tændes og slukkes baggrundsbelysningen Baggrundsbelysning DA Universalbeslag Lasermodtageren kan monteres på niveller stadier med universalbeslaget Flexi stadiet er specielt vele...

Page 28: ...dler Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted Fare pga stærke magnetfelter Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater fx pacemakere og på elektromekaniske apparater fx magnetkort mekaniske ure finmekanik harddiske Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage de relev...

Page 29: ...00 1100 U min Nøjagtighed nulområde absolut 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Automatisk slukning 15 minutter Beskyttelsesklasse IP 66 Strømforsyning 4 x 1 5V LR6 AA Driftstid ca 40 timer Arbejdsbetingelser 0 C 50 C luftfugtighed maks 80 rH ikke kondenserende arbejdshøjde maks 4000 m o h Opbevaringsbetingelser 0 C 70 C luftfugtighed maks 80 rH Vægt inkl batterier uden universalholder 426 g Mål b x h ...

Page 30: ...ur cardiaque Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l objet de risques ou de perturbations Consignes de sécurité générales Utiliser uniquement l instrument pour l emploi prévu dans le cadre des spécifications Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets Les ranger hors de portée des enfants Il est interdit de modifier la construction de l instrument Ne pas soumettre...

Page 31: ...laire 9 Commutation cm mm Marche arrêt du rétroéclairage 10 Précision 11 Alésage fileté pour maintenir la fixation universelle 12 Aimants 13 Affichage ACL dos 14 Compartiment à piles 1 DEL verte Niveau laser précis LED rouges récepteur manuel au dessus ou au dessous du niveau laser a Unité cm mm b Affichage numérique de la hauteur c Flèches d espacement Récepteur manuel au dessous au dessus du niv...

Page 32: ...ci afin de prolonger la durée de vie des piles Protection contre les poussières et l eau Le récepteur laser se distingue par le fait qu il est particulièrement bien protégé de la poussière et de la pluie L adhérence magnétique permet de travailler de manière optimale avec un grand nombre d appareils de mesure L opérateur a les mains libres pour d autres travaux Le récepteur permet une réaction plu...

Page 33: ...tre de réception La flèche est alors orientée en direction du plan du laser 74 mm Laser Niveau théorique Diminution jusqu au niveau théorique FR Bips sonores lents Son continu Marquez la mesure de référence Bips sonores rapides Travailler avec le récepteur Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale Le récepteur laser peut détecter de manière optimale le rayon laser sur une grande di...

Page 34: ...ir entre la précision grossière la précision moyenne et la haute précision Précision Volume du bip sonore 8 Une pression successive de la touche règle le bip sonore sur fort faible ou désactivé Un bip de courte durée retentit en cas de modification du volume Appuyer longuement sur la touche 9 pour allumer éteindre le rétroéclairage Rétroéclairage FR Fixation universelle Le récepteur de laser peut ...

Page 35: ...r ou des solvants Retirer la les pile s avant tout stockage prolongé de l appareil Stocker l appareil à un endroit sec et propre Danger puissants champs magnétiques De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux stimulateur cardiaque par ex et endommager des appareils électromécaniques par ex cartes magnétiques horloges mécaniques...

Page 36: ...0 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Arrêt automatique 15 minutes Catégorie de protection IP 66 Alimentation électrique 4 x 1 5V LR6 AA Durée de fonctionnement env 40 h Conditions de travail 0 C 50 C humidité relative de l air max 80 rH non condensante altitude de travail max de 4 000 m au dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage 0 C 70 C humidité relative de l air max 80 rH Poids piles incluse...

Page 37: ...en producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos Indicaciones generales de seguridad Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles Manténgalos fuera del alcance de los niños No está permitido modificar la construcción del aparato No...

Page 38: ...dido y apagado de retroiluminación 10 Precisión 11 Orificio roscado para fijar el soporte universal 12 Imanes 13 Pantalla LC parte trasera 14 Compartimento de pilas 1 LED verde Exactamente en nivel láser LED rojos Receptor manual por encima o por debajo del nivel del láser 2 Burbuja vertical a Unidad cm mm b Indicación numérica de altura c Flechas de distancia Receptor manual debajo del nivel del ...

Page 39: ...a automáticamente si no se usa después de unos 15 minutos Protección contra el polvo y el agua Los aparatos de medición se caracterizan por una especial protección contra el polvo y la lluvia La adherencia por magnetismo en muchos de los aparatos de medición facilita el trabajo óptimo al dejar las manos libres para otras tareas El receptor permite reducir el tiempo de reacción el reconocimiento rá...

Page 40: ...a La flecha indica aquí la dirección del plano láser 74 mm Laser nivel teórico Bajar hasta nivel teórico ES Pitidos lentos Sonido continuo marque la medida de referencia Pitidos rápidos Ajusar el láser de rotación a la velocidad máxima y encender el receptor láser Ahora el receptor láser puede detectar perfectamente el rayo láser a gran distancia Mover el receptor láser hacia arriba y hacia abajo ...

Page 41: ...adamente el botón 4 se aumenta o reduce el volumen del sonido Al cambiar el volumen se escucha un corto zumbido Precisión La retroiluminación se enciende y apaga pulsando de forma prolongada la tecla 9 Retroiluminación ES Soporte universal El receptor se puede fijar en reglas de medición por medio del soporte universal Para ello se inserta el soporte universal en el receptor láser y se atornilla a...

Page 42: ...raat gedurende een langere tijd niet gebruikt Bewaar het apparaat op een schone droge plaats Peligro por fuertes campos magnéticos Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos p ej marcapasos y en equipos electromagnéticos p ej tarjetas magnéticas relojes mecánicos mecanismos de precisión discos duros En cuanto al efecto de los...

Page 43: ...ro absoluto 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Parada automática 15 minutos Clase de protección IP 66 Alimentación 4 x 1 5V LR6 AA Tiempo de funcionamiento aprox 40 h Condiciones de trabajo 0 C 50 C humedad del aire máx 80 rH no condensante altitud de trabajo máx 4000 m sobre el nivel del mar nivel normal cero Condiciones de almacén 0 C 70 C humedad del aire máx 80 rH Peso pilas incluida Sin soporte u...

Page 44: ...l apparecchio a carichi meccanici elevate temperature o forti vibrazioni Non utilizzare più l apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche Pericolo di schiacciamento Non introdurre le mani nel fissaggio a molla Funzione Utilizzo Ricevitore laser manuale per laser rotante rosso Riceve i dati relativi all altezza e li visualizza con i display LC sul l...

Page 45: ...illuminazione On Off 10 Precisione 11 Foro filettato per fissare il supporto universale 12 Magnete 13 Display LC lato posteriore 14 Vano batteria 1 LED verde esattamente nel livello laser LED rossi ricevitore manuale sopra sotto al livello del laser 2 Livella verticale 3 Tasto ON OFF a Misura in cm mm b Visualizzazione numerica dell altezza c Frecce di distanza ricevitore manuale sotto esattamente...

Page 46: ...gne automaticamente dopo ca 15 min se non viene più utilizzato Protezione da polvere e acqua gli strumenti di misura sono caratterizzati da una particolare protezione dalla polvere e dalla pioggia Il lavoro ottimale si ottiene per un gran numero di strumenti di misura grazie all adesione magnetica Le mani sono libere per altri lavori Il ricevitore consente brevi tempi di reazione il riconoscimento...

Page 47: ...icevitore La freccia è diretta verso il piano laser Livello nominale Abbassamento fino al livello nominale Suono continuo contrassegnare la misura di riferimento Bip rapidi Bip lenti Utilizzo del ricevitore laser Impostare il laser rotante sulla velocità massima e attivare il ricevitore laser Il ricevitore laser può ora riconoscere perfettamente il raggio laser anche a grandi distanze Muovere il r...

Page 48: ...segnale bip 8 Premendo in successione il tasto 4 si può regolare il volume del segnale passando da alto a basso o silenzioso Al cambio del volume viene emesso un breve segnale acustico Premendo a lungo il tasto 9 si accende spegne la retroilluminazione Retroilluminazione IT Supporto universale Il ricevitore può essere fissato su un triplometro con il supporto universale Il triplometro flessibile è...

Page 49: ...i detergenti abrasivi e solventi Rimuovere la batteria le batterie prima di un immagazzinamento prolungato Immagazzinare l apparecchio in un luogo pulito e asciutto Pericoli causati da forti campi magnetici Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi per es pacemaker e ad apparecchi elettromeccanici per es schede magnetiche orologi meccanici meccanica fine dischi...

Page 50: ... 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Spegnimento automatico 15 minuti Classe di sicurezza IP 66 Alimentazione elettrica 4 x 1 5V LR6 AA Durata funzionamento circa 40 ore Condizioni di lavoro 0 C 50 C umidità dell aria max 80 rH non condensante altezza di lavoro max 4000 m sopra il livello del mare zero normale Condizioni di stoccaggio 0 C 70 C umidità dell aria max 80 rH Peso con batterie senza supporto uni...

Page 51: ...puje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń w urządzeniach elektronicznych i przez urządzenia elektroniczne Ogólne zasady bezpieczeństwa Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania podanego w specyfikacji Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie modyfikować konstrukcji urządzenia Nie należy narażać urządz...

Page 52: ...ybór jednostki cm mm Podświetlenie włączone wyłączone 10 Dokładność 11 Otwór gwintowany do mocowania uchwytu uniwersalnego 12 Magnesy 13 Wyświetlacz LCD tył 14 Komora baterii 1 Zielona dioda LED Dokładnie na poziomie lasera Czerwone diody LED odbiornik ręczny nad lub pod poziomem lasera a Jednostka cm mm b Numeryczny wskaźnik wysokości c Strzałka odległości Odbiornik ręczny dolny dokładnie na pozi...

Page 53: ...za się automatycznie po ok 15 min nieużywania Pyłoszczelność i wodoszczelność urządzenia pomiarowe charakteryzują się szczególną odpornością na pył i wodę Kluczem do optymalnej pracy w przypadku wielu narzędzi jest zastosowanie mocowania magnetycznego Dzięki temu ręce pozostają wolne więc użytkownik może w tym czasie wykonywać też inne zadania Szybsza odpowiedź odbiornika szybsze wykrycie wiązki p...

Page 54: ... od płaszczyzny lasera poziomu zadanego Poziomy słupek wskazuje poziom zadany PL Wolne przerywane sygnały Sygnał ciągły proszę oznaczyć wymiar odniesienia Szybkie przerywane sygnały Praca z odbiornikiem laserowym Ustawić laser rotacyjny na maksymalną prędkość obrotową i włączyć odbiornik laserowy Teraz odbiornik lasera optymalnie rozpoznaje promień laserowy z dużej odległości Proszę poruszać odbio...

Page 55: ...zycisku Dokładność Naciskanie przycisku 4 powoduje ustawienie wysokiego lub niskiego poziomu głośności lub wyłączenie sygnału dźwiękowego Zmianie głośności towarzyszy krótki sygnał dźwiękowy Długie przyciśnięcie przycisku 9 powoduje włączenie wyłączenie podświetlenia Podświetlenie PL Mocowanie uniwersalne Odbiornik laserowy może być za pomocą uniwersalnego uchwytu mocowany do łat mierniczych Łata ...

Page 56: ...dków do szorowania i rozpuszczalników Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie Przechowywać urządzenie w czystym suchym miejscu Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby z aktywnymi implantami np rozrusznikami serca oraz na urządzenia elektromechaniczne np karty magnetyczne zegarki mechaniczne precyzyjne urządzenia mechaniczne tw...

Page 57: ...ględna 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Automatyczne wyłączanie 15 minut Klasa ochrony IP 66 Zasilanie 4 x 1 5V LR6 AA Czas pracy ok 40 godzin Warunki pracy 0 C 50 C wilgotność powietrza maks 80 wilgotności względnej bez skraplania wysokość robocza maks 4000 m nad punktem zerowym normalnym Warunki przechowywania 0 C 70 C wilgotność powietrza maks 80 wilgotności względnej Masa z baterią bez uchwytu u...

Page 58: ...la vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä Yleiset turvallisuusohjeet Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta Laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman korkean lä...

Page 59: ... tai yläpuolella d Merkkiäänen voimakkuuden näyttö e Tarkkuuden näyttö nollaviiva f Akkujen varaustilan näyttö g Taustavalo on off 4 Merkkiäänen voimakkuus 5 Vaakalibelli 6 Lasersäteen vastaanottokenttä 7 LCD näyttö 8 Pyörivä merkintäura 9 Yksikön vaihto cm mm Taustavalo on off 10 Tarkkuus 11 Kierrereikä yleiskiinnikettä varten 12 Magneetit 13 LCD näyttö takasivulla 14 Paristolokero 1 Vihreä ledi ...

Page 60: ...uttua automaattisesti pois päältä paristojen säästämiseksi Vastaanottimen avulla reaktioajat ovat lyhyitä nopea tunnistaminen säästää työaikaa Jotta työ sujuisi parhaalla mahdollisella tavalla laitteiden kiinnittämiseen on monipuolinen valikoima magneetteja Kädet ovat vapaina muuta työtä varten Suojaus pölyä ja kosteutta vastaan Laservastaanottimessa on erittäin tehokas pöly ja sadesuojaus Tuottee...

Page 61: ...kunan ylä tai alapuolella Nuoli näyttää samalla lasersäteen tason suunnan 74 mm Laser Tavoitetaso Väheneminen tavoitetasoon FI Laservastaanottimen avulla työskentely Jatkuva äänimerkki merkitse vertailumitta Lyhyet piippaukset Pitkät piippaukset Aseta pyörivän laseriin max kierrosluku ja käynnistä laserin vastaanotin Laservastaanotin tunnistaa nyt lasersäteen pitkältä etäisyydeltä Liikuta vastaano...

Page 62: ...uus Merkkiäänen voimakkuus 8 Painamalla näppäintä 4 lyhyesti voit vaihtaa äänenvoimakkuutta välillä voimakas hiljainen ja pois Merkkiäänen voimakkuutta vaihtaessasi kuuluu lyhyt piippaus Taustavalo kytketään päälle pois näppäintä 9 pitkään painamalla Taustavalo FI Yleiskiinnitin Vastaanotin voidaan kiinnittää yleiskiinnittimellä mittalattaan Flexi mittalatta soveltuu käytettäväksi kaikenlaisissa k...

Page 63: ...a paristo t pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita esim sydämentahdistinta käyttäviä henkilöitä ja sähkölaitteita esim magneettikortti mekaaninen kello hienomekaaninen laite kiintolevy Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita jotka koskevat voimak...

Page 64: ...uus nollaviiva absoluuttinen 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Automaattinen virrankatkaisu 15 minuuttia Kotelointiluokka IP 66 Virtalähde 4 x 1 5V LR6 AA Käyttöaika n 40 h Käyttöympäristö 0 C 50 C Ilmankosteus maks 80 rH ei kondensoituva Asennuskorkeus maks 4000 m merenpinnasta Varastointiolosuhteet 0 C 70 C Ilmankosteus maks 80 rH Paino sis paristot ilman yleispidikettä 426 g Mitat L x K x S 77 x 1...

Page 65: ... o aparelho a esforços mecânicos temperaturas elevadas ou vibrações fortes Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da s pilha s estiver baixa Perigo de entalo Não agarre no suporte de aperto Função Utilização Recetor de mão para laser rotativo vermelho Recebe informações de altura as quais são exibidas à frente e atrás nos visores LC bem como por três díodos emis...

Page 66: ...mm Iluminação de fundo ativada desativada 10 Precisão 11 Furação de roscas para fixação do suporte universal 12 Magnetes 13 Visor LC lado traseiro 14 Compartimento de pilhas 1 LED verde exatamente no nível de laser LED vermelho recetor de mão acima ou abaixo do nível do laser 2 Nível de bolha vertical a Unidade cm mm b Indicação de altitude numérica c Setas de distância Recetor de mão abaixo acima...

Page 67: ...sliga se automaticamente após cerca de 15 minutos se não for utilizado O recetor permite tempos de reação rápidos a deteção rápida poupa tempo de trabalho O trabalho ideal é possibilitado pela aderência magnética numa diversidade de aparelhos de medição Assim as mãos ficam livres para outros processos de trabalho Proteção contra pó e água o aparelho distingue se por uma proteção especial contra pó...

Page 68: ... da janela de receção A seta indica o sentido do nível de laser Nível teórico Baixar até nível teórico PT Som contínuo marque a dimensão de referência Sons de apito rápidos Sons de apito lentos Ajuste o laser de rotação no número de rotações máximo e ligue o recetor laser A seguir o recetor laser pode detetar idealmente o feixe de laser a grande distância Movimente o recetor laser para cima e para...

Page 69: ...r sucessivamente o botão 4 regula o som para mais alto mais baixo ou desliga o Ao mudar o volume soa um som de apito curto Precisão Ao carregar prolongadamente na tecla 9 é ativada desativada a iluminação de fundo Iluminação de fundo PT Suporte universal O recetor pode ser fixado em réguas de medição através do suporte universal Para isso inserir o suporte universal no recetor laser e aparafusar à...

Page 70: ...tes Remova a s pilha s antes de um armazenamento prolongado Armazene o aparelho num lugar limpo e seco Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos p ex pacemakers e em dispositivos eletromecânicos p ex cartões magnéticos relógios mecânicos mecânica de precisão discos rígidos Relativamente à influê...

Page 71: ...zero absoluta 1 mm 50 m 5 mm 50 m 10 mm 50 m Desconexão automática 15 minutos Classe de proteção IP 66 Abastecimento de energia 4 x 1 5V LR6 AA Duração operacional aprox 40 horas Condições de trabalho 0 C 50 C humidade de ar máx 80 rH sem condensação altura de trabalho máx de 4000 m em relação ao NM nível do mar Condições de armazenamento 0 C 70 C humidade de ar máx 80 rH Peso incl pilhas sem supo...

Page 72: ... Umarex GmbH Co KG Laserliner Möhnestraße 149 59755 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 49 2932 638 333 info laserliner com Umarex GmbH Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 333 www laserliner com ...

Reviews: