background image

ATTENTION

CAUTION

While holding the cylinder body stationary, rotate the key 

back to the home position.

Remove the key. 

Reinstall cylinder in product. 

HALF TURN 

DEMI-TOUR 

MEDIA VUELTA 

 

HALF TURN 

DEMI-TOUR 

MEDIA VUELTA 

 

Avant de commencer, tournez le cadran inférieur complètement vers la 

droite pour aligner la flèche du cadran supérieur avec le point de 

départ du cadran intérieur.

Insert cylinder all the way into the 

inner dial.
Insérez le cylindre jusqu’au fond du 

cadran intérieur.
Introduzca el cilindro hasta el fondo 

dentro del disco interior.

Insert the SmartKey tool into the small hole (next to the keyway) on the cylinder 

face, and push wIth force until it goes all the way in, then remove the SmartKey 

tool.

Insert the key you want to learn in the 

plug, while being sure not to rotate the 

plug.

Remove the plug from the reset cradle by 

gently pulling on the key.

Sortez le cylindre du berceau de réglage 

en tirant doucement sur la clé. 

Before you begin, rotate lower dial to the right until it 

stops, to align arrow on upper grip with start point         

on inner dial.

Antes de comenzar, gire el disco inferior a la derecha hasta que se 

detenga, y alinee la flecha en el fijador de ajuste con el punto de 

comienzo         en el disco interior.

Para evitar daño físico, mantega la cuna lejos de los niños y no meta el dedo 

en el centro del disco interior.

43875 /

02

Insérez l’outil SmartKey dans le petit trou (à côté du chemin de clé) situé sur la 

face du cylindre et poussez-le fermement pour le faire entrer jusqu’au fond, puis 

retirez l’outil SmartKey.

Inserte la herramienta SmartKey en el agujero pequeño (al lado de la 

bocallave) en la cara del cilindro, y empújela con fuerza hasta que quede 

insertado totalmente, luego saque la herramienta SmartKey.

Insérez la clé que vous désirez utiliser 

dans le cylindre en prenant soin de ne 

pas tourner le cylindre.

Inserte la llave que desee que se 

reprograme en el cilindro, asegurándose 

mientras tanto de no girar el cilindro.

Saque el cilindro de la cuna jalando la llave 

con cuidado.

Replacez le cylindre dans le produit. 

Vuelva a instalar el cilindro en el producto. 

Retirez la clé. 

Saque la llave. 

Tout en maintenant immobile le corps du cylindre, tournez 

la clé pour la faire revenir à sa position de repos.

Mientras detiene el cuerpo del cilindro en su lugar, gire la 

llave de regreso a la posición inicial.

SMARTKEY RESET CRADLE 
BERCEAU DE RÉGLAGE SMARTKEY 
CUNA PARA RESTABLECER SMARTKEY 

Rotate lower dial half turn to the left until it stops, 

where the two arrows meet.

Tournez le cadran inférieur d’un demi-tour vers la 

gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête au point de rencontre 

des deux flèches.

Gire el disco de abajo dándole media vuelta a la 

izquierda hasta que se detenga, donde ambas 

flechas se juntan.

CUIDADO

Pour éviter le risque des dommages de lacération, gardez le berceau hors de la 

proximité des enfants et n'insérez pas le doigt dans le trou central de cadran.

To avoid risk of laceration injury, keep reset cradle out of the reach of children 

and DO NOT insert finger in the center dial hole.

 

Reviews: