background image

     Motoriduttori per cancelli scorrevoli 

Gear-motor for sliding gates

Motoreducteur pour coulissants

Motorreductores para puertas correderas

Getriebe für Schiebegitter

Motorredutores para portões de correr

Napęd silnikowy do bram przesuwnych

SUN

Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

Instructions and warnings for installation and use

Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz

Instruções e advertências para a instalação e utilização

Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage

Management

System

ISO 9001:2008

www.tuv.com

ID 9105043769

Summary of Contents for Sun

Page 1: ...owy do bram przesuwnych SUN Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv c...

Page 2: ...nd technical characteristics Preliminary checks Installing the product Installation Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user EC Declaration of Conformity pag 9 pag 10 pag 10 pag 10 pag 10 pag 11 pag 12 pag 12 pag 12 pag 13 pag 48 INDEX 7 Images pag 44 ...

Page 3: ... all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the ...

Page 4: ... 2 1 Description of the product The gear motor SUN is intended to be installed within systems for the automation of sliding gates The SUN gear motors have been designed to automate sliding gates within the weight limits indicated in the technical specifications table The use of gear motors for applications which differ from those indicated above is prohibited 2 2 Model and technical characteristic...

Page 5: ...ortant to lock the nuts forcefully making sure that the gear motor is steady on the ground during the whole gate running If the regulating allowed by the rack is not sufficient it is possible to counterbalance the gearmotor high working on the four screws Fig 8 The screws should be tightened again after the motor has been ope rated a few times Rack assembling Open entirely the gate Put a rack elem...

Page 6: ...the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures outlined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Chapter 1 Safety warnings Check that the gate or door can move freely once the automation is unlocked and that they are in equilibrium and stationary if left in any position Check the correct operation of...

Page 7: ...al non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Maintenance Like any machine your automation needs periodic maintenance to ensure its long life and total safety Agree with your installer on a maintenance plan on a periodic basis Key ...

Page 8: ...rzynki SUN TURBO SUN TURBO OTHER MOTORS Fig 2 IT Installazione tipica EN Typical Installation FR Installation type ES Instalación típica DE Typische Installation PT Instalação típica PL Typowy sposób instalacji Fig 1 IT Dimensioni d ingombro EN Space dimensions FR Dimensions d encombrement ES Dimensiones DE Abmessungen PT Dimensões globais PL Wymiary IMAGES 110 mm ...

Page 9: ... del motorreductor DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora Fig 6 IT Sblocco del motoriduttore EN Gearmotor release FR Déblocage du motoréducteur ES Desbloqueo del motorreductor DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokow...

Page 10: ...ão PL Montaż skrzynki fundamentowej Fig 7 IT Night Light System EN Night Light System FR Night Light System ES Night Light System DE Night Light System PT Night Light System PL Night Light System NIGHT LIGHT SYSTEM BLAC K RED Fig 9 IT Fissaggio cremagliera EN Rack assembling FR Pose de la crémaillère ES Fijacion de la cremallera DE Montage der zahnstange PT Fixação da cremalheira PL Montowanie lis...

Page 11: ...gung der anschläge PT Fixação dos fins de curso PL Mocowanie wyłącznika krańcowego Fig 10 IT Fissaggio dei finecorsa EN Limit switch fixing FR Fixation des dispositifs de fin de course ES Fijación del fin de carrera ...

Page 12: ...ective 2004 108 EC Direttiva R TTE R TTE Directive 1999 5 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 55022 EN 301489 1 2011 EN 301489 3 2...

Page 13: ...49 NOTE ...

Page 14: ...utomation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISRAY rev 02 580ISSUN REV 04 Instruction version ...

Reviews: