manualshive.com logo in svg
background image

     Motoriduttori per cancelli scorrevoli 

Gear-motor for sliding gates

Motoreducteur pour coulissants

Motorreductores para rejas correderas  

Getriebe für Schiebegitter

Motorredutores para portões de correr

Napęd silnikowy do bram przesuwnych

TURBO 250

Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

Instructions and warnings for installation and use

Instrucciones y advertencias para su instalación y uso

Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz

Instruções e advertências para a instalação e utilização

Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage

Management

System

ISO 9001:2008

www.tuv.com

ID 9105043769

Содержание SC202MHD

Страница 1: ...do bram przesuwnych TURBO 250 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv...

Страница 2: ...minari Installazione del prodotto Installazione Funzionamento manuale Fissaggio Fissaggio cremagliera Fissaggio finecorsa Settaggio finecorsa Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate all utilizzatore finale Immagini Dichiarazione CE di conformità pag 3 pag 4 pag 4 pag 4 pag 4 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 6 pag 6 pag 6 pag 7 pag 44 ...

Страница 3: ...zio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da preve nire ogni rischio se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei componenti dell automazione scollegare im...

Страница 4: ...di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione Prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti Controllare che il cancello o la porta siano adatti ad essere auto matizzati Il peso e la dimensione del cancello o della porta devono rientrare nei limiti d impiego massimi consentiti Controllare la presenza e la solidità degli arresti meccanici di sicu rezza del cance...

Страница 5: ...ndazione facendo combaciare le asole alle viti sporgenti B1 Fissare il motore con le 4 rondelle e i 4 dadi autobloccanti fig 5 2 Qualora la regolazione consentita dalla cremagliera non fosse suf ficiente è possibile compensare l altezza del motoriduttore agendo sulle 4 viti B2 fig 5 2 Terminata la regolazione fissare energicamente i 4 dadi autobloc canti assicurarsi che durante tutta la corsa del ...

Страница 6: ... il cancello o la porta si ferma in apertura e viene esclusa la chiusura automatica per riprendere il movimento bisogna premere il pulsante di coman do o usare il trasmettitore 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni controllare che siano rispettate le indicazioni del Capitolo 1 Avver tenze per la si...

Страница 7: ...e può essere azionata come una qualunque apertura non automatizzata Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione porre attenzione che lo sblocco può avvenire solo quando l anta è ferma Manutenzione Come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzio nare più a lungo poss...

Страница 8: ... checks Installing the product Installing Manual running Fixing Rack assembling Limit switch fixing Limit switch setting Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user Figures EC Declaration of Conformity pag 9 pag 10 pag 10 pag 10 pag 10 pag 11 pag 11 pag 11 pag 11 pag 11 pag 11 pag 11 pag 12 pag 12 pag 12 pag 13 pag 44 pag 47 ...

Страница 9: ...ower cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the various devices should this occur disconnect the power supply immediately and conta...

Страница 10: ...rance or part of its components including automatic system It is up to the installer to adopt adequate safety coefficients for each single installation Before installing this product verify and check the following steps Check that the gate or door are suitable for automation The weight and size of the gate or door must be within the maxi mum permissible operating limits specified in Fig 2 Check th...

Страница 11: ...the correct installation of the ratchet unlock the reduction gear as shown in fig 3 and bring the gate to complete aperture Lay one element of the ratchet on the pinion and fix the latter with screws and tingles to the gate Manually move the gate bringing the pinion in correspondance with the last tingle Definitively fix the element of the ratchet For the correct positioning of the other elements ...

Страница 12: ...etecting an obstacle the gate or door stops during its opening travel and automatic closure is disabled to restart operation the user must press the control button or use the transmitter 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures described in their respective operator s manuals ensure that the recommendations in Chapter 1 Safety Warnings have been complied with check...

Страница 13: ...tion immediately in the event of malfunctions or power failures while waiting for the engineer to come or for the power to be restored if your system is not equipped with buffer batteries the door or gate can be used just like any non automated installation To do this the manual release procedure must be carried out manual release and operation first bear in mind that the release procedure can onl...

Страница 14: ...t Installation Fonctionnement manuel Fixation Pose de la crémaillère Fixation des dispositifs de fin de course Réglage des dispositifs de fin de course Réception et mise en service Réception Mise en service Instructions et avertissements destinés à l utilisateur final Images Déclaration CE de conformité page 15 page 16 page 16 page 16 page 16 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17...

Страница 15: ...ue des liquides puissent pénétrer à l intérieur des dispositifs présents si le câble d alimentation est détérioré il doit être remplacé par le constructeur par son service après vente ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification similaire de manière à prévenir tout risque éventuel si des substances liquides pénètrent à l intérieur des pièces des com posants de l automatisme débran...

Страница 16: ...automatique ou d une partie de ses éléments entre autres les automatismes L in stallateur est tenu d adopter des coefficients de sécurité adaptés à chaque installation spécifique Avant d installer le produit vérifier les points suivants Vérifier que le portail ou la porte soient adaptés à une automati sation Le poids et la taille du portail doivent rester dans les limites admis sibles indiquées au...

Страница 17: ...par la crémaillère résulte insuffisant il est possible de compenser la hauteur du motoréducteur en intervenant sur les 4 vis les plus externes B2 fig 5 2 Une fois le réglage terminé fixer solidement les 4 écrous frein et vérifier que le motoréducteur reste solidement fixé au sol pendant tout la manoeuvre de coulissement de la porte Après quelques manœuvres du moteur il est conseillé de serrer de n...

Страница 18: ...obstacle le portail ou la porte s arrête en phase d ouverture et la fermeture automatique est exclue pour que le portail reprenne sa course il faut presser le bouton de commande ou utiliser l émetteur 5 1 Réception Tous les composants de l installation doivent être soumis aux essais de réception selon les procédures indiquées dans leurs guides techniques respectifs contrôler que les indications de...

Страница 19: ...sme au plus vite en cas de rupture ou de coupure de courant en attendant l in tervention de votre installateur ou le rétablissement du courant si l installation n est pas équipée de batteries tampon l automatisme peut être actionné comme n importe quelle ouverture non automa tisée Pour ce faire il faut effectuer le débrayage manuel débrayage et mouvement manuel avant d effectuer cette opéra tion n...

Страница 20: ...talación del producto Instalación Funcionamiento manual Fijación Fijacion de la cremallera Fijación del fin de carrera Regulación del fin de carrera Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Imágenes Declaración de conformidad CE pág 21 pág 22 pág 22 pág 22 pág 22 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 24 pág 24 pág...

Страница 21: ...mo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas Duran te la instalación evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos si el cable de alimentación estuviera dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o bien por una persona cualificada con el fin de prevenir cualquier tipo de ri esgo si sustancias líquidas penetra...

Страница 22: ...utomatismos Es responsabi lidad del instalador adoptar los coeficientes de seguridad adecua dos para cada instalación específica Antes de instalar el producto compruebe y controle los siguientes puntos Compruebe que la cancela o la puerta sean aptos para la auto matización El peso y las dimensiones de la cancela deben estar entre los límites de empleo máximos consentidos indicados en el párrafo 2 ...

Страница 23: ...de autobloqueo para fijar el motor fig 5 2 Si la regulación permitida por la cremallera no fuese suficiente es posible compensar la altura del motorreductor mediante los 4 tornillos más exteriores B2 fig 5 2 Una vez concluida la regulación fije firmemente las 4 tuercas de autobloqueo asegúrese de que el motorreductor permanezca bien fijado al suelo durante toda la carrera de la cancela Después de ...

Страница 24: ...e haber detectado un obstáculo la puerta se detiene durante la apertura y se desactiva el cierre automático para reanudar el movimiento es necesario presionar el pulsador de mando o utilizar el transmisor 5 1 Ensayo Todos los componentes del sistema deben ser probados siguiendo los procedimientos indicados en los manuales de instrucciones respectivos controle que se hayan respetado las indicacione...

Страница 25: ...r el automatismo lo antes posible en caso de roturas o falta de alimentación Mientras espera la llegada del instalador o la reactivación de la energía eléctrica si el sistema no estuviera equipado con baterías de compensación el automatismo se puede accionar como cualquier abertura no auto matizada Para tal fin es necesario realizar el desbloqueo manual desbloqueo y movimiento manual antes de real...

Страница 26: ...schaften Vorabkontrollen Produktinstallation Installation Handbetrieb Befestigung Montage der zahnstange Befestigung der anschläge Einstellen des Endanschlags Test und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise für den Endbenutzer Abbildungen EG Konformitätserklärung S 27 S 28 S 28 S 28 S 28 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 30 S 30 S 30 S 31 S 44 S 47 ...

Страница 27: ...eschädigt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Bei der In stallation darauf achten dass keine Flüssigkeit ins Innere der Vor richtungen dringt Sollten Flüssigkeiten ins Innere der Automa...

Страница 28: ...ebe que todo el material utilizado por la instalación esté conforme a las normativas vigentes 2 1 Produktbeschreibung 2 EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT Selbsthemmender elektromechanischer Torantrieb für Schiebetore mit Wert je nach Torgewicht variabel EINSATZBEREICH Die effektiven einsatzbereich beziehen sich auf das empfohlene Gewicht 2 3 des zulässigen Höchstgewichtes Die Verwendung mit dem zulässigen...

Страница 29: ...estigung des Motors die 4 Unterlegscheiben selbstsichernden Muttern inserieren fig 5 2 Wenn die durch die Zahnstange mögliche Regulierung nicht ausreicht kann man die Höhe des Antriebs über die 4 äußeren Schrauben ausgleichen B2 fig 5 2 Nach der Einstellung die 4 selbstsichernden Muttern gut festziehen und sich davon überzeugen dass während des gesamten Torlaufs der Antrieb fest am Boden sitzt Es ...

Страница 30: ... das Tor oder die Tür während der Öffnung an und die automatische Schließung wird ausgeschlossen Um die Bewegung fortzusetzen muss man die Bedientaste drücken oder den Sender benutzen 5 1 Abnahme Alle Komponenten der Anlage müssen gemäß den jeweiligen Anweisungen der Handbücher endgeprüft werden kontrollieren dass die Anweisungen des Kapitels 1 Anweisungen zur Sicherheit beachtet werden kontrollie...

Страница 31: ...nktionierenden Sicherheitsvorrichtungen muss schnellstmöglich die Reparatur der Automation veranlasst werden bei Beschädigungen oder Stromausfall Während Sie auf den In stallateur oder die Stromrückkehr warten und wenn die Anlage über keine Pufferbatterie verfügt kann die Automation wie jede andere nicht automatisierte Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden entriegelung und m...

Страница 32: ...ares Instalação do produto Instalação Funcionamento manual Fixação Fixação da cremalheira Fixação dos fins de curso Regulagem dos fins de curso Ensaio e colocação em serviço Ensaio Colocação em serviço Instruções e avisos para o utilizador final Imagens Declaração CE de conformidade pag 33 pag 34 pag 34 pag 34 pag 34 pag 35 pag 35 pag 35 pag 35 pag 35 pag 35 pag 35 pag 36 pag 36 pag 36 pag 37 pag ...

Страница 33: ... Durante a instalação evitar que os líquidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio elétrico estiver danificado este deve ser substituído pelo fabri cante ou por seu serviço de assistência técnica ou todavia por uma pessoa com qualificação similar de modo a prevenir qualquer risco Se substâncias líquidas penetrarem nas partes dos componentes da automação desligar de imediato a aliment...

Страница 34: ...tensão III Verificar se todo o material utilizado para a instalação está em conformidade com as normativas vigentes 2 1 Descrição do produto 2 INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Motorredutor eletromecânico irreversível para portões de correr de Valor variável relativamente ao peso do portão USO LIMITE uso limite se referem ao peso aconselhado cerca 2 3 do peso máximo autorizado O uso com o peso máximo au...

Страница 35: ...ação consentida pela cremalheira não for suficiente é possível compensar a altura do motorredutor usando os 4 parafusos mais externos B2 fig 5 2 Terminada a regulação fixe energicamente as 4 porcas autoblo cantes certifique se de que durante todo o percurso do portão o motorredutor está bem fixo no chão Recomenda se após algumas manobras do motor fixar mais uma vez os parafusos Dependendo do tipo ...

Страница 36: ...ção de um obstáculo o portão ou a porta para durante o movimento de abertura e é desativado o fecho automático para reativar o movimento é necessário premer o botão de comando ou utilizar o transmissor 5 1 Ensaio Todos os componentes do sistema devem ser ensaiados de acordo com as indicações dos respetivos manuais de instruções controlar que sejam respeitadas as indicações do Capítulo 1 Avisos sob...

Страница 37: ...de uso é necessário mandar repa rar o quanto antes o automatismo no caso de danificação ou falta de alimentação Enquanto o seu instalador não intervier ou não voltar a energia elétrica se o si stema não possuir bateria tampão a automação pode ser aciona da como uma abertura não automatizada normal Para tal é ne cessário desbloquear manualmente desbloqueio e movimentação manual para poder desbloque...

Страница 38: ...ż produktu Obsługa ręczna Instalacja Mocowanie Montowanie listwy Mocowanie wyłącznika krańcowego Regulacja ogranicznika wyłącznika krańcowego Odbiór techniczny i uruchomienie Odbiór techniczny Uruchomienie Instrukcje i ostrzeżenia dla użytkownika końcowego Ilustracje Deklaracja zgodności WE str 39 str 40 str 40 str 40 str 40 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 42 str 42 str 42 str...

Страница 39: ...trycznego powinien on zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi kacje co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie lub w innego rodzaju cieczach Podczas montażu zwracać uwagę aby żadnego rodzaju ciecze nie dostały się do wnętrza urządzeń W przypadku gdyby płynne substancje...

Страница 40: ...a lub część jego składniki w tym system automatycznego To do instalatora przyjęcia odpowiednich współczynników bezpieczeństwa dla każdej pojedynczej instalacji Przed zainstalowaniem produktu należy Skontrolować czy brama lub drzwi nadają się do automatyzacji Waga oraz szerokość bramy nie może przekroczyć dozwolonych wartości podanych w paragrafie 2 2 Sprawdź obecność oraz wytrzymałość mechanicznyc...

Страница 41: ... samoblokujących w celu umocowania silnika fig 5 2 W przypadku gdy regulacja udostępniana przez listwę zębatą nie będzie wystarczająca do skompensowania wysokości motoreduktora posłużyć się 4 śrubami znajdującymi się w najbardziej zewnętrznym położeniu B2 fig 5 2 Po zakończeniu regulacji dokręcić energicznie 4 nakrętki samoblokujące Upewnić się że podczas wykonywania całego przebiegu skrzydła bram...

Страница 42: ...matyczne zamykanie jest dezaktywowane W celu przywrócenia ruchu wcisnąć przycisk polecenia lub posłużyć się nadajnikiem 5 1 Odbiór techniczny Wszystkie elementy powinny zostać poddane odbiorowi zgodnie z procedurami określonymi w odpowiednich instrukcjach obsługi sprawdzić czy przestrzegane są zalecenia podane w Rozdziale 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa sprawdzić czy brama ogrodzeniowa lub garażo...

Страница 43: ...b braku zasilania W oczekiwaniu na instalatora lub na powrót energii elektrycznej o ile instalacja nie została wyposażona w akumulator buforowy brama może działać jak zwykła brama nienapędzana W tym celu należy dokonać me chanicznego odblokowania Ręczne odblokowanie i przesunięcie Przed przystąpieniem do wykonania tej czynności należy upewnić się że skrzydło bramy po zostaje nieruchome Konserwacja...

Страница 44: ...b instalacji Fig 1 IT Dimensioni d ingombro EN Space dimensions DE Abmessungen ES Dimensiones FR Dimensions d encombrement PT Dimensões globais PL Wymiary 1 1 2 3 4 5 6 7 3 Fig 3 IT Sblocco del motoriduttore EN Gearmotor release DE Entriegeln des Getriebemotors ES Desbloqueo del motorreductor FR Déblocage du motoréducteur PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora 1 2 ...

Страница 45: ...nstallazione EN Installing FR Installation ES Instalación 5 1 5 2 DE Befestigung PT Fixação PL Mocowanie Fig 5 IT Fissaggio EN Fixing FR Fixation ES Fijación 6 1 6 2 132 B B 2 mm MODELLO B CON CREMAGLIERA M4 114 mm CON CREMAGLIERA M6 112 mm B1 B2 IT con accessorio 480RM6Z12 EN with accessory 480RM6Z12 FR avec accessoire 480RM6Z12 ES con accesorio 480RM6Z12 DE mit Zubehör 480RM6Z12 PT com acessório...

Страница 46: ...OM LS1 LS2 COM LS1 LS2 COM Fig 8 IT Regolazione fine corsa EN Limit switch Setting DE Einstellen des Endanschlags ES Regulación del fin de carrera FR Réglage des dispositifs de fin de course PT Regulagem dos fins de curso PL Regulacja ogranicznika wyłącznika krańcowego MODELLO X min SC202MHD 5 cm SC252M 10 cm IT senza elettrofreno EN without electro brake FR sans électro frein ES sin electro freno...

Страница 47: ...S Directive 2011 65 EU Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations ETSI EN 301489 3 2013 ETSI EN 310489 1 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 62233 2008 EN 60335 1 2012 A1 A11 EN 60335 2 103 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 61000 6 2 2016 EN 61000 6 4 2006 A1 2010 EN 60950 1 2006 A11 2009 ...

Страница 48: ...580ISTURBO200 REV 03 Key Automation S r l Via Meucci 30027 San Donà di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version ...

Отзывы: