background image

Summary of Contents for 385.12216

Page 1: ...MACHINE A COUDRE Model Modelo ModUle 385 12216 CAUTION Before using sewing machine read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions Safety Instructions Warranty Specifications Operation Care and Maintenance Troubleshooting Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A ...

Page 2: ...service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4o Never operate the sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of the sewingmachine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5o Never drop or insert any object into any opening_ 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or whe...

Page 3: ...ar ajuste mec_nico o el6ctrico 4 Nunca opere la m quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga tas aberturas de ventilaci6n de la m quina de coser y el control de pedal libres de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tel 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m quinao 6 No la utilice en exteriores 7 No opere donde se utilizan aerosoles o sitios de administrac...

Page 4: ...sin Sears ie plus proche pour une v_rification une r_paration un r6glage 61ectrique ou m_canique 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les oufes d a6ration fibres de toute accumulation de peluches de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvertures de la machine 6 N utilisez pas la machine en ...

Page 5: ...AS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dias desde ia fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el _ servicio mec nico necesario para la apropiada operaci_n de la m quina de coser excepto para mantenimiento normal _ EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER ENVIANDO LA MAQUINA DE COSER AL CENTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTAD...

Page 6: ...orporaci6n Especificacibn M s de 730 r p m 4 mm M xima 5 mm MAxima 16 Ojales Dimensiones de la m quina Peso Funci6n de ojal incorporado de 4 pasos 390 mm 15 4 de ancho x 155 mm 6ot de profundidad x 290 mm 11 4 de altura 6 2kg 13 5 Ibs Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points programm_s Boutonniere Dimensions de la m...

Page 7: ... Thread Tension for Zigzag Stitch 28 Correct Tension 28 Tension is too tight 28 Tension is too loose 28 Stitch Selector 30 Stitch Length Control 30 Adjusting Stretch Stitch Balance 30 Reverse Stitch Control 30 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 32 Use the Seam Guides 32 Turn a Square Corner 32 Topstitching 34 Zipper Sewing 34 36 Using the Darning Plate 38 Darning 38 SECTION IV ZIGZ...

Page 8: ...ada zig zag 29 Tensi6n correcta 29 El hiio est_ demasiado tenso 29 El hilo est_ demasiado flojo 29 Selector de patr6n 31 Control de la tongitud de puntada 3t Equilibrio de los patrones distorsionados 31 Control de puntada invertida 31 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 33 Uso de las guias de costura 33 Para girar en esquinas de angulo recto 33 Costura a la vista 35 Costura de crema...

Page 9: ...la tension du fil de l aiguilte pour le point zig zag 29 Tension correcte 29 o Si la tension est trop _lev6e 29 Si la tension est trop faible 29 S_lecteur de point 31 R6glage de la Iongueur du point 31 Comment r_gier l _quifibre d un motif extensibte 3 Bouton de marche arri_re 31 PARTIE 111 COUTURE AVEC LE POINT DROIT Point droit 33 Utitisation des guides de couture 33 M6thode de couture d un angl...

Page 10: ...setting display _ Stitch length control _ Stitch length setting display _ Bobbin winder spindle _ Spool pins _ Bobbin winding tentsion disc _ Upper thread guide Thread take up lever 0 Thread tension dial Face cover Thread cutter Needle plate _ Extension table Accessory box _ Shuttle cover Carrying handle Handwheel Clutch knob Power switch Machine socket Nomenclature plate 6 Free arm Presser foot l...

Page 11: ...a Estuche de accesories Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura 1_ Tapa de la lanzadera Asa de transporte Volante _ Perilia del embrague Interruptor de corriente _ Enchufe de la m quina Placa de identificaci6n 2 Brazo libre Palanca de elevaci6n det prensatelas Pie prensatetas 2_61 Torni lo de sujeci6n de la aguja _ Pedal de control Identification des pieces C S_lecteur de point _ Bouton de ma...

Page 12: ...801506O08 648801108 650802014 735503018 647807008 593401008 941800000 647112009 _784805004 000009803 647808009 802424004 8208320O5 647803004 741814003 7358O1OO8 200012104 214872011 941450000 _41460000 941620000 200262101 Descd ption Shuttle hook Bobbin case 10 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLU 5 x No 11 needle ORG 5 x No 14 needle RED 5 x No...

Page 13: ...e doble arrastre Pie para alforzas Pie recogedor Pie para fruncidos Enhebrador de aguja _ Estos artfculos no se proveen con la m quina pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas Accessoires disponibles Toutes ces pi6ces peuvent 6tre command6es darts un magasin ou un centre de r6paration Sears JOIGNEZ TOUJOURS _ VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS 1 LE NUMI_RO DE LA PIE...

Page 14: ... off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine _ Do not place anything on the foot control when not sewing Operating instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only on...

Page 15: ...ra regular la velocidad de la costura La velocidad se regula pulsando el pedal de control con ta planta del pie a m_ s presi6n m s velocidad PARTIE I PREPAREZ VOUS A COUDRE Branchez la machine au secteur C Prise 61ectrique L_ Interrupteur secteur _ Prise de courant _ Prise de la machine _ Fiche de raccord _tectrique _ Ampoule d 6ctairage Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que ...

Page 16: ... presser foot lifter raises and lowers your presser foot You can raise it about 0 6 cm 1 4 _ higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot_ Thread Cutter 0 Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter Accessory Box Open the cover of the accessory box toward...

Page 17: ...l para que le resulte m s f cil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas Levier de relevage du pied presseur 0 Levier de relevage du pied presseur 0 Position haute normale _ Position haute maximum Le ievier de relevage du pied presseur remonte et abaisse le pied presseuro Vous pouvez le remonter d environ 0 6 turn 1 4 plus haut que la position normale pour retirer plus facilem...

Page 18: ...nsert a new needle into the needle clamp _ with the flat side to the rear When inserting the needle into the clamp _ push it up as far as it goes Tighten the clamp screw O firmly by turning it clockwise _ To check for a good needle put the flat side of the needle onto something fiat needle plate gtass etc The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blun...

Page 19: ... piece de blocage correspondanteo 2 A I aide du pouce et la I index emboitez soigneusement l emboiture en place Changer l aiguille Tj Vis de fixation de l aiguille Broche Support de l aiguilte l_teignez la machine Faites monter I aiguille fe plus haut possible en tournant te volant a main en sens antihoraire et abaissez Ie pied presseu_ Desserrez la vis de fixation de I aiguille _ en la tournant e...

Page 20: ...y for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 32 Topstitching page 34 Straight stretch page 52 Sliding Buttonhole Foot Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accu rately For Buttonhole sewing page 58 Zipper Foot This foot can be set to sew on each side of the zipper The edges of the foot guide the zipper and keep the...

Page 21: ...filage extensible page 55 Point d _pines page 55 Motifs d6coratifs extensible page 57 Point de surjet page 57 Pied _ point droit Ce pied est uniquement recommand_ pour ia couture points droits avec l aiguille en position centrale Pour Point droit page 33 Surpiqure page 34 Point droit extensibie page 53 Pied _ boutonniere Utilisez ce pied pour ia r6alisation de boutonnieres II porte des marques de ...

Page 22: ...often caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness f WEIGHT Very Light Light FABRIC Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Net Tulle Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Woo Crepe Peau de Sole Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana TYPE OF...

Page 23: ...gujas con frecuencia para comprobar que no esten embotadas o despuntadaso Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n a sedao Adquiera siempre hilo de buena calidad_ Deber ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO Muy tigera Ligera TIPO DE TELA Gasa Gasa delgada Encaje fino Organd Malla Organdi Tul Punto sencillo Jersey BaSador...

Page 24: ...ans les tricots les soles fines et les 6toffes semblables la sole sent d_finitifs et sont souvent provoqu6s par des aiguilles abim6e Achetez toujours du fil de bonne qualit6o II dolt 6tre solide lisse et d 6paisseur r6guli_re Poids Tr_s f6ger L6ger Moyen Tissu Mousseline Cr_pe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Batiste z6phyr pure soie cr6pe de chine cr6pe fin Chambray Lin mouchoir Vichy Challi...

Page 25: ... blankpage p_ginablanca pageblanche 17 ...

Page 26: ...part of the left of the cover Raise needle to its highest position by rotating handwheel toward you To remove bobbin case from the shuttle pull open latch of bobbin case Pull bobbin case straight out of shuttle Bobbin Winding _ Release clutch by turning clutch knob inside the handwheel toward you to stop the needle from moving while you wind the bobbin J o 18 ...

Page 27: ...plus elevee en faisant tourner manueliement le vorant vers vous_ Para retirar et portabobinas de ta lanzadera jate el retch de1 portabobina para abrir Deje recto hacia afuera el por_abobinas de ta lanzadera Retirez le porte canette de la navette en tirant le loquet de la canette vers vouso Sortez le porte canette en te tirant tout droit de la navet_e o C6mo devanar la bobina _ Libere el embrague g...

Page 28: ... control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Turn clutch knob away from you while holding hand wheel for normal sewing operation q The machine does not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the required a...

Page 29: ...e la perilla del embrague en direcci6n opuesta a usted mientras sujeta el volante para la operaci6n normel de costuna _ La m quina no coser_ hasta que el embrague est_ engranado con ta m_quina NOTA El tope de devanador de caniltas puede ser ajustado a la cantidad de hilo que requiere en la canilla por ejemplo la mitad o Ileno etc Afloje el torniIIo dando una o menos de una vuelta con el destornil ...

Page 30: ...ming from bobbin as shown 2 Pull thread through slot of case as shown 3 Pull thread under tension spring and through the opening as shown above Pull out about 10cm 4 of thread 4 Holding latch open position case into shuttle and release latch f Case should lock into place when latch is released 22 ...

Page 31: ...a fente du porte canette comme montr 3 Deje et hilo debajo del resorte tensor y a tray s de La abertura como se ilustra Deje sobresalir aproximadamente 10cm_ 4 de hiloo 3 Tirez ie fif sous le ressort de tension et faitesqe passer par le trou comme montr6 ci dessus Tirez environ 10cm 4 de fiL 4 Con el ret_n abterto meta et portabobinas en la anzadera y libere el ret_n 4 Ouvrez le Ioquet pour engage...

Page 32: ...ight to left over the take up lever and down into the take up lever eye_ _ Slide the thread behind the needle bar thread guide on the lefto _ Thread the needle from front to back or use a needle threader We recommend using the convenient needle threader 200262101 included with your machine Q 1 Drawing up Bobbin Thread Raise the presser foot Hotd the needle thread lightly with your left hand and ro...

Page 33: ...mme iltustr6 O Tenez le fil de l aiguille et passez le sous le guide du ill _ Alors que vous retenez le fil pr6s de la bobine tirez le fil vers le bas et de la droite vers ta gauche autour du dispositif ressort _ Tirez fermement le fil vers fe haut puis de la droite vers la gauche dans l oeuillet du releveur tendeur de ill Par la gauche glissez te fil derriere le guide situ_ sur la barre d aiguil ...

Page 34: ... the tighter the top thread tension_ Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch o Tension is too tight _ Needle thread _op thread _ Bobbin thread Bottom thread To loosen Right side _ Wrong side The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial up ward to loosen the top thread tension o Tension is too...

Page 35: ...int droll parfait dolt presenter des ills crois6s entre les deux 6paisseurs de tissu comme illustr6 gauche agrandi pour montrer les d ails En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remarquerez qu il n y a pas d interruption Les points sont alignes et _gauxo Lors du r6glage de ta tension du fil de t aiguille plus le num_ro est grand plus le fil sera tendu Le r6sultat d_pend de la dure...

Page 36: ... fabric Minimize amount of top thread visible on the wrong side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Results vary with fabric thread and sewing condi tionso o Tension is too tight _ Right side of fabric 0 Wrong side of fabric Corner of each zigzag pulis together on the right side of fabric Tension is too loose Q Right side of fabric _ Wro...

Page 37: ...ez vous aux figures ckdessous pour voir quoi ressemble un point ex_cut6 correctement R6glez la tension du fiI de dessus pour obtenir l aspect d6sir_ Tension correcte _ Endroit du tissu Envers du tissu R_duisez la quantit6 de fil de I aiguille visible sur te c6t_ envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur fe c6t6 endroit du tiss...

Page 38: ...s no feed The stitch length control also has a stretch stitch setting To select a stretch stitch set the control at _ STRETCH NOTE When you select a stitch Red or Green or buttonhole Blue make sure that the stitch length control is not set at I_ STRETCH Adjusting Stretch Stitch Balance To select Stretch Stitches set this control at _ position In stretch stitch sewing the Stitch Lebgth Control shou...

Page 39: ...de r6glage _ S_lecteur de point Gr ce au s61ecteur de point vous pouvez non sulement choisir le type de point d_sir_ mais aussi sa targeur Ioraque vous utilisez les points zigzag ordinaire et croquet REMARQUE Afin d 6vitar d endommager t aiguille ou le tissu assurez vous que I aiguilte est toujours remont_e sa position la plus 6tev6e et hors du tissu avant de r_gler te s_lecteur de poinL Les point...

Page 40: ...c feed naturally Finishing Sewing To fasten the ends of a seam press the reverse stitch control and sew several reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter_ The threads are cut in a proper length for next seam Use the Seam Guide _ Cornering Guide Q Guide lines The seam guides on the needle plate are there to help you me...

Page 41: ...baissez le pied presseur et tirez les ills vers I arri_re Appuyez doucement sur la p_dale de contrSte Accompagnez le tissu le long de la ligne de rep_re en laissant le tissu avancer naturellement A la fin d une couture Pour arr_ter I extr_mit6 des coutures appuyez sur te bouton de marche arri_re et piquez plusieurs points en arri_re Relevez fe pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers l a...

Page 42: ... to the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching t cm 3 8 from the edge_ I I I TYPE LENGTH or O ou J Zipper Sewing _ Stitch selector A _ Stitch length 2 _ Top thread tension 3 to 6 _ Presser foot Zipper foot Fabric Preparation _ Right side of fabric 0 End of opening _ Top edge of fabric Place right sides of fabric together and sew...

Page 43: ... cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqQre r6guli_re 1 cm 3 8 du bord Costura de cremalleras _ Selector de patr6n A _ Control de la Iongitud 2 _ Tensi6n de1 hi o de la aguja 3 a 6 0 Pie prensatelas Pie para cremaIieras La couture des fermetures glissi_re _ S_lecteur de point A _ Longueur du point 2 6 Tension du fil de...

Page 44: ...the zipper Lower the needle slightly into the fabric raise the foot and remove the basting stitches along the zipper opening _ Slider _ Right side of fabric Open the zipper to move the slider _ behind the zipper foot Lower the foot and stitch the remainder of the seam making sure the fold is even Close the zipper and spread the fabric flat with the right side _ facing up To sew the right side of t...

Page 45: ...aissez le pied sur le cSt_ endroit en bas de la fermeture pour que I aiguille perce le tissu au ras du pli avec le ruban de la fermeture _ Piquez travers toutes tes 6paisseurs de tissu au raz dupE Arr_tez vous juste avant que le pied atteigne le curseur sur le ruban de la fermeture environ 5 cm 2 du haut de la fermeture Piquez 16g_rement i aiguitte dans le tissu remontez le pied et retirez les poi...

Page 46: ...ctor A _ Stitch length Any _ Top thread tension 1 to 4 Q Darning plate _ Presser foot Removed Put the darning plate on the needle plate Remove presser foot and place fabric on an embroidery hoop with the hole in the centered Draw the bobbin thread up through the fabric by holding the top thread and taking one stitch at the spot where you wish to start darning Lower the presser bar and sew at slow ...

Page 47: ...guja 1 a 4 _ Tapa de zurcir Pie prensatelas Ningun pie prensatelas Reprisage _ S_lecteur de point A _ Longueur du point route _ Tensiondu fil de I aiguille t 4 _ Platine repriser _ Pied presseur Pas de pied de biche Coloque ta tapa de zurcir sobre ta tapa de aguja Retire el pie presatetas y el sujetador del pie ver pAgina 10 prense la teta en un tarnbor de bordar con et roto en la rnitad Saque el ...

Page 48: ...d to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch_ O TYPE LENGTH J h Satin Stitch _ Stitch selector C _ Stitch length 0 5 to 1 Top thread tension 1 to 4 O Presser foot Satin stitch foot The satin stitch is often used to decorate and to overcast a raw edge of blankets linens tablecloths napkins etco It is also attractive in applique Once your machine is set up to stitch test...

Page 49: ...nt d6coratif Puntada de satin C Selector de patr6n Q Control de fa Iongitud _ Tensi6n del hilo de la aguja _ Pie prensatelas C 05al la4 Pie para puntada decorativa Point lancd _ S61ecteur de point C _ Longueur du point 0 5 t _ Tension du fit de I aiguille 1 4 _ Pied presseur Pied point tanc6 La puntada de satin es rnuy vers tit y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y tambi6n ser usada...

Page 50: ...th tailor s chalk_ Form each pattern with satin stitch adjusting stitch width TYPE LENGTH 0 Applique Stitch selector C 2_ Stitch length 0 5 to 1 Top thread tension I to 4 0 Presser foot Satin stitch foot Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge of the applique TYPE LENGTH 42...

Page 51: ...e craie de tailleuro Suivez chaque motif avec ie point lanc6 en r6glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n _ Control de la longitud _ TensiSn def hilo de la aguja Q Pie prensatelas F C 05 a 1 la4 Pie para puntada decorativa Appliques _ S61ecteur de point C 0 Longueur du point 0 5 1 _ Tension du fii de l aiguille I 4 _ Pied presseur Pied point lanc6 Bastee las piezas de aplicaci6...

Page 52: ...Use the darning plate for button sewing 1 Set the stitch selector at ci 2 Align both holes of the button with the slot of the foot and place the left hole of the button just below the needle point 3 Lower the foot and turn the stitch selector to zigzag until the needle point comes just above the right hole of the button 4 Sew about five stitches ad raise needle 5 Set the stitch at again and sew a ...

Page 53: ...ra del pie y coloque el orificio izquierdo del bot6n exactamente debajo de la punta de la aguja 3 Baje el prensatelas y gire el selector de puntada a la puntada zigzag hasta que ia punta de la aguja penetre en el orificio derecho del botSn 4o Cose 5 puntadas aprox_ y levante ia aguja 5 Ajuste nuevamente el selector de puntada en cl_ Y cose un par de puntas para asegurar el hi o Para dar mayor dgid...

Page 54: ...ector E or F _ Stitch length I to 3 _ Top thread tension I to 4 Presser foot Zigzag foot _ Lightweight fabric _ Heavyweight fabric _ Wrong side of fabric On heavyweight fabrics that ravel the raw edge should be overcast first Then fold the hem as illus trated leaving 0 4 cm to 0 7 cm 1 4 of the hem edge showing Position the fabric on the machine so that the needle just pierces the folded part of t...

Page 55: ...invisible O S_lecteur du point E ou F _ Largeur du point 1 3 _ Tension du fil de l aiguifle I 4 _ Pied presseur Pied zig zag 0 Telasligeras _ Telasgruesas _ Lado contrario de latela En telas gruesas que se enredan primero deber_ rematar et borde bruto Entonces pliegue et dobladillo de la forma indicada en la ilustraci6n dejando de 0 4 cm a 7 cm 1 4 del dobladillo cosido ata vista Coloque la tela e...

Page 56: ... G J Multiple Zigzag Stitch 0 Stitch selector D _ Stitch length 5 to 1 _ Top thread tension 1 to 4 0 Presser foot Zigzag foot Q TYPE LENGTH This is used to finish seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker_ The stitch is also excellent for darning and mending tears Seam finishing Place fabric under the presser foot in such a manner that the edge is slightly inside the right...

Page 57: ...ig zag Point zig zag multiple _ S61ecteur de point D Longueur du point 0 5 1 _ Tension du fil de l aiguille 1 4 _ Pied presseur Pied zig zag Esta puntada de costura es usada para terminar el horde det exceso de tela deI dobladillo en tetas sint_ticas y telas que tienden a fruncir esta puntada tambi_n es excelente para hacer remiendos arreglar desgarros y zurcir rotos Cosido final Coloque la tela d...

Page 58: ...ed edge of the fabric at zigzag stitches if you sew rows of shell stitches space the rows at least 1 5 cm 5 8 apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction TYPE LENGTH Decorative Stitch of Geometric Patterns _ Stitch selector _ Stitch length _ Top thread tension _ Presser foot H ort Green zone t to 4 Satin stitch foot For a delicate appearance on fabri...

Page 59: ...tissu et piquez sur le biaiso Vous aurez peut _tre besoin d augmenter 16g_rement la tension du fil sup6rieur Laissez aiguille tomber juste en dehors du bord pli_ du tissu Iors du zig zag Si vous cousez des rang_es de points coquille espacez les rang_es d au moins t 5 cm 5 8 Vous pouvez _galement coudre des points coquilles sur les tricots et les _toffes soyeuses dons toutes les directions Puntadas...

Page 60: ...ity Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks III III III F f TYpE LENGTH O OU J Rick rack Stretch _ Stitch selector _ Stitch length _ Top thread tension Presser foot C Gold stretch stitch position t to4 Zigzag foot Sew on stretch fabrics in an...

Page 61: ...para evitar deshilachamientos en tetas de punto y telas el_sticaso Use tambi6n esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como boisos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambe et d emmanchure ainsi que pour 6timiner les fronces sur les jerseys et les tissus extensibles l_galement utile pour la fabrication d accessoires r_sistants comme...

Page 62: ...llowance Raw or worn edges of older garments can be overcasted to prevent further raveling NOTE Use a 11 blue stretch needle which effectively prevents skipped stitching TYPE LENGTH Feather Stitch Q Stitch selector _ Stitch length Q Top thread tension _ Presser foot D Gold stretch stitch position 1 to4 Zigzag foot This stitch is strong useful and decorative It reinforces stretch and woven fabrics ...

Page 63: ...e mani6re ce que I aiguille perce te tissu tout pros du bord ext6rieur Ou encore placez le tissu en pr6voyant une ressource de 1 6 cm 518 puis recoupez la ressource Les bords bruts ou effiloch6s des vieux v6tements peuvent 6tre suffil6s de cette mani_re pour arr_ter l usure REMARQUE Utiiisez une aiguil e n l 1 bout bleu ce qui 6vite efficacement les points manqu6s Puntada de pluma 0 Selector de pa...

Page 64: ...so great for sewing spandex swim wear Place the fabric under the presser foot so that the stitches are made over raw edge_ T tp E LENGTH Decorative Stretch Patterns O Stitch selector _ Stitch length _ Top thread tension _ Presser foot Horl Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items You can decorate childr...

Page 65: ...es 6paisses quand vous voulez obtenir une couture roite I1est aussi parfait pour les maillots en spandex Placez te tissu sous fe pied afin que les points soient form s par dessus le bord brut DiseSos decorativos el_sticos _ Selector de patr6n H o I _ Control de la Iongitud Posici6n oro de puntada el stica _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Pie prensatetas Pie para zlg zag Motifs d_coratifs ext...

Page 66: ...rse stitches for heavyweight fabrics NOTE Always check a buttonhole on a scrap of fabric to make sure the adjustment satisfies you_ To Sew Carefully mark buttonhole length on fabric Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the top mark...

Page 67: ...e bouton de Iongueur du point vers 0 _ Points serf s pour les tissus fins _ Point un point moins dense toumez ie bouton de longueur du point vers I L _ Points ches pour testissus epais REMARQUE Faites toujours une boutonniere d essai sur une chute de tissu que vous utilisez pour vous assurer que les r_glages sont satisfaisantsL o Pour coudre Marquez avec soin la Iongueur de a boutonni6re sur le ti...

Page 68: ...each the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch f Set the stitch selector at Sew four 4 to six 6 stitches _ Stop sewing at a left stitch Remove the fabric and open a hole with a seam ripper buttonhole opener NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _ _ _ _ f k J J 6O ...

Page 69: ...Arr6tez la couture avec Faigui le droitel Ajuste el selector de puntadas a _ Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine cosiendo con una puntada izquierda R6glez fe s61ecteur sur _ oCousez quatre 4 six 6 points Arr6tez la couture avec l aiguille gauche Saque la tela y abra el agujero del ojat con un abreojales o un desgarrador de costura Retirez le tissu et coupez la fente avec le d6coud vite ouvr...

Page 70: ...f the machine with a soft cloth and mild soap CAUTION As the light bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and open the face cover Push the bulb up and turn it counterclockwise to remove_ Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise l t I f Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine Remove presser foot and needle Using a screw driver remove needle...

Page 71: ... pros d un radiateur de chauffage central ou expos_e la lumi_re directe du soleilo Nettoyez l ext6rieur avec un chiffon doux et du savon doux ATTENTION Uampoule peut _tre CHAUDE doric prot_gez vos doigts avant d y toucher D6branchez la machine et ouvrez le couvercle frontal Poussez I ampoule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer lnstallez une nouvelle ampoule en la poussan...

Page 72: ...e shuttle race with a lint brush 4_ Put a drop of oil on the center pin of the shuttle and shuttle race Do not over oil o Replacing shuttle assembly _ Shuttle driver 6_ Shuttle _ Pointed hook _ Shuttle race cover _ Oil here 1 Position shuttle race as illustrated so that shuttle driver is forming harf moon on the left side of the machine 2 Hold shuttle by center pin and position shuttle so as to fo...

Page 73: ... sa position la plus _lev_e et retirez le porte canette_ 2 Faites pivoter de chaque cot_ les pattes de retenue du couvercle de la coursi_re enlevez ce dernier et retirez la navetteo 3_ Nettoyez la coursi_re a I aide d un pinceau a charpie 4 Mettez une goutte d huile sur I axe commun de la navette et de la coursi_re Ne huilez jamais excessivemento Remontage de la navette 1_ Entrafnemavette _ Navett...

Page 74: ... sewing machine oil One or two drops of oil is sufficienL Remove excess oil otherwise it may stain fabric_ NOTE Unplug the machine before oiling Oil behind the face cover plate and under the carrying handle Open the face cover plate and oil points in illustration A Lift the carrying handle up and oil point through the hole in illustration B A B o Oil the underside Open the shuttle cover by pulling...

Page 75: ...ne et elle cognera bruyamment Si vous utilisez fr_quemment votre machine alors huilez a tousles trois tools Si fa machine est demeur6e inutilis_e pendant une ongue p6riode de temps alors huilez la d abord avant de vous en servir Emptoyez une huile de bonne qualit_ pour machine a coudre Une ou deux gouttes d huile suffisent a chaque endroito Essuyez l exc_s d huile sinon il y a danger de tacher les...

Page 76: ... is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics Seam puckering Page 24 Pages 26 28 Page 10 Page 10 Page 24 Page 32 Page14 Page 24 Page 64 Changethe bobbin Page I0 Page I0 Page 10 Pages 26 28 Page 32 Page 14 Page10 Page lO Page14 Page14 5 ...

Page 77: ...s no son fos adecuados para el trabajo que se est cosiendo 4 No se estA utilizando una aguja de tal6n azuF para coser tejidos et sticos tejidos finos y tetas sint_ticas 5 El hifo de la aguja no est enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es a adecuada 1 La tensiSn del hilo de la aguja es excesiva 2 E1hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El nL_mero de la aguja es demasiado gr...

Page 78: ...age 33 6 L aiguiite est trop fine pour le tissu employS Page 16 1 L aiguilte n est pas instatlee correctement Page 1t 2 L aiguil e est tordue ou _mouss6e Page 11 3 L aiguiHe et ou le fiJne conviennent pas pour le tissu Page 16 4 Vous n utilisez pas une aiguilie bout bteu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth_tique Page 16 5 Le fil de l aiguille n est pas passe correctement Page 25...

Page 79: ...raci6n a domicilio 1 800 676 5811 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day 7 days a week 1 800 488 1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am 5 pm Monday Saturday 1 800 827 6655 When requesting service or odering parts always provide the following information Product Type Part Numb...

Reviews: