background image

Summary of Contents for 15243

Page 1: ... COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Principes fundamentaux Model Modelo Modele 385 15243 15343 Sears Roebuck and Co Hoffrnan Estates IL 60179 U S A Sears Canada Inc Toronto Ont MSB 2B8 CANADA www sears com 743 801 335 www sears ca ...

Page 2: ...use 7 Do not operate 8 To disconnect 9 Do not unplug by 10 Keep fingers away from only attachments recom properly if it has been store _vice cente fo _ _mination repair electrical or me Keep ventilation openings of this sewing machine and foot cloth object int __y opening spra i _roducts are being used or where oxygen is being administered O position then remove plug from outlet plug grasp the plu...

Page 3: ...o_ i_ a 5 Nodejecaerniint gd_ _i_gQn fi_ _bjetoen 8i _ aabertura 6 No utilice la 7 No utilice la se spray o donde se administre oxigeno 8 Para desconect onga todos posici6n OFF O y desenchufe la aquina 9 No tire del ca_ _ _ a desench_fa _ra desenchufar hay que agarrar el enchufe no el cable 10 Uantenga los 8 _ _ jados de las piezas m6viles Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la maquina...

Page 4: ...eration de e curseur _ied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussi_resetd_ _eauxdechiffon 5 IIne fautjamaisi i _ tomber od i i ro_uire d objet dans les orifices 6 li ne faut pas air 7 II ne faut pas la f_ire _ _igone_ i _ _ produits en aerosol vaporisateur sont utilises oO s il y a une installation d oxyg6ne 8 Pour la debrancher t0u_ i_ _mutateur a la position Arr6t O puis retirez...

Page 5: ... family purposes all warranty service is available for only 90 clays from the date of Except for 90 Days on _ _ 6i i _ ustments and Specified Parts see above all warranty service covers only defects in material and workmanship Sears will not pay for 1 A service technician to instruct the user in correct product installation operation or maintenance 2 A service technician to clean or maintain this ...

Page 6: ...a se extender Onicamente a 90 dias apartirdelafechade _ Con excepcion de la los ajustes mec nicos y algunas partes especificas ver m s arriba todos los servicios de los defectos en el material o en la mano de obra Sears no se hara responsable economicamente de 1 Tecnicos para asesorar al usuario sobre la correcta instalacion funcionamiento ni operacion del producto 2 Tecnicos para limpiar o realiz...

Page 7: ...es detach6esSearsle i _ ochedechez _ Si cette machine he _ cadre familial et priv le service de garantie totale sera uniquement valable durant les 90jourssu vant A I exception de la garantie concernant les reglages mecaniques et les composants specifiques voir cidessus le service de garantie totale s applique uniquement aux defauts materiels et de fabrication Sears ne prendra pas sa charge 1 Uempl...

Page 8: ...mensionesdel_ _ ina Peso Ma s p m 4 5 Funcion de ojal incorporado de 4 pasos 388 mm 15 5 de ancho x 152 mm 6 1 de profundidad x 295 mm 11 8 de altura 6 0 kg 13 2 Ibs Caract_ristiques de la machine 15243 15343 Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture points integr6s Boutonniere Dimensions de la machine Poids de la machine Caract_...

Page 9: ...ement Eii i i _ repair bills resulting from normal wear of your covered product if four or more _ro_ _t and failures occur within twelve months Prov_a_ _6 _support from a Sears technician Product on prod_ re_iring in home repair can t be fixed Even if yo_ _Sn t need repairs provides an Annual Check annual Preventive Maintenance Check at your request no ex_ _ _rge request to ensure that your produc...

Page 10: ...tas _aration decoulant de I usure normale Garantiadealtacalidad EIproductocubiei _reem_i_ _ D_ i_ _vousn avezpasbesoindereparation vous si tiene mas de tres averias en un plazo d_ i _eses donn_ _ _ sur demande a une verification d entretien Reemplazo del producto si este no pued_ reparado pr6ven_i _ _ e vous permettant de vous assurer que votre Revision anual de mantenimiento preven_i _ _i _sted I...

Page 11: ...l _ _ _ Zipper foot Hemme r foot i 12 Selecting Nee_ _ Fabric 14 Threading the machine 24 Needle thrader Model 15343 exclusive 26 Drawing up bobbin thread 26 Adjust the Needle Thread Tension for a Straight Stitch 28 Correct tension 28 Tension is too tight 28 Tension is too loose 28 Adjust bobbin tension 28 Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch 30 Correct tension 30 Tension is too ti...

Page 12: ... Para poner Cambio de 1 Para remover Instalacion 13 Tipos de prensatelas Prensatelas para _i _ _ _ Embobinado de la canilla 19 21 Colocacion de la canilla 23 Enhebrado del hilo de la aguja 25 Enhebrado del hilo de la aguja 25 Enhebrador de la aguja Exclusivo modelo 15343 27 Extraccion del hilo de la canilla 27 Ajuste de la tension del hilo de la aguja para puntada recta 29 Tensi6n correcta 29 El h...

Page 13: ... DCCOR _ r FS P ed d our et rou 13 Ourlet invisible 51 Choix de I aiguille _t _i_u _ 16 uente e Remp r a canette 19 23 51 Aiguilles umelees Faclutatif 53 Retralt de la porte caaet_e 19 Be bin age d u ne ca n i 19 21 PAR TI E V l BO UTO N N I ER E Insertion de la canette 23 Boutonniere 55 57 Commencer une couture 55 57 PARTIE Vii ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Remplacement de I ampoule 59 Nettoyage du ...

Page 14: ...tern selector Reverse stitch control _ Bobbin winder spindle _ Spool pins _ Bobbin winding tension disc _ Upper needle thread guide Thread take up lever _ Thread tension dial _ Face cover _ Thread cutter _Needlethreade M _e115343 e i ie Needle plate _ Extension table _ Carrying handle _ Handwheel _ Power switch Machine socket _ Free arm _ Presser foot lifter Presser foot holder Set screw _ Presser...

Page 15: ... _ Guiahilos superior _ Tirahilos _ Ajuste de tension del hilo sup i _ _ Cubierta frontal _ Cortahilos _ Enhebrador de ag j _xclusivo _ Placa de aguja _ Estuche de accesorio_ i _ii i ii _e la superficie de costura Rele ve d u fil _Moletteder6_i _ delatensiondufil Couverclefro_ial _ Coupe fil _ Enfile aiguille Exclusivte de modele 15343 _ Plaque d aiguille _ Rallonge de plateau Bofte a accessoires ...

Page 16: ...8 200117100 620404008 611411000 031119115 Shuttle hook Bobbin case I0 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED Satin stitch foot ight bui_ Seam ripper Buttgnhete open_ Lint brush fge screwdrive Walking foot Pin tuck foot Ruffler Binder foot Ultraglide foot Cording foot Embroidery foot Overtock foot Blin...

Page 17: ...oser Ud encontrara el nOmero de modelo detr s de la m quina en la Placa de Identificacion Escriba las ocho primeras cifras de este nOmero seguido de un asterisco ejemplo 385 15243 15343 AccessoJres et pJ_ces dJsponibles Pour commander des pieces ou accessoires veuillez preparer les informations suivantes 1 800 LE FOYER 1 800 533 6937 24h 24 7j 7 Pour commander des pieces et les accesoires veuillez...

Page 18: ...read for a few minutes Wipe appear For Your Safety While in o1 area take up lever Always turn off t_ ower switch and When attaching _ _ing When cleaning Uonotplaceanythin_ fo _ontrol whennot sewing Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of an electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If the plug does...

Page 19: ...ser Clavija polarizada Para aparatos con clavija polarizada una pieza del enchufe mas ancha que la otra A fin de evitar el riesgo de descargas electricas esta clavija esta disefiada de forma que solo puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada Si no encaja completamente en la toma de corriente invierta la clavija Si tampoco encaja de esta forma pongase en contacto c...

Page 20: ...er Foot Lifter _ Presser foot lifter _ Normal up position _ Highest position The presser foot lifter raises and lowers the pr sse_foot You can raise it about 1 4 0 6 cm up position for easy removal of the I place heavy fabric under the foot _dii i i_ i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _i i Thread Cutter _ Thread cutter You do not need a threads after sewing Simply use cutter ...

Page 21: ...r la broche de la t6te Enfoncez la broche Iorsque vous rangez la machine ii i ii iii ii ilili i ii iiiiiiii ii ii ii i i ii ii ii ili iii ii ii i _ Palanca de elevacJ6n del prensatelas _ Palanca de elevacion del prensatelas _ Posicion elevada normal _ Posicion mas alta La palanca de elevacion del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas Usted puede subirlo aproximadame_t_ 0 6 cm 1 4...

Page 22: ...latneedlelnsert side aclamp new to then _i_ int re_ When the needle needle into the __1_ _ _ J _ _ 41 needle clam p it up as goes Tighten L _ the needle clam_ _ _ firm y _ _rning it clockwise _ _ _ To see if the nee fla t side of the needle onto plate or glass The gap between the the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or ru...

Page 23: ...as libre Desserrez la vis du pince aiguille la sens antihoraire Retire I aiguille du p ince Ins ez aiguille dans le du pince aiguille 2_ avec le meplat V_rs ji_ _re Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguiJJ_ poussez la a fond vers le haut dans le pince aiguille Serrez fermement la vis de fixation en la tournant en sens horaire _ Pour verifier la qualite d une aiguille placez le meplat de I...

Page 24: ... straight and zigzag For Straight stitch Topstitching Basic zigzag Satin stitching Monogramming Applique Bar tacking Button Overcasting 8ti_ _ page 48 Multiple zig_ _ ii_ch 48 so 50 _ili_i_ i ii i ii i ii i ii i ii i ii i ii i ii i ii i ii i _ Sliding buttonhole foot Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately For Buttonhole sewing page 54 Zi...

Page 25: ...ag p_ na 49 a rabajo _iiiiii ilill it iil ii iii_ _iiiii_ i iiiiii iiiiiii i i i ii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiil iiiii M e s Surfilage Point zig zag multiple Ourlet invisible Dentelle points droits 35 page 37 page 43 page 43 page 45 page 45 page 47 page 47 page 49 page 49 page 51 page 51 Prensatelas para ojal incorporado Utilice este prensatelas para hacer ojales manualmente Est marcado para ayudarle ...

Page 26: ...edles frequentlyfor rough or blunt tips Snags and runs in knits silks and silk like fabrics are permanent and are often caused by needles Always purchase a good quality thread It should be strong in thickness WEIGHT Very Light Light Chiffon Georgette Fin_ _e organdy _andy Net Tulle Batiste Crepe Shee_ _ _bray _ 6 _erch de s_i_ Taffeta Satin Crepe 0 _versal Blue Blue Ball Point NEEDLE SIZE 9 65 9 6...

Page 27: ...en el cuero y los expanden permitiendo asi que el hilo Inspeccione las agujas con frecuencia para comprobar que no esten has agujas da_adas suelen causar enganches y carreras irreparables es _eji _ _e punto _ i_as Y imitacion de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Uebera ser fuerte suave y d_ _ uniforme PEso T po DE JA TAMANO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada _rsal 9 65 Tul i_ _ bola 9...

Page 28: ...tiste z_ _ _ n pure _ i_ r6pe de chi _pe fin de laj _U de_oie taffetas _ii _ i _icr6pede Trl i _imple 6pais_ i _sey maillots de bain tricot Cuir i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Flanelle vei_r iisse velour frappe popeline drap lin chintz gabardine feutre eponge matelasse _ v_rselle bout rond Bleue Bleue Pointe a bout rond Biseautee speci...

Page 29: ... _ _i_i_ _jj_i_i _ii_i_ 17 ...

Page 30: ...n the embossed part on the left of the cover Raise the needle to its highest position by rotating the handwheel toward you _ Shuttle cover _ Bobbin case bobbin Draw thread from the spool Guide the thread around the thread guide Thread through the hole in the bobbin from the inside to the outside Put the bobbin on the bobbin winder spindle J 18 ...

Page 31: ...z ie le Ioquet de ia tout droit de lal iiii_iiiiiii iii iii iiiiiii iiii i ili iii ili _ E i _ iE _iill ii_ iiii i iii ii iiiiiiii iiil ii i ii _ iiiiii_iliiiiii ii_ _ ii il _iil _i _i_ii _iii_ii_iii_ i _iifi iiiiii_ _ _ i_i _i_ii iiii i _ i_ _ i ii ii ii _ii_ii ii_ii i_i_i_i_ii i_ _i_J _i_ii_i_ii_ii_ i_i _i_ i_i_i _ _ _ _i _i i_ i _i ii_ ii_ i_i_ _ _ Embobinadodela Bobinagedun_ _net_edefH Libere ...

Page 32: ...gain When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread J NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable depending on required amount of thread on bobbin i e 1 2 full or full Use a screwdriver and loosen the screw one turn or less Do not take the screw all the way out Adjust the ...

Page 33: ... Pousser le volant vers I interieur embrague La machine ne fonctionnera pas tant que I embrayage Lam quinanoc_ _hastaqueelembrague n estpasengag engranadoconl_ _ina tuement d origine en NOTA El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la cantidad de hilo que requiere en la canilla por ejemplo la mitad o Ileno etc Afloje el tornillo dando una o menos de una vuelta con el destornillador g...

Page 34: ...ng sure the thread feeds clockwise from the bobbin Draw the thread through the slot of the case J J Holding the latch open position the bobbin case into the shuttle and then release the latch The case should lock into the place when the latch is released 22 ...

Page 35: ...iiiiiiiii ii iii iii ii i iiiii i iiiiiiiiiiiiiill ii iiiiiiii ii i iiiiii i i iiii i i ii i i i ContinOe tirando del hilo debajo del resort_ i r y a traves irez le fii i _ ressort de tension et faites le passer par le de la abertura Deje sobresalir aproximad_ _ 10 cm 4 Tirez cm 4 de fil de hilo Ressort Resorte tensor Con el reten abierto meta el portacanillas en la lanzadera y libere el reten Ouv...

Page 36: ...e presser foot lifter Place a spool on the spool pin with thread coming off as shown Draw the end of thread around the upper thread guide Firmly draw the thread up and from right to left over the take up lever then down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back 24 ...

Page 37: ...iiii_i _iiiiii _i _ i_ _ _ii i i i _ i_ Tire del hilo y coloquelo en el guiahilos superior i_ Sosteniendo el hilo del En retenant le fil pres de hacia abajo y p sel_ _ _aedor del alojamiento la droite vers la gauche recuperador del hilS Te _ le fil de raig_ ii i passez le sou_ i _ i_e fil la bobine tirez le vers le bas et de autour du dispositif a ressort 3J Tire del hilo con firmeza y paselo de d...

Page 38: ...he arrow in the illustration drawing the thread loop needle Pull the thread through the need _ The needle threade_ _ _ _Sed Wi_ _ _ _ to 16 needle or a blueii _ _ _ die Thre_ i 50 to 90shou 8 i workweli Drawing up Raise the presse_ fo i i_e needle thread lightly with your left hand Rotate the handwheel counterclockwise toward you forone complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needl...

Page 39: ... la aguja paii _ a_ ii_i_uille Releve i _i e aiguille avec precaution de maniere tirer formee par le fil vers le haut Tire del hilo a traves del ojo de la ag_ Tirezlefil_ i_ has de laiguille El enhebrador de _ i _edeui _n unaa uade unaa u Lenf e agu epeut6treut seavecuneagu e g J g J AzuI Untam_ _ehilode50ag_ambi_ n 11a16ouuneaiguilleapointebleue Unfil de section 50 a 90 devrait egalement convenir...

Page 40: ...f fabric Wrong side Bottomside offabr If the bobbin thread side of the fabric to a Iowertensioa_i _g numberto thread tension _ Bobbin thread Bottom thread _ To tighten _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric If the needle thread shows through on the wrong side Bottom side of the fabric and the stitch feels bumpy turn the dial to a higher tension setting number to tighten t...

Page 41: ... i _ Para apretar _ Parte de arriba de la tela _ Parte de abajo de la tela seur du tis_ de a _la tela y se _ fil de la le c6te endroit du tissu et produit i_ _ i girando bosses molette vers le haut pour rel_cher la ension du fil de laiguille Si la tension est trop faible _ Fil de I aiguille Fil du superieur _ Fil de la canette Fil du inferieur _ Pour augmenter la tension _ Endroit du tissu Envers ...

Page 42: ...Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabriC Tension is t...

Page 43: ... Endroit du tissu _ Parte de abajo de la tela _ Envers du tissu Reduzca al minimo el hilo de la aguja visible en la parte de de I envers du abajo de la tela sin que se frunza en forma excesiva o haciendo tissu et sans que el hilo de la canilla se vea en la parte de arriba de la tela que i du tissu Les Los resultados pueden variar segOn la tela hilo y condiciones _Sui_ i_ _arient _i _ i_ _issu le f...

Page 44: ...void needle or fabric damage make sure the needle is up and out of the fabric while selecting a stitch A B c D E F b I G N ilx ix ix ix ix ix ix ix ix i _ii _ _ i ii iii_ii_iiiiiiii_iii_i i_ii ii i_ili _ _iiiiii ii_i zi _ i_ii_iiiiii iiiiii ii ii i i ii iiiiiii ii i iii _ _ Reverse Stitch Control Press the stitch control to sew in reverse _ J K ...

Page 45: ...arriba y fuera de la tela cuando este se ecc onando una puntada Levez I aiguille au dessaus du tissu Tournez le selecteur de point pour choisir le motif desiree REMARQUE Afin d eviter d endommager I aiguil i_ tissu assurez vous que I aiguille esi uj rs remontee sa position la plus ev_ et hors avant de regler le selecteur iiii_i_i_iiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiiiiiii_il _ _ _ _ _ ...

Page 46: ...er now the proper I begin sewing _he CAU TION Do n fi ngers n presser foot when guiding fabl ihe needle j _ screw may strike and injure y_ _i_ers Use the Seam Cornering guide _ Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle position and th...

Page 47: ...m_ f_ coupes a la bonne Iongueur pour le debut de la prochaine _iiiiiiiiiii iii ii iiii i _j_ i_ ii i ii i ili i ii iiii ii i i i iiiii i ii iliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i CUIDADO No coloqu_ de _ _atelas mientrasquedirigelat desui_ i_ delaaguja podria golpear y lastimar _ _ _ Usodelasguiasdecos_ _ Guia para esquinas _ Lineas guia en pulgada _ Lineas guia en milimetros Las guias de costura en la placa...

Page 48: ...n selector A E _ Presser foot Remo_ _ Needle thread tension 1 to 4 _ Feed dogs Drop the feed dogs the presser foot Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser bar and sew at a slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first layer NOTE If the fabric i...

Page 49: ... iiiiiiiiiiiiiiiiiii _9 _ i_ii ii _iii_ii_i i _i_iii _iii_i i_ i_ iiiiiii_ _ Baje las ufias vease la secci6fi _ _ i _ite el prensatelas Centre el agujero de la tela en un arose bordado tal como se ilustra Baje el prensatelas y confeccione a velocidad lenta Mueva la tela con lentitud hacia delante y hacia atras hasta cubrir la zona de zurcido Gire la tela 90 grados y aplique otra capa de puntadas s...

Page 50: ...or button sewing buttonhole making hemming overcasting mending and darning It can also be used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch ii ii_ii_ii_ii_iiiiiiii_iiiiiiiiiiiiL _ _ii i _i _iiiil i ii ii ii_i ii _i ii iii ii i _i _ii iiii _ The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is also attractiv...

Page 51: ... iiiiiilili_ii i_iiiiiiiii ii iii i_i_ _ii i_ _ iiiiiiiiil ii iiiii_iiiiiii i_ii iii ii ii_i_i_ii i ili _ ii ili_iiiilili _iil ii_ iiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiili i iii i ili iiii i iiiii ii ii ii ilil ilili_ii _ _ _ Foul Pied zig zag la5 La puntada de saten es muy versatil y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y tambien puede set usada para sobrehilar un orillo burdo en sabanas ropa blanc...

Page 52: ...e needle plate or presser foot and could possibly break _ Upper thread guide _ Check spring holder Thread take up lever Twin needle optional item Turn off the power switch Pull up the Place a piece of felt on the additional you separate the two strands of thread through the needle bar thread guide other on the right Change the needle to a twin needle each fromfronttoback When you want to to chanc ...

Page 53: ...tacarrete adicional en el agujero para el portacarrete adicional Coloque el fieltre_ REMARQUE Lorsq umelee ne Selecteur de point B I J ou K Autrement at _ _sera certainement carrete de hilo adicional Prepare el hilo de la aguja _ra_i _i sur de I _i_uille pour la bobine portacarrete adicional Para hilar la doble aguja _i_ _ _ ppl aiguilies jumelees suivez le asegur ndose de separar los dos hilos co...

Page 54: ...buttonhole length on the fabric Placethefabricunderthefoot withthebuttonholemarking running toward you Move the slider A toward you so thati_ _art mark C _ the slid er aligns wit h th_ B e press e foot NOTE The mar_ _ _n the slider age engraved i_ centimete_ IN Set the stitch selector at l J Sew forward until you reach the front mark of your buttonhole Stop sewing at a left stitch _i_Ji_i_i_i_i_J_...

Page 55: ... i_ usousle pi_ _ lamarquede j _ bnnierevers Muevaeldeslizador A hacia _ _ rma_ i _arca _ _artie couliss_ i i_ versvouspourquelamarqueduhaut superior O eneldeslizado _ _ _ _ ade ini_i B inie _i_ i aligneeaveclailgnededepart B Alignezlesreperessurle s m a rcas e n el p re n sa la rca su perlo avec les marq u es sur le t issu Abaissez le pied p resseur _aje el prensatelas NOTA Las marcas e_ i _ _ iz...

Page 56: ... iii iiiiiiiiliiiiii i i ii ii ii iiiiiiii iiiii ii iiiii i iiiiiiiiiiii m Set the stitch selector at 121 Sewfour six 6 stitches Stop sewing at ale s_jtch Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut the opening with the buttonhole opener NOTE When sewing a buttonhole at the edge of a fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and...

Page 57: ...lector de puntadas a ml_l Cosa de a seis 6 _lez le Cousez quatre 4 a six 6 points puntadas Termine cosiendo con u_ _ n_ da iz_i _ _ _ r6tez la coutu_ _ _ i aiguille a gauche Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas Corte la abertura del ojal con el abreojales Retirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque arr6t ...

Page 58: ...igh humidity area near a heat radiator or in direct sunlight Clean the outside of the machine with a soft cloth and mild soap Replacing the Light Bulb C eaningtheFeed oog unplug the machine and _m_hepr_foQtand needle Open the face needle plate screw wi_ _ a 15er Use a lint brush to clean the fe_i_ i_ia_gs J Reattach the needle plate pressure foot and needle ...

Page 59: ...i iilii Desenchufe la maquina y quite la tapa Mientras que empuja la D _b hez la retirer le cg_ve i __ntal Tout en bombilla girela a la izquierda en el sentido contrario alas agujas _ iev_nt I ampoul_ i _z la vers la ga_ i_n sens del reloj para quitarla Coloque la nueva bombilla empujandola y ii_ raire pour la r_ii i stallez une no ii _mpoule en la girandolaaladerecha enelsentidodelasagujasdelrelo...

Page 60: ...ith a lint brush 4 Put a drop of oil on the center pin of the shu_ _ the shuttle race _ Do not over oil Replacing shuttle _ _mbly Levers _ Shuttle race cov_ Shuttle Shuttle race _ Center pin on the _ Shuttle driver _ Pointed hook Oil here _iiii_i_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 Turn the handwheel so the shuttle driver _ forms a half moon on the left side of the machine 2 Hold the shuttle _ by...

Page 61: ..._ No se exc_ Coloque nuevameB _ _i _onjunto de la _ Palanca Cubierta de corred_ _ _ Lanzadera Correderadelanzad_ Perno central Impulsor _ Saliente _ Lubrique aqui plus I rcle _ _te _ _du et retirez la _ie la navette _ huilez jamai_ _2cessivement Remontage de la navette _ Patte de retenue _ Couvercle de coursiere _ Navette _ Couvercle _ Axe de la nevette _ Entrafne navette _ Crochet pointu _ Huilez...

Page 62: ...se the machine has not been used for a long period oil it before sewing Use quality sewing machine oil _ i_ i_ ii _ iiii ii_i i i_ il x x x x x x x x _ _ _ _i_i_ii_ i _ _i_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i ii_i _ ii_i ii_i i _i_ _s_ x_s_s_ x x _ _s_ _ _ _ _s_ _ _ 3 xs _sAs_ Oil the shuttle Open the shuttle embossed part on the left side Oil the point as indicated i...

Page 63: ...ade Riterez couvercle frontal et lubrifiez les deux points indiques au moins une fois par an Une ou deux gouttes d huile sont suffisantes Nettoyez I exces d huile qB pourrait t cher le tissu vous n utilisez pas la machine _nt un certain temps Si Utilisez une _ _i_Ji_ _ _ii_ _ 1_1_i_ _ _JJi _Ji _J_i_ _JJi _J_2_ _ 1ii i_1i i_ i_i_ii_i_ii_iiii_i_ i_ i_ii_iiiiiiiiiiiiiiiii ii iiii Lubrifiez autour de ...

Page 64: ...oo fine for Page 14 Page 10 Page 10 suitable for the work being Page 14 sewn 4 A blu_ ale is not being used for sewing stretch very fine Page 14 fabric _nthetics 5 _he _ eedle thread is not threaded properly Page 24 _ _ rongneedleisbeingused Change the needle Seam puckering 1 The needle thread tension is too tight Page 28 2 The needle thread is not threaded properly Page 24 3 The needle is too hea...

Page 65: ...altanalg _ i Laaguja n_ i a_ 2 La aguja sta doblada puntadas 3 La aguj_ _o los hilos no son los adecuados para el trabajo que se est_ _do 4 No s_ _ _ utilizando una aguja azul para coser tejidos elasticos correctamente 1 La tension del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente Frunce las costuras 3 El nOmero de la aguja es demasiado grande para la tela que...

Page 66: ...cte_ i 2 L aiguille est to d_ _ _e 3 La vis de Page 11 4 ha tensional iii_i_aiguiii_ st i _elev6_ Page 28 5 Le tissu n _ _B tire vers I _ i _re _ a fin d_ i_ _ _re Page 35 6 L aiguille fine pour le tl ploye Page 16 n _ _ _stalle e _ i ment Page 11 _ _ i_uille est Page 11 3 L _iguille et ou pas pour le tissu Page 16 couture Page 16 Page 25 Changez 1 La tension du fil de raiguille est trop elev6e 2 ...

Page 67: ...nics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S A only www sears com To purchase a protection agreement U S A or maintenance agreement Canada on a product serviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio y para ordenar piezas 1 888 SU HOGAR 1 888 784 6427 Au Can...

Reviews: