background image

qwetasdfgzxcvb

  

q

INTENDED USE / APPLICATION    

Product designed for the use in households and for other similar general applications. 

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified person. Any activities 

to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective 

lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to 

first use. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law.  Mount the product in such a 

way that ensures the operating area of the sensor to be directed horizontally against the moving object. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS

 

Product can be used either indoors or outdoors. Product automatically lights up when moving objects are detected. Product offers the possibility of 

adjusting the operation time. 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Replacing the light source in the housing is impossible. If the light source is damaged replace the entire housing. Any maintenance work must be 

performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. 

Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED 

type. Product cannot be fixed if the light source becomes damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied 

by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in 

unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The construction of the 

product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere. Moving object (e.g. vehicles) 

may cause random activation of the sensor. In the area of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED    

P1:  Rated voltage, frequency. 

P2:  Rated power. 

P3:  Rated luminous flux. 

P4:  Rated durability. 

P5:  Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs Union.

P6:  Colour temperature. 

P7:  Viewing angle. 

P8:  Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional safety 

measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected. 

P9: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided.

P10: Protection against splashing water provided. 

P11: Product can be used either indoors or outdoors. 

P12: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating. 

P13: Angle control of the fixture. 

P14: The product can only be used in a lighting fixture with  protective glass. 

P15: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately. 

P16: Product meets the requirements of EU directives. 

P17: The product is not compatible with lighting dimmers. 

P18: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.

P19: Micro-gap between transmitter contacts. 

P20: Caution, risk of electric shock.

P21: Motion detection light intensity level setpoint.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended. 

P22: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must not 

be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural environment and health, and 

require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and 

electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the 

seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case 

of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES

 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. For 

more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com. 

Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make 

changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.  

w

  

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.

Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter 

Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das 

Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die 

ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen 

werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Das Produkt muss so montiert werden, dass das Wirkfeld des Sensor quer bezüglich 

des sich bewegenden Objekts ausgerichtet ist.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung unter dem Einfluss sich bewegender Objekte 

ein/aus. Das Produkt besitzt die Möglichkeit, die Wirkdauer zu regulieren.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Lichtquelle im Gehäuse kann nicht ausgetauscht werden. Bei einer Beschädigung der Lichtquelle muss das gesamte Gehäuse ersetzt werden. Die 

Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine 

chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. 

Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht 

repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder 

einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das 

Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, 

Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit 

gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre. Sich bewegende Objekte 

(z.B. Autos) können eine zufällige Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einfluss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen 

bei der Arbeit des Produkts kommen.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1:  Nennspannung, Frequenz.

P2:  Nennleistung.

P3:  Nominal-Leuchtstrahl.

P4:  Nenn-Lebensdauer.

P5: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion

P6:  Farbtemperatur.

P7:  Leuchtwinkel.

P8:  Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in Form 

eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären.  Versorgungsanlage anschließt.

P9:  Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser.

P10: Geschützt gegen Spritzwasser.

P11: Verwendung im Innen- und Außenbereich.

P12: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.

P13: Regulierung des Leuchtwinkels.

P14: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.

P15: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P16: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P17: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.

P18: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P19: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.

P20: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.

P21: Regelung der Helligkeit, bei der der Bewegungsmelder anspricht.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P22: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche 

gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese 

Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der 

Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten 

elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die 

Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu 

gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen 

Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen 

und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite 

www.kanlux.com erhältlich. 

Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält 

sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

e

  

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par une personne 

possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. 

Produit possède contact /borne de protection.  Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma 

de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection 

électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Mettre en place 

le produit de façon à ce que le champ de fonctionnement du capteur soit orienté en travers par rapport à l’objet en mouvement. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit allume et éteint automatiquement l’éclairage suite au mouvement des objets. 

Produit possède la possibilité du réglage du temps de fonctionnement. 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE

 

Il est impossible de remplacer la source lumineuse dans le luminaire. En cas d'endommagement de la source lumineuse, il faut remplacer tout le 

luminaire. Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas 

utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer jusqu'à la temperature 

élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de la source de lumière le produit devient 

irréparable. ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les 

limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. Produit ne peut pas être utilisé 

dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. 

La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits 

de décongélation, de l’entourage salin. Objets en mouvement (p. ex. voitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du capteur. Dans la zone de 

l’influence de fortes perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir. 

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1:  Tension nominale, fréquence. 

P2:  Puissance nominale. 

P3:  Flux lumineux nominal. 

P4:  Durée de vie nominale.

P5: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière 

P6:  Température de couleurs. 

P7:  Angle d’éclairage. 

P8: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité 

suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de l'installation 

d'alimentation. 

P9: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm.

P10:  Protection contre les giclées d'eau.

P11: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux. 

P12: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire. 

P13: Réglage d’angle du luminaire. 

P14: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection. 

P15: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé. 

P16: Produit conforme aux Directives de  l’Union Européenne (UE). 

P17: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.

P18: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.

P19:  „Micro-écart” entre les contacts du conducteur. 

P20: Attention, risque de choc électrique.

P21: Valeur du niveau d’intensité de l’éclairage pour la détection du mouvement

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 

P22: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne 

peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour l’environnement 

et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits 

marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de 

ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas 

de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de 

l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le 

distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux 

lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux 

sont accessibles sur le site: www.kanlux.com. 

Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société Kanlux SA se 

réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com. 

t

  

DESTINAZIONE / USO    

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.  

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere effettuato da una 

persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Il 

prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema 

di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il 

prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Il prodotto deve 

essere montato in modo che il campo d'azione del sensore sia diretto trasversalmente rispetto all’oggetto in movimento. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto accende e spegne automaticamente la luce sotto l'influenza di oggetti in 

movimento. Il prodotto ha la possibilità di programmazione del tempo di funzionamento. 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE

 

Non è possibile sostituire la fonte di luce nella plafoniera. Nel caso di danneggiamento della fonte di luce, occorre sostituire tutta la plafoniera. 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un panno delicato e 

asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature 

elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato. 

ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione 

prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con 

avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del 

prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera  salina. Oggetti in 

movimento (ad esempio, autovetture) possono causare l'attivazione accidentale del sensore. Sotto l'azione di forti interferenze elettromagnetiche 

possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI    

P1:  Tensione nominale, frequenza. 

P2:  Potenza nominale. 

P3:  Flusso luminoso nominale. 

P4:  Vita stimata. 

P5:  Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale 

P6:  Temperatura di colore. 

P7:  Angolo di visione. 

P8: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto 

forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico fisso. 

P9: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm.

P10: Protezione contro i getti d'acqua.

P11: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno. 

P12: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare. 

P13: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione. 

P14: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione. 

P15: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione. 

P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

P17: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione. 

P18: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P19: Distanza tra i contatti del relè. 

P20: Attenzione, pericolo di scosse elettriche.

P21: Regolazione del livello di intensità luminosa all’interno del quale il sensore effettua la rilevazione del movimento.

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P22: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura 

ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di 

trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali 

attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei 

nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario 

utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche e 

altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. 

Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La 

società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito 

www.kanlux.com.

    

a

  

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE    

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.   

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca 

odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Wyrób posiada 

styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed 

pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony 

do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Wyrób należy montować tak, by pole działania czujnika było 

ukierunkowane poprzecznie względem poruszającego się obiektu. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających się 

obiektów. Wyrób posiada możliwość regulacji czasu działania. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Wymiana źródła światła w oprawie jest niemożliwa. Należy wymienić całą oprawę w przypadku uszkodzenia źródła światła. Konserwację wykonywać 

przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków 

czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wyrób z 

niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W przypadku uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy. UWAGA! Nie 

wpartywać się w wiązkę światła diody/diod LED.  Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne 

jest użytkowanie wyrobu bez lub z pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, 

pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na szczególne 

warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej. Poruszające się obiekty (np. samochody) mogą 

spowodować przypadkowe uaktywnienie się czujnika. W obszarze działania silnych zakłóceń elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia 

pracy wyrobu. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość. 

P2:  Moc znamionowa.

P3:  Znamionowy strumień świetlny. 

P4:  Trwałość znamionowa. 

P5: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej. 

P6:  Temperatura barwowa. 

P7:  Kąt świecenia. 

P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w 

postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej. 

P9: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm.

P10: Ochrona przed bryzgami wody.

P11: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. 

P12: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych. 

P13: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej. 

P14: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną. 

P15: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną. 

P16: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P17: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia. 

P18: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.

P19: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika. 

P20: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.

P21: Nastawa poziomu natężenia oświetlenia, przy którym czujnik wykrywa ruch.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych. 

P22: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, 

pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia 

ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowanepowinny 

zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają 

władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu 

w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych 

państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń 

fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: 

www.kanlux.com. 

Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo 

do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com. 

s

  

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět 

při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým 

proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. 

Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Výrobek je nutné montovat tak, aby pole 

působnosti čidla bylo nasměrováno příčně ve vztahu k pohybujícímu se objektu.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení v reakci na pohybující se oběkty. Výrobek má možnost 

nastavení času fungování. 

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Nelze vyměnit světelný zdroj svítidla. V případě poškození světelného zdroje je nutné vyměnit celé svítidlo. Údržbu provádět jen pokud je výrobek 

odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. 

Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Výrobek se zdrojem světla druhu dioda/diody LED, který se 

nevyměňuje. V případě poškození světelného zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do světleného paprsku diody/diod LED. Výrobek 

napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou ocgranou ze skla. Výrobek 

nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,  páry nebo chemické výpary 

atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné 

atmosféry. Pohybující se objekty (např. automobily) mohou zapříčinit  náhodné spuštění čidla. V poli působení silných elektromagnetických rušivých 

vln výrobek může reagovat nestabilitou.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ   

P1:  Nominální napětí, frekvence.

P2:  Nominální výkon.

P3:  Nominální světelný tok.

P4:  Jmenovitá trvanlivost.

P5:  Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie

P6:  Barevná teplota.

P7:  Úhel svícení.

P8:  Třída IVýrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují  dodatečné bezpečnostní prostředky v podobě 

dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.

P9:  Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm.

P10:  Ochrana proti stříkající vodě.

P11: Lze používat vně i uvnitř.

P12: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.

P13: Nastavení úhlu  osvětlovací objímky.

P14: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem.

P15: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P16: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).

P17: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.

P18: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P19: Mikromezera mezi spoji přenašeče.

P20: Pozor, riziko úrazu proudem.

P21: Nastavení úrovně intenzity osvětlení, při kterém čidlo detekuje pohyb.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P22: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými 

odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, 

utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru takových produktů 

poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v 

množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů 

tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. 

Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu 

změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

d

  

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie. 

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky 

úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie 

ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti 

mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické 

štandardy. Výrobok montujte tak, aby pole pôsobenia čidla bolo nasmerované priečne voči pohybujúcemu sa objektu. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Výrobok automaticky zapína a vypína osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów. Výrobok 

má možnosť regulácie funkčnej doby. 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA

 

Zdroj svetla svietidla sa nedá vymeniť. Keď sa poškodí (prestane fungovať) zdroj svetla, musí sa vymeniť celé svietidlo. Údržbu vykonávajte pri 

odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok 

nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu 

dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED. Výrobok 

napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným 

skielkom. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie 

výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na 

prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. Pohybujúce sa objekty (napr. vozidlá) môžu spôsobiť náhodné spustenie čidla. V priestore 

silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1:  Menovité napätie, frekvencia. 

P2:  Menovitý výkon. 

P3:  Menovitý svetelný tok. 

P4:  Menovitá trvanlivosť. 

P5:  Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie 

P6:  Teplota farieb. 

P7:  Uhol svietenia. 

P8: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dodatočných bezpečnostných 

optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania. 

P9: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm.

P10: Ochrana proti strekaniu vody.

P11: Možno použivať v interieroch aj vonku. 

P12: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov. 

P13: Uhlová regulácia svietidla.  

P14: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom. 

P15: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. 

P16: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).

P17: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie. 

P18: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.  

P19: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi. 

P20: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.

P21: Nastavenie úrovne osvetlenia, pri ktorej senzor deteguje pohyb.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P22: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, 

pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému 

zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto 

zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu 

techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná 

technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej Únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. 

Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným 

a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com. 

Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať 

do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com. 

 

f

  

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS    

A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.  

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés 

valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal / 

védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt 

ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi 

követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. A terméket úgy kell felszerelni, hogy az érzékelő hatóköre keresztirányba kerüljön a mozgó 

objektummal. 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék automatikusan bekapcsol és kikapcsol világítást a mozgó objektumok hatására. A termék 

rendelkezik a működési idő szabályozásának a lehetőségével. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Nem lehetséges a foglalatban a fényforrást kicserélni. Az egész foglalatot ki kell cserélni amennyiben a fényforrás károsul. Karbantartást a lekapcsolt 

feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. 

A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, 

nem kicserélhető fényforrással felszerelt termék. A fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / 

diódák fényáramát hosszabb ideig erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. 

Megengedhetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben - por, víz, 

rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. A termékszerkezet nem garantálja a különös környezeti hatásokkal 

szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is 

aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. 

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA    

P1:  Névleges feszültség, frekvencia. 

P2:  Névleges teljesítmény. 

P3:  Névleges fénysugár. 

P4:  Várható élettartam.

P5: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány 

P6:  Színhőmérséklet. 

P7:  Világítási szög. 

P8:  I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő 

biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P9:  Védelem az 1,0 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.

P10:  Védelem a fröcskölő víz ellen.

P11: Kültéri és beltéri használatra. 

P12: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok 

között. 

P13: A lámpatest hajlásszögének szabályozása. 

P14: A termék csak a védőüveggel rendelkező foglalatban alkalmazható. 

P15: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell. 

P16: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.

P17: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal. 

P18: A termék környezetének hőmérsékleti köre. 

P19: Mikroszünet a relékontaktusok között. 

P20: Figyelem, áramütés veszélye áll fenn.

P21: Beállítható az érzkelt fényerő, melynél az érzékelő reagál a mozgásra.

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre.  Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja. 

P22: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a 

bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  

a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott 

elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés 

forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben 

történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos jogszabályokat 

kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ 

a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. 

Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának 

jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le. 

  

g

  

SCOPUL / FOLOSIREA    

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.  

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu autoritatea competentă. 

Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul contine contact/clemă de protecţie. Lipsa de conexiune 

conductorului de protecţie este pericole de şoc electric. Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o 

conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia 

de energie. Produsul ar trebui să fie montat în aşa fel încât domeniul de actionare a senzorului lateral era îndreptat lateral împotriva unui obiect în 

mişcare. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub influenţa unor obiecte în mişcare. Produsul are 

capacitatea de a controla timpului acţiunii. 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINER

Înlocuirea sursei de lumină în corpul de iluminat este imposibilă. Trebuie să înlocuiți întregul corp de iluminat în caz de deteriorare a sursei de lumină. 

IIntreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi 

detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate fi incălzit până la temperaturile ridicate. Produsul cu sursă 

de lumină non-înlocuite de tip LED / LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumină, aparatul nu este potrivit pentru reparaţii. ATENŢIE! A nu se uita la 

fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. Este inacceptabil 

(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)   Distributor: Kanlux s.r.o., 

Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO)   Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 

042159 Bucuresti (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 

Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG)   Kanlux EOOD, Warehouse area 

Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund

ANTOS LED...SE

2017/11-1

www.kanlux.com

pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu 

negative, cum ar fi de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc. Construcţia produsului nu 

garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare. Obiecte în mişcare 

(de exemplu, autoturisme) poate determina activarea accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă puternică electromagnetice pot să apară 

probleme cu functionarea aparatului. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE    

P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2:  Puterea nominală. 

P3:  Fluxul de lumina nominal. 

P4:  Rezistenţă nominală. 

P5:  Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale

P6:  Temperatura de culoare. 

P7:  Unghiul de iluminare. 

P8:  Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate suplimentare sub 

formă de circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de alimentare. 

P9:  Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm.

P10:  Protecţia împotriva splash de apă.

P11: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul. 

P12: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de  la locurile si obiectele de iluminat. 

P13: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat. 

P14: Produsul poate fi utilizat doar cu rama de sticla de protecţie. 

P15: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie. 

P16: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). 

P17: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat. 

P18: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. 

P19: Mocropauză printre contactele releului. 

P20: Atenție! Risc de electrocutare.

P21: Setare a nivelului de intensitate a luminii la care detectorul depistează mișcarea.

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P22: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub 

sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi dăunătoare pentru mediul 

ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui să fie plasate 

la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile 

locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs 

nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar 

trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune materiale 

şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. 

Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă 

dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina  www.kanlux.com.

 

z

  

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо 

съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Продукта 

притежава защитен контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар. Схема на монтаж: виж илустрации. 

Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към 

електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството. Продукта трябва да се 

монтира така, че областта на сензора да е насочена срещу странично движещ се обект.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продукта автоматично включва и изключва осветлението под влияние на 

движещи се обекти. Устройството има възможност да контролира времето на действие.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Подмяна на източника на светлина е невъзможна. Ако източникът на светлина се повреди, трябва да се подмени цялото осветително тяло. 

Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се 

използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха. Продуктът може да се 

нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми източник на светлината тип диода/диода LED. В случай на нарушене на източник 

на светлината, продукта не става за поправяне. ВНИМАНИЕ! Не се заглеждайте в светлината на диода / диода LED. Да се захранва продукта 

само с номинално напрежение или определен диапазон на дадени напрежения. Недопустимо е да се използва устройството без или с 

пукнато защитно стъкло. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, 

влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др. Движещи се обекти (например коли) могат да причинят 

случайно активиране на сензора. Под действието на силни електромагнитни смущения могат да се появи напрекъсване на работа на 

устройството.

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1:  Номинално напрежение, честота. 

P2:  Номинална мощност. 

P3:  Номинален светлинен поток. 

P4:  Номинална трайност.

P5:  Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия Съюз.

P6:  Цветна температура.

P7:  Ъгъл на светлината. 

P8:  Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за сигурност под 

форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.

P9:  Защита срещу твърди тела големи над 1,0 мм. 

P10:  Защита срещу пръски вода.

P11: Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P12: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и осветявани 

предмети.

P13: Регулиране на ъгъла на осветителното тяло. 

P14: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло.

P15: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P16: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P17: Продуктът не работи с димери на светлината.

P18: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P19: Микропрекъсване между контактите на релето.

P20: Внимание, опасност от токов удар.

P21: Настройка на нивото на осветеност, при която сензорът отчита движение.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P22: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Назначени по 

този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти 

могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / 

рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по този начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на отпадъци от 

електрическо и електронно оборудване. За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц 

на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не 

по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни 

следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във 

дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и други 

материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com 

Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Сертификатът за 

съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия Съюз

x

  

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно 

замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать 

особую осторожность. К изделию прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением 

электричеством. Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое 

крепление и электрическое соединение. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты 

энергии, утвержденные правом. Изделие следует установить таким образом, чтобы поле действия датчика было направлено поперечно по 

отношению к двигающемуся объекту.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Изделие автоматически включает и выключает освещение под влиянием 

движущихся объектов. Регулируется время действия изделия. 

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Замена источника света в светильнике невозможна. Замените весь светильник в случае повреждения источника света. Уход за изделием 

при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Не 

применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до 

повышенной температуры. Изделие с несменяемым источником света типа диода LED.  В случае повреждения источника света, изделие не 

поддается починке. ВНИМАНИЕ! Не всматриваться в световые лучи диода LED. Изделие питается исключительно знаменательным 

напряжением или указанным напряжением. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом. Не 

применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная атмосфера, 

химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в 

связи с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы. Двигающиеся объекты (напр. машины) могут вызвать случайную 

активизацию датчика. В сфере действия сильных электромагнитных помех могут выступать перебои работы изделия. 

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1:  Напряжение номинальное, частота. 

P2:  Номинальная мощность. 

P3:  Номинальная струя света. 

P4:  Номинальная прочность. 

P5: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории 

Таможенного союза.

P6:  Температура цвета. 

P7:  Угол освещения. 

P8:  I Класс В. данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняют также 

дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой можно присоединить защитную цепь 

основного питательного устройства. 

P9:  Защита от проникновения предметов величиной более 1,0 мм.

P10:  Защита от брызг воды.

P11: Можно применять внутри и снаружи помещений. 

P12: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом. 

P13: Угловая регулировка светильника. 

P14: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом. 

P15: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P16: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P17: Изделие не работает с утемнителями освещения. 

P18: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.  

P19: Микропрорыв между смычками реле. 

P20: Осторожно, опасность поражения электрическим током.

P21: Настройка уровня интенсивности освещения, при котором датчик обнаруживает движение.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P22: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических приборов 

домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,  за что грозит штраф.  Данные 

изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / 

восстановления / рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в пункт сбора и утилизации электрического и 

электронического оборудования. Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы 

оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, 

чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В случае других 

государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия 

на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а также к другим 

материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте: 

www.kanlux.com. 

Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания 

Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.

c

  

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення. 

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен 

виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути 

особливо обережним. Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження 

електричним струмом. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і 

електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, 

визначеним відповідним законодавством. Виріб необхідно монтувати таким чином, щоб поле дії датчика було направлене 

перпендикулярно відносно рухомого об’єкту. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. Виріб автоматично вмикає і вимикає освітлення внаслідок руху об’єктів. У виробі 

реалізована можливість довільного регулювання часу роботи. 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Заміна джерела світла у світильнику неможлива. Замініть весь світильник в разі пошкодження джерела світла. Технічні роботи проводити 

при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів 

чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може нагріватися до високої температури. Виріб з незмінним джерелом 

світла типу діод/діоди LED. У випадку пошкодження джерела світла, виріб не надається до ремонту. УВАГА! Заборонено дивитися 

B4-250x353mm/ISO216

220-240V~

50/60Hz

P1

P2

P3

P16

P4

P5

P8

P9, P10

P11

P12

IP44

P6

P7

1,0m

P13

P14, P15

180

P21

P22

120

-20 ÷ 35

[

o

C]

ANTOS LED 10W-NW-SE
ANTOS LED 20W-NW-SE
ANTOS LED 30W-NW-SE
ANTOS LED 50W-NW-SE

10W
20W
30W
50W

800

lm

1600

lm

2400

lm

4000

lm

4000K

Tc

 ≤ 6x MacAdam 

ellipse

P19

P17

P18

25000h

P20

безпосередньо на світловий промінь діода/діодів LED. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного 

діапазону. Заборонено експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Виріб заборонено використовувати у місцях із 

шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо. Конструкція виробу не 

гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, соляної 

атмосфери. Рухомі об’єкти (напр., автомобілі) можуть спричинити випадкове спрацювання датчика. В області дії сильних електромагнітних 

перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1:  Номінальна напруга, частота. 

P2:  Номінальна потужність. 

P3:  Номінальний світловий потік. 

P4:  Номінальна тривалість.

P5:  Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.

P6:  Температура кольору. 

P7:  Кут світіння. 

P8: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що 

підключається до заземлення мережі живлення. 

P9:  Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 1,0 мм.

P10: Захист від бризків води.

P11: Використовується лише всередині і зовні приміщень. 

P12: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення. 

P13: Регулювання кута світильника. 

P14: Виріб можна використовувати лише в корпусі, що має захисну шибку. 

P15: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло. 

P16: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

P17: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення. 

P18: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

P19: Мікропроміжок між контактами реле. 

P20: Обережно, небезпека ураження електричним струмом.

P21: Налаштування рівня інтенсивності освітлення, при якому датчик виявляє рух.

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи. 

P22: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким позначенням 

заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити шкоду 

навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. 

Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й електронного обладнання. Інформацію 

щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна 

також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. 

Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у 

даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та 

завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на 

веб-сторінці: www.kanlux.com. 

Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в 

інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

v

  

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.  

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus 

įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/apsauginį gnybtą. Neprijungus 

apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra 

taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės 

aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Gaminį reikia įtaisyti tokiu būdu, kad sensoriaus veikimo laukas būtų nukreiptas skersai prieš 

judantį objektą. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminys automatiškai įjungia ir išjungia apšvietimą esant judančių objektų įtakoje. Gaminys 

leidžia reguliuoti veikimo laiką. 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS

 

Šviesos šaltinio keitimas šviestuve neįmanomas. Reikia iškeisti visą šviestuvą jei sugenda šviesos šaltinis. Konservacinius darbus reikia vykdyti 

atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio 

apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos temperatūros. Gaminys su nemainomuoju šviesos šaltiniu LED 

diodas/diodai tipo. Esant sugadintam šviesos šaltiniui, gaminį reikia atiduoti remontui. DĖMESIO Negalima įsižiūrėti į LED diodo/diodų šviesos 

pluoštą. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam 

suplyšus. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai 

garai arba dujos ir pan. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos. 

Judantys objektai (pvz. automobiliai) gali sukelti atsitiktinį sensoriaus aktyvinimą. Didėlių elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio 

darbas gali būti sutrukdytas. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1:  Nominali įtampa, dažnis. 

P2:  Nominali galia. 

P3:  Nominalusis šviesos srautas. 

P4:  Nominalioji veikimo trukmė.

P5:  Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus. 

P6:  Spalvų temperatūra. 

P7:  Švietimo kampas. 

P8: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos,  papildomas apsaugos priemones, t.y. 

apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P9:  Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 1,0mm. 

P10:  Apsauga nuo vandens purslų. 

P11: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje. 

P12: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų. 

P13: Šviestuvo kampinė reguliacija. 

P14: Gaminį galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu. 

P15: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą. 

P16: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.

P17: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.

P18: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus. 

P19: Mikrotarpas tarp relės kontaktų. 

P20: Dėmesio, elektros smūgio rizika.

P21: Šviesos intensyvumo lygio, kuriam esant jutiklis aptinka judesį, nustatymas.

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 

P22: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima 

išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, 

taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, 

antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl 

surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus 

naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse 

reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir 

nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau teisę keisti 

instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com. 

b

  

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam. 

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalifikācijas. Visas 

darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts 

parādās elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un 

elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Izstrādājums 

jāsamontē tā, lai sensora darbības lauks būtu novirzīts krustveidīgi pret kustīgu objektu. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Izstrādājums automātiski ieslēdz un izslēdz apgaismojumu  ar kustīgu objektu iedarbību. Izstrādājumā ir 

iespēja regulēt darbības laiku. 

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA

 

Gaismas avota nomaiņa gaismeklī nav iespējama. Nomainiet visu gaismekli ja gaismas avots ir bojāts. Konservācija jāveic esot izslēgtam 

spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet 

izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Izstrādājums ar nenomaināmo gaismas 

avotu tips diode/diodes LED. Gadījumā. kad gaismas avotiem ir bojājumi. izstrādājums jāremontē. UZMANĪBU! Nedrīkst skatītes uz diodes/diožu LED 

gaismas straumi. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam 

ir spraugas. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas vides 

risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas 

vides dēļ. Objekti. kas kustas (piem. automašīnas) var izraisīt nejaušu sensora ieslēgšanu. Stipru elektromagnētisku traucējumu teritorijā var 

parādīties traucējumi izstrādājuma darbā. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1:  Nominālais spriegums, frekvence. 

P2:  Nominālā jauda. 

P3:  Nominālā gaismas straume. 

P4:  Nominālais kalpošanas laiks.

P5: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem 

P6:  Krāsu temperatūra. 

P7:  Spīdēšanas leņķis. 

P8:  Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu aizsardzības ķēdes 

veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P9:  Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 1,0mm.

P10:  Aizsardzība no ūdens šļakstiem.

P11: Var lietot telpu iekšā un ārpusē. 

P12: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem. 

P13: Gaismekļa leņķa regulācija. 

P14: Izstrādājumu drīkst lietot tikai gaismeklī ar drošības stiklu. 

P15: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.

P16: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

P17: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.

P18: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P19: Mikrostarpa starp releja kontaktiem. 

P20: Uzmanību, elektrošoka risks.

P21: Apgaismojuma intensitātes līmeņa iestatījums, kurā sensors atklāj kustību

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. 

P22: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes 

gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie 

pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā 

lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī 

tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša 

tipa iepirktas iekārtas daudzumu. 

Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam 

sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem un citiem 

materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com. 

Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju 

- aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

μ

2 - 2000lx

Завантажено з mamadecor.ua

Reviews: