background image

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

REGLO-Z /-ZS

 Digital

Operating Manual Mode d‘emploi

Betriebsanleitung

Zahnrad- Pumpen-

Antrieb

Mikroprozessor-gesteuert 

REGLO-Z Digital

Antrieb ohne
Pumpenkopf
Best.-Nr. ISM901
REGLO-ZS Digital
 

REGLO-ZS Digital

Steuergerät mit separatem Antrieb 
ohne Pumpenkopf
Best.-Nr. ISM1143

Hochpräzises Dosieren 
mit Rückschlagventil

mit Settings-Menü

Gear pump drive

Microprocessor controlled 

REGLO-Z Digital

Drive without
pump-head
Order No. ISM901

REGLO-ZS Digital

Control unit with separate drive, 
without pump-head
Order No. ISM1143

High precision dispensing  
with check valve

with menu settings

Moteur de pompe à

engrenages

Contrôlée par microprocesseur 

REGLO-Z Digital

Drive without
pump-head
Order No. ISM901

REGLO-ZS Digital

Control unit with separate drive, 
without pump-head
Order No. ISM1143

Distribution de haute précision 
avec soupape anti-retour

avec menu de paramétrage
(settings)

Summary of Contents for REGLO-Z Digital

Page 1: ...ttings Menü Gear pump drive Microprocessor controlled REGLO Z Digital Drive without pump head Order No ISM901 REGLO ZS Digital Control unit with separate drive without pump head Order No ISM1143 High precision dispensing with check valve with menu settings Moteur de pompe à engrenages Contrôlée par microprocesseur REGLO Z Digital Drive without pump head Order No ISM901 REGLO ZS Digital Control uni...

Page 2: ...ommandes 12 Choisir 13 Cycles 14 Backsteps 14 Adresse 14 Pédale de commande 14 Autostart 15 Digits affichage LED 15 Display speed 15 Head 16 Init Initialisation 16 Liste têtes de pompes ID 17 Volume total 18 Pompage selon le débit 19 Calibration du débit 20 Dosage avec soupape 21 Montage des tube et de la soupape anti retour 22 selon le volume 23 calibration du volume 24 selon le temps 25 Calibrat...

Page 3: ...ce analogique RS232 OUT 33 Interface sérielle RS232 IN 34 RS232 OUT 35 Commandes 36 Montage en cascade de plusieurs pompes 41 Logiciel pour programmer 42 Accessoires pour logiciel 42 Accessoires Soupape anti retour 43 Brides pour tubes 43 Raccord 43 Pédale de commande 43 Tête de pompe 44 Montage de la tête de pompe 44 Technologie de pompes à engrenage 46 Specification des têtes de pompe 46 Informa...

Page 4: ...bilité des tubes dépend des matériaux utilisés et des conditions de pression Les tubes peuvent également se charger d électricité statique Soyez bien conscients des risques inhérents à l installation de tubes dans des locaux protégés contre les explosions Sicherheitsvorkehrungen Die ISMATEC Antriebe sind für Förderzwecke in Labor und Industrie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien ...

Page 5: ... du présent manuel X X Les porte fusibles ne doivent pas être court circuités X X N ouvrez pas et n enlevez pas le boîtier pendant que la pompe fonctionne X X Les réparations ne doivent être effectuées que par une personne connaissant parfaitement les risques liés à de tels travaux X X ISMATEC décline toute responsabilité pour les dommages découlant de travaux d entretien et de réparation assurés ...

Page 6: ... un fonctionnement impeccable de nos appareils sous conditions d une mise en service compétente et correspondant à nos normes et mode d emploi Si un défaut de fabrication ou de matériau peut être prouvé les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées gratuitement Le renvoi doit être effectué dans l emballage d origine ou similaire Pour les têtes de pompe d autres fabricants qu ISMATEC ce son...

Page 7: ...commande ISM1143 X X 1 câble réseau avec prise IEC 320 pour appareils femelle et une prise réseau spécifique au pays de livraison X X 2 brides pour tubes X X 1 soupape anti retour polypropylène exploitation cf Pages 21 22 X X Mode d emploi Si commandés X X Tête de pompe avec 2 raccords X X Logiciel X X autres accessoires Veuillez contrôler l emballage et son contenu et contacter immédiatement votr...

Page 8: ...the originally supplied power cord The socket must be earthed protective conductor contact Netzspannung Steckdose Netzkabel Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Originalkabel Die Steckdose muss geerdet sein Schutzleiterkontakt Netz anschluss Sicherung 100 240 VAC 1 x T2A 250V 50 60 Hz Mains voltage Fuse rating 100 240 VAC 1 x T2A 250V 50 60 Hz Tension d alimentation Réglage de la tension...

Page 9: ...brides correspondantes X X Raccorder la pompe au réseau et mettre en route avec l interrupteur de principal Saisir le code d identification de la tête de pompe installée dans le menu de paramétrage voir réglage de base Page 16 Prise câble de réseau N employez que le câble d origine fourni avec la pompe La prise doit être mise à terre contact de terre Avant la mise en service remplir la tête de pom...

Page 10: ...ment être lancée au moyen d un appareil externe comme une pédale de commande Accessoires Page 43 6 RESET double fonction a Sens de rotation fonctionne seulement avec des têtes de pompe cavity style b RESET Remet le volume cumulé à zéro dans le mode TOTAL Page 18 Interrompt une distribution commencée Page 23 escape 7 CAL MAX double function a CAL Touche de calibrage pour le débit ou le volme de dis...

Page 11: ...pen mit der Anzeige des total geförderten Volumens Informations de mise en service Start up information Start Information After switching the power supply switch ON the following values are displayed 1 LED test 8 8 8 8 2 Firmware version 3 Displays the operating mode last used Before starting the pump for the first time or after connecting a new pump head the ID code of the pump head must be enter...

Page 12: ...menu settings ré glages de base d default Remettre un paramètre sur sa valeur par défaut Cycles cycles de dosage 0 Backsteps 0 Adresse 1 Pédale de commande tOGL Autostart AStb Digits affichage LED 3 Display Speed FLOU Head tête de pompe N23 5 6touches Sélectionner les réglages de base Choisir la valeur Steuertasten für Grundeinstellungen a settings Einstieg in das Menu b ok Eingabebestätigung c es...

Page 13: ... une saisie 5 Sélectionner la valeur avec les touches 5 6ou presser escape pour annuler une fausse saisie les valeurs peuvent être remplacées par la valeur par défaut en employant la touche de sélection de la valeur par défaut 6 ok confirme la valeur saisie 7 escape Quitte le menu des réglages de base Sélection des réglages de base voir pages suivantes 1 Pumpe ausschalten 5 Sekunden warten 2 Die s...

Page 14: ... 0 100 0 valeur par défaut Address RS232 Adresse de la pompe 1 8 Page 34 1 valeur par défault Pédale de commande X X Toggle valeur par défaut appuyer sur la pédale de commande mettre en route la pompe appuyer à nouveau sur la pédale de commande arrêter la pompe X X Direct la pompe fonctionne tant que l on appuie sur la pédale de commande Cycles Anzahl Dosierungen 0 9999 0 Default Wert unendlich Ba...

Page 15: ...La pompe est mise en veille après sa remise sous tension valeur par défaut X X RUN La pompe se met en route lorsqu elle est remise sous tension Digits display Nombre de chiffres significatifs 3 ou 4 3 valeur par défaut à l affichage du débit ou du volume de dosage Display speed Affichage de la vitesse dans le mode Pump Flow X X en débit ml min X X en nombre de tours t min Autostart konfigurieren A...

Page 16: ...mise en service et après chaque changement de la tête de pompe Init Initialisation En pressant la touche ok les réglages de base suivants reprennent les valeurs par défaut Mode PUMP Flow rate Nb de tours 400 t min Volume de dosage 30 révolutions Durée de dosage 4 50 sec Temps de pause 2 00 sec Sens de rotation horaire Pas arrières 0 Nbr de cycles de dosage 0 Tête de pompe N23 Digits affichage 3 Pé...

Page 17: ...1 3 0 130 GJ N23 PF1S B B1 0 64 32 3200 140 0 1 4 0 140 GJ N23 FF1S B 0 64 32 3200 150 0 1 5 0 150 GJ N23 PF1S B 0 64 32 3200 181 0 1 8 1 181 GA V21 CFS B 0 042 2 1 210 183 0 1 8 3 183 GA V23 CFS B 0 084 4 2 420 186 0 1 8 6 186 GA X21 CFS B 0 017 0 85 85 1830 1 8 3 0 1830 GA T23 PFS B 0 92 4 6 460 Tabelle zur Grundeinstellung Head siehe auch Tabelle Seiten 47 48 Chart for basic settings Head see a...

Page 18: ...foulé est affiché Quatre affichages sont possibles Microlitres p e 17 0 µl 17 0µ Millilitres p e 1700 ml 17 0 Litres p e 17 0 l 17 0L Litre e g 1700 l 1700 Pour remettre à zéro X X presser un fois la touche reset X X ou éteindre la pompe Mit der MODE Taste auf TOTAL wechseln Das total geförderte Volumen wird angezeigt Vier Darstellungen sind möglich Mikroliter z B 17 0 µl 17 0µ Milliliter z B 1700...

Page 19: ...te empfehlen wir die Pumpe zu kalibrieren siehe Seite 20 3 Zum schnellen Füllen oder Ent leeren drücken Sie bei laufender Pumpe die CAL MAX Taste Während des Pumpvorganges kann mit der MODE Taste zwischen den Modi Fliessrate PUMP rpm Total gefördertes Volumen TOTAL gewechselt werden Die Eingabe des ID Codes des jeweilig benutzten Pumpenkop fes Seite 17 ermöglicht in der Betriebsart Flow rate berei...

Page 20: ...Flüssigkeit nach Volumen oder Gewicht bestimmen und erhaltenen Wert wie folgt kalibrieren 3 Mit der MODE Taste auf PUMP Flow rate wechseln 4 CAL MAX Taste drücken Anzeige blinkt Mit 5 6Taste gewogenen oder gemessenen Wert eingeben 5 Mit der CAL MAX Taste speichern die Fließrate kehrt nun auto matisch auf den vorgegebe nen Soll Wert zurück 6 Mit RUN STOP starten Je nach Anwendungsbedin gungen kann ...

Page 21: ...die Ventilmembrane stärker in den Ventilsitz Je nach Flüssigkeit und Größe des Volumens kann die Programmierung von Rückschritten die Reproduzierbarkeit des Dosiervolumens begünstigen Die Anzahl der einzugebenden Rückschritte hängt auch vom Volumen und der Viskosität des Mediums ab Tests mit Wasser haben ergeben dass für Dosierungen von 5 bis 100 ml ca 15 Rückschritte ideal sind Bei 20 ml Dosiervo...

Page 22: ...ositionné horizontalement vers la pompe ou s élever légèrement vers la tête de pompe 3 Les mouvements du tube provoquent des tensions qui influent directement sur le volume de liquide et ont donc un effet négatif sur la reproductibilité Par conséquent nous conseillons de fixer le tube et la soupape anti retour du côté sortie sur un trépied 4 Pour stopper tout écoulement nous conseillons de plus de...

Page 23: ... dosage les valeurs suivantes peuvent être lues avec la touche MODE X X Débit PUMP Flow rate X X volume total refoulé TOTAL Le nombre de tours et le débit peuvent être modifiés pendant la procédure de dosage avec les touches 5 6 1 Mit der MODE Taste auf DISP Volume 2 Mit den 5 6Tasten gewünsch tes Dosiervolumen eingeben Vier Display Anzeigen sind möglich Mikroliter z B 17 0 µl 17 0µ Milliliter z B...

Page 24: ...note 4 Saisir le volume effectivement dosé avec les touches5 6 5 Mémoriser avec la touche CAL MAX La pompe est calibrée et retourne automatiquement à la valeur préréglée 6 Mettre en route avec RUN STOP En fonction des conditions d application il peut être nécessaire de calibrer plusieurs fois Pendant la calibration les touches suivantes sont utilisables ok escape default 1 Mit MODE Taste auf DISP ...

Page 25: ...vent être modifiés pendant le dosage avec les touches5 6 Selon la tête de pompe et l application des temps de dosage très courts peuvent mener à des volumes de dosage non reproductibles Die Dosierzeit kann von 0 1s 999h eingegeben werden 1 Mit der MODE Taste auf DISP Time wechseln 2 Mit den 5 6Tasten gewünschte Zeit eingeben Suchlauf beschleunigt sich wenn 5oder 6Taste gedrückt bleibt Sekunden 0 1...

Page 26: ...ed value blinks 4 Confirm with the CAL MAX button At the same time the volume is also reset to the default value 1 2 3 4 1 2 3 4 default default Calibration par défaut du volume Default calibration of volume Default Kalibration Volumen 1 Passer avec la touche MODE sur DISP Volume 2 Presser la touche CAL MAX l affichage clignote 3 Presser la touche default l affichage clignote 4 Mémoriser avec la t...

Page 27: ...sst nun die Drehzahl an damit das gewünschte Volumen innerhalb der vorgegebenen Zeit dosiert wird a Änderungen Korrekturen Reset Taste drücken Für Zeit oder Volumenän derung kehrt die Pumpe direkt in den Modus DISP Volume zurück Eingabe von 1 3 wiederholen b Fehlermeldung LED s blinken wechselsetig 9999 Volumen zu groß Zeit zu kurz 1111 Volumen zu klein Zeit zu lang Trotz Volumen oder Zeitan passu...

Page 28: ...re lu avec la touche MODE et être modifié avec les touches5 6 Pour un dosage précis il est recommandé de calibrer le volume voir Page 24 Pour programmer le nombre de cycles de dosage voir Page 30 Repetitives Dosieren nach Volumen mit vorgegebener Pausenzeit 1 Mit der MODE Taste auf PAUSE Time wechseln Mit den5 6Tasten die Pausenzeit eingeben 0 10s 999h 2 Die MODE Taste 1x drücken PAUSE und DISP Vo...

Page 29: ...raît brièvement sur l affichage Pendant la procédure de dosage les valeurs suivantes peuvent être lues avec la touche MODE X X Débit PUMP Flow rate X X Volume total refoulé TOTAL Le débit peut être modifié pendant la procédure de dosa ge avec les touches 5 6 Pour programmer le nombre de cycles de dosage voir Page 30 Repetitives Dosieren nach Zeit mit vorgegebener Pausenzeit 1 Mit der MODE Taste au...

Page 30: ...ar intervalles peut être interrompu en tout temps avec la touche RUN STOP lors de la reprise du processus la pompe continue avec le nombre restant de cycles de dosage Beim Dosieren in Intervallen nach Zeit bzw Volumen kann die Anzahl Dosierzyklen vorgegeben werden Siehe Grundeinstellungen auf Seite 14 Während den Pausen zeigt das Display die noch verbleibende Anzahl Dosierungen an Bei langen Pause...

Page 31: ...e build up X X It allows adjustment of the max differential pressure from 0 7 bar up to the max pressure valid for the individual pump head X X It should only be used for safety reasons and not for pressure control Bypass conditions create a temperature rise causing swelling in PTFE gears Certains modèles de têtes de pompe ont un bypass interne pour liquides X X En cas de pression différentielle t...

Page 32: ...res OL pour Overload Dans une telle situation la pompe doit étre immédia tement déclenchée avec l interrupteur d alimentation Avant d enclencher à nouveau la pompe il est indispensable de contrôler ce qui a pu provoquer la surcharge p ex pression différentielle trop élevée etc La pompe ne doit être remise en service qu après l identification de la cause de la surcharge et la réparation corresponda...

Page 33: ...al carré d une fréquence proportionelle au nombre de tours est à votre disposition 120 impulsions sont générées par un tour de rotor de pompe Pin 4 5VDC Für den Anschluss einer externen Steuerlogik Belastung 100mA Pin 5 GND Bezugspunkt für alle Signale Pin 6 start Anschluss für eine externe Taste Fußschalter usw Betriebsarten siehe Grundeinstellungen Fußschalter Seite 14 Pin 8 busy Informiert über...

Page 34: ...13 et If ASCII 10 Les séquences de signes erronées sont quittancées avec un La pompe renvoie les valeurs chiffrées sous forme de nombre de trois à cinq positions Quatre de ces cinq positions sont des chiffres une position étant soit un point décimal soit un blanc en première position RS232 IN Eingang weiblich Der Anschluss erfolgt über eine 9 polige D Buchse Adressierung Jeder Befehl beginnt mit d...

Page 35: ...n 5 GND Point of reference for all signals described RS232 OUT sortie mâle Pin 2 RS232 Rx Employé pour connecter des pompes supplémentaires entre elles au moyen du Pin 3 5 Pin 3 RS232 Tx Employé pour connecter des pompes supplémentaires entre elles au moyen du Pin 2 5 Pin 5 GND Point de référence pour tous les signaux décrits RS232 OUT Ausgang männl Pin 2 RS232 Rx Dient zusammen mit Pin 3 5 zum An...

Page 36: ...den Each command string must be completed with the character ASCII 13 carriage return Chaque commande doit se terminer avec le caractère ASCII 13 retour à la ligne 1xxxx 13 Befindet sich die Pumpe im Overload Zustand quittiert sie jeden Befehl mit If the pump is in the state of overload each command is responded with Si la pompe est surchargée elle répond à chaque commande avec Overload zurücksetz...

Page 37: ... klein Zeit zu lang Fehleranzeige 9999 Vol zu groß Zeit zu kurz MODE volume dependent dispensing within a period Error indication 1111 volume too small time too long Error indication 9999 volume too large time too short MODE Dosage d un volume dans un intervalle de temps Message d erreur 1111 volume trop petit temps trop long Message d erreur 9999 volume trop grand temps trop court 1G 13 R MODE TO...

Page 38: ...rammed pump head Débit calibré ml min à vitesse max 5000 t min La position du point décimal dépend de la tête de pompe programmée 1 2503 13 Abfrage Inquiry Interrogation Anzahl Stellen nach dem Komma bei max Fließrate und Anzeige mit 4 Digits Number of digits after the decimal point at max flow rate and display with 4 digits Nombres de décimales après le point décimal au débit maximal et affichage...

Page 39: ... Débit en ml min mmmmee m mantisse e exposant 1f210001 13 2100E 1 13 10 v Abfrage Inquiry Interrogation Dosiervolumen in ml Dispensing volume in ml Volume de dosage en ml 1v 13 6320E 1 13 10 v_ _ _ _ _ _ Eingabe Input Saisie Dosiervolumen in ml mmmmee m Mantisse e Exponent Dispensing volume in ml mmmmee m Mantisse e Exponent Volume de dosage en ml mmmmee m mantisse e exposant 1v6320 1 13 6320E 1 1...

Page 40: ...ed volume in µl ml or litres Volume total refoulé en µl ml ou litres 1 13 4 983 ml 13 10 W Eingabe Input Saisie Gefördertes Total Volumen TOTAL auf 0 setzen Reset totally delivered volume TOTAL to 0 Remise à zéro du volume total refoulé TOTAL 1W 13 Eingabe Input Saisie Anwendungsparameter Store application parameters Mémoriser les paramètres 1 13 0 Eingabe Input Saisie Default Werte setzen Set def...

Page 41: ... ansteuern Dazu werden die Pumpen wie auf Abbildung links mit dem Verbindungskabel AG0013 verbunden Das gleiche Kabel AG0013 dient zur Verbindung der ersten Pumpe mit dem PC vorausgesetzt dass dieser ebenfalls über einen 9 poligen RS232 Stecker verfügt Sollte Ihr PC mit einem 25 poligen Stecker ausgerüstet sein brauchen Sie zusätzlich den Adapter XC0009 Jeder angeschlossenen Pumpe muss eine eigene...

Page 42: ...ur votre pompe ISMATEC peut être téléchargé à partir de notre site Internet www ismatec com Carte d interface Moxa C168 incluant un câble multiple avec fiches 25 pôles mâle pour commander un max de 8 appareils de laboratoire différents No de commande IM0015C168 Câble de liaison 9F 9M Pour connecter une pompe REGLO Z Digital à l interface RS232 d un PC 2 m No de commande AG0013 Adaptateur 25F 9M No...

Page 43: ...s de vis 1 8 NPT pour tubes d un diamètre intérieur de 6 7 mm 1 4 commander toujours 2 pièces No de commande AR0001 Pédale de commande No de commande ISM894 Cette pédale de commande est utilisée pour enclencher et dé clencher la pompe Elle est très utile lorsque la pompe est utilisée comme appareil de dosage pour remplir des flacons etc Les deux mains sont ainsi libres pour travailler Rückschlagve...

Page 44: ...respond à votre tête de pompe In der Regel wird die REGLO Z Digital Zahnradpumpe als komp lette Einheit geliefert bestehend aus dem Antrieb REGLO Z Digital und sofern bestellt 1 Pumpenkopf 2 Antriebsmagnet 3 Schlauchnippel 2 Stk Für die REGLO Z Digital sind unterschiedliche Pumpenköpfe mit Zahnrädern aus PTFE PPS oder Graphit erhältlich Eine Übersichtstabelle der verfüg baren Pumpenköpfe finden Si...

Page 45: ...c de la bande PTFE afin d assurer une étanchéité optimale Cette bande protégera en outre les pas de vis Fig 4 Visser la tête de pompe sur le manchon de fixation du moteur La face sur laquelle se trouve le numéro gravé doit être dirigée vers l utilisateur La flèche indique le sens d écoulement Remarquer que les pompes à engrenages peuvent pomper uniquement dans un sens Une flèche gravée sur l avant...

Page 46: ...4 C 130 F the correct sealing material must be ordered Please contact your nearest ISMATEC representative Some pump heads are available with an internal bypass This bypass is to be used for safety reasons only and must not be used as pressure control see Page 31 Pumpenkopf Gehäuse aus rostfreiem Edelstahl SS 316 DIN 1 4571 Betriebstemperaturbereich 46 C bis 54 C Cavity style 46 C bis 177 C Saugsch...

Page 47: ...l min max Débit Fließrate Flow rate 1 ml min min Débit Differenzdruck Differential pressure max bar Pression différentielle Zahnradmaterial Gear material Matériaux engrenage Dichtungen Seals Etanchéités Gehäusematerial Housing material Matériaux caisse Systemdruck System pressure max bar Pression de système Betriebstemperatur Operating temperature ºC Température de fonctionnement Bypass Internal b...

Page 48: ...dien gepumpt werden Never use a gear pump system for media containing solids Ne pas pomper de liquides contenant des particules Zubehör Accessories Accessoires Cavity Style à cavité Pumpenkopf Spezifikationen siehe Seite 46 Pump head specifications see Page 46 Specifications de la tête de pompe c f Page 46 Information Bypass für korrosive Medien für abrasive Medien siehe Seite 31 see Page 31 voir ...

Page 49: ...use the MCP Z drive Gamme d utilisation pour les têtes de pompe à cavité sur le moteur REGLO Z Digital voir schéma Pour des pressions plus élevées utiliser le moteur MCP Z Enthalten die Verschleißteile Hülsen Dichtungen Zahnräder Contain the consummable parts bushes seals gears Contient les pièces d usure douilles joints engrenages Bestell Information siehe Pumpenkopf Order Information see pump he...

Page 50: ...GLO Z Digital à votre agent ISMATEC Veuillez fournir des informations concernant la panne la date de l achat le no de série et le modèle Pour les travaux de réparation que vous désirez effectuer vous même en dehors de la période de garantie vous pouvez demander à votre revendeur ISMATEC X X de s pièces détachées X X des listes de pièces X X des schémas de connexion Veuillez fournir des information...

Page 51: ...Moteur séparé REGLO ZS Digital PxLaxH 175x65x80 mm Poids 0 7 kg Compatibilité CE conformément à EN 61326 1 EN 61010 1 Antrieb Motortyp DC Motor Drehzahlbereich 50 5000 min 1 digital einstellbar in Schritten von 1 min 1 Differenzdruck max 5 2 bar je nach Pumpenkopf siehe Seiten 47 48 Extern ansteuerbar über RS232 und Analog Schnittstelle siehe Seiten 33 42 Netzanschluss 100 240 VAC 50 60 Hz Absiche...

Page 52: ...14 034 REV D For ordering and technical support please contact North America sales ismatec com 1 800 323 4340 1 847 549 7600 Europe sales europe ismatec com 49 0 9377 9203 0 Learn more about the Ismatec product line by visiting www ismatec com ...

Reviews: