background image

 

1715403  –  NU125-01  –  01/19 

 

 

 

 

 

 

OPTI-FIT CL2 

 

OPTI-FIT TWIN CL2  

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS

 

EN 

 

 

GEBRUIKSAANWIJZING

 

NL 

 

 

 

 

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ

 

AR 

 

BRUKSANVISNINGEN 

NO 

 

 

 

 

 

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

 

CZ 

 

INSTRUKCJA

 

PL 

 

 

 

 

 

BRUGSANVISNING

 

DA 

 

INSTRUÇÕES DE UTILIZA

ÇÃO

 

PT 

 

 

 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

DE 

 

ИНСТРУКЦИЯ

 

RU 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

ES 

 

POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

 

SK 

 

 

 

 

 

KÄYTTÖOHJE

 

FI 

 

NAVODILA ZA UPORABO

 

SL 

 

 

 

 

 

NOTICE D'UTILISATION

 

FR 

 

BRUKSANVISNING 

SV 

 

 

 

 

 

LIBRETTO D'ISTRUZIONI

 

IT 

 

TALİMATL

AR

 

TR 

 

 

Summary of Contents for NORTH OPTI-FIT CL2

Page 1: ...UKSANVISNINGEN NO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ INSTRUKCJA PL BRUGSANVISNING DA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT BEDIENUNGSANLEITUNG DE ИНСТРУКЦИЯ RU INSTRUCCIONES DE USO ES POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK KÄYTTÖOHJE FI NAVODILA ZA UPORABO SL NOTICE D UTILISATION FR BRUKSANVISNING SV LIBRETTO D ISTRUZIONI IT TALİMATLAR TR ...

Page 2: ...OPTI FIT CL2 OPTI FIT TWIN CL2 ...

Page 3: ...sima e minima per l immagazzinaggio Umidità massima per l immagazzinaggio NL Zie de gebruiksaanwijzing Uiterste gebruiksdatum Maximum en minimumtemperatuur voor de opslag Maximale luchtvochtigheid bij opslag NO Se bruksanvisning Utløpsdato Maksimum og minimum oppbevaringstemperatur Maksimum oppbevaringsfuktighet PL Patrz instrukcja użycia Data ważności Minimalna i maksymalna temperatura przechowyw...

Page 4: ...nger to life or limb LIMITATIONS OF USE The OPTI FIT mask should never be used on its own It must be used with a respiratory protection equipment that meets the respective CE standards When used with a filter or a filtering device the mask must in compliance with the current national laws not be used in an atmosphere deficient in oxygen To prevent the risk of hypoxemia the oxygen concentration in ...

Page 5: ...of valve Seals Every second year After 6 years MAINTENANCE INSTRUCTIONS Note that numbers in the brackets in this chapter serve as a reference to the exploded views of the full face mask located on the second page of these user instructions Except for the changing of the visor clamps all maintenance operations can be performed without special tools Inhalation valve flap and connector gasket OPTI F...

Page 6: ... The recommendations relating to the frequency of testing and maintenance described in these instructions must be followed Any component or sub assembly which may have been impaired must be replaced even if it is not required by the HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS maintenance policy In particular not being submitted to the mandatory maintenance overhaul does not mean that a component or a su...

Page 7: ...إﻟﻰ اﻟﻣﺣﯾطﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻓﻲ اﻷﻛﺳﺟﯾن ﺗرﻛﯾز ﯾﻧﺧﻔض أﻻ ﯾﺟب اﻟدم ﻓﻲ اﻷﻛﺳﺟﯾن ﻧﻘص ﺧطر ﻟﻣﻧﻊ 17 ﻣن أﻗل إﻟﻰ اﻟﻣﺣﯾطﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻓﻲ اﻷﻛﺳﺟﯾن ﺗرﻛﯾز ﯾﻧﺧﻔض أﻻ ﯾﺟب اﻟدم ﻓﻲ اﻟﺣﻣوﺿﺔ زﯾﺎدة ﺧطر ﻟﻣﻧﻊ 21 ﺗوﻓر اﻟﺗﻲ اﻷﺟﮭزة ﻣﻊ اﻟﻘﻧﺎع اﺳﺗﺧدام ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻷوروﺑﻲ اﻟﻣﻌﯾﺎر ﻣﻊ ﻣﺗواﻓﻘﺔ ﺗﻧﻔس ﺟودة ذا اﻷﺟﮭزة ھذه ﻣن اﻟﻧﺎﺗﺞ اﻟﮭواء ﯾﻛون أن ﯾﺟب ً ﻼ ﻣﺳﺗﻘ ھواء ﻣﺻدر EN 12021 اﻟﻣﺛﺑت اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل اﻟﺗﻧﻔﺳﯾﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣﻌدات اﺳﺗﺧدام ﻗﯾود ﺗﻌﺗﻣد اﻟﺗ...

Page 8: ...ﻟﻘدﯾم اﻟﻘﻧﺎع ﺑﻔك ﻗم ﺧﻠﻲ 18 اﻟﺟدﯾد اﻟداﺧﻠﻲ اﻟﻘﻧﺎع ادﺧل 18 اﻟﻘﻧﺎع وﺻﻠﺔ ﺣز ﻓﻲ وﺿﻌﮫ 13 OPTI FIT TWIN CL2 T SERIES اﻟداﺧﻠﻲ اﻟﻘدﯾم اﻟﻘﻧﺎع ﺑﻔك ﻗم 15 اﻟﺟدﯾد اﻟداﺧﻠﻲ اﻟﻘﻧﺎع ادﺧل 15 اﻟﻘﻧﺎع وﺻﻠﺔ ﺣز ﻓﻲ وﺿﻌﮫ 11 و 12 اﻟﻘﻧﺎع أﺳﻔل وﺻﻠﺔ OPTI FIT CL2 اﻟﺳﻔﻠﯾﺔ اﻟﺷﺑﻛﺔ ﻣﺷﺑك ِك ﻓ 14 اﻟﻌدﺳﺔ ﻣن ﯾﺧرج ﺣﺗﻰ اﻟﺳﻔﻠﻲ اﻟﺟزء ﻋﻠﻰ ﺑﻘوة اﺿﻐط 2 اﻟﺣﻠﻘﻲ اﻟﺟوان ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم 19 اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﺳدﻻت وﺟﻣﯾﻊ 15 و 16 اﻟﺟدﯾدة واﻟزﻓﯾر اﻟﺷﮭﯾﻖ ﺻﻣﺎم ﺳدﻻت ادﺧ...

Page 9: ...ﯾﻣﺗﺛل 425 2016 EU اﻟﻼﺣﻘﺔ وﺗﻌدﯾﻼﺗﮭﺎ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻟﻣﻌدات رﻗم ﺗﺣت إﺧطﺎره ﺗم اﻟذي اﻟطرف طرﯾﻖ ﻋن اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣﻌدات ﺑﻠواﺋﺢ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ب ﻟﻠوﺣدة ﺎ ً ﻘ وﻓ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد ﻓﺣص ﺗﻧﻔﯾذ ﺗم 0082 APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE اﻟﺷ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣﻌدات ﻟواﺋﺢ ﻣن د اﻟوﺣدة ﻓﻲ ﻋﻠﯾﮫ اﻟﻣﻧﺻوص اﻟﻧوع ﻣﻊ اﻟﺗواﻓﻖ ﺑﺷﺄن اﻟﺟودة ﺿﻣﺎن ﻣﻌﺎﯾﯾر إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗﻧدة اﻹﻧﺗﺎج ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﻣت رﻗم ﺗﺣت إﺧطﺎره ﺗم اﻟذي اﻟطرف إﺷرا...

Page 10: ...PODMÍNKY POUŽITÍ Maska OPTI FIT by nikdy neměla být použita bez dalších pomůcek Musí být použita se zařízením na ochranu dýchacích cest které splňuje příslušné normy CE Je li maska používána s filtrem nebo s filtračním zařízením nesmí být podle platných právních předpisů použita v prostředí se sníženou koncentrací kyslíku Aby se zabránilo riziku hypoxické hypoxie nesmí koncentrace kyslíku v okolní...

Page 11: ...RŽBĚ Čísla v závorkách v této kapitole slouží jako odkazy na rozložené pohledy celoobličejové masky které najdete na druhé straně této uživatelské příručky Kromě výměny zorníkových svorek lze všechny úkony údržby provádět bez speciálního nářadí Klapka nádechového ventilu a těsnění přípojky OPTI FIT CL2 Hradítko nádechového ventilu 15 a těsnění ventilu 17 lze vyměnit ručně Ujistěte se že ventil je ...

Page 12: ...výhradně používat originální zkušební zařízení specifické nástroje a náhradní díly Je třeba dodržovat doporučení ohledně frekvence kontrol a údržby tak jak jsou popsána v tomto návodu k použití Jakýkoliv poškozený díl nebo sestava musí bít vyměněny i když to není vyžadováno zásadami údržby HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Přesněji díly a sestavy musí být na základě jejich opotřebení či poškoz...

Page 13: ...e for liv eller lemmer BRUGSBEGRÆNSNINGER OPTI FIT masken må aldrig bruges alene Den skal bruges med et åndedrætsværn der overholder de respektive CE standarder Ved anvendelse med filter eller filteranordning skal masken i overensstemmelse med gældende nationale love ikke anvendes i en atmosfære med iltmangel For at forhindre risikoen for hypoxæmi må iltkoncentrationen i den omgivende atmosfære ik...

Page 14: ...objekt Lufttæthedstest Hvert år Uden objekt Udskiftning af ventiler forseglinger Hvert andet år Efter 6 år VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Bemærk at tallene i parenteserne i dette kapitel tjener som en henvisning til oversigter af fuldmasken på den anden side af disse brugerinstruktioner Bortset fra udskiftning af visirklemmerne kan alle vedligeholdelsesoperationer udføres uden specialværktøj Indånding...

Page 15: ... vedrørende hyppigheden af test og vedligeholdelse beskrevet i disse instruktioner skal følges Enhver komponent eller delkonstruktion som måtte have været nedsat skal udskiftes selv om det ikke er påkrævet af vedligeholdelsespolitikken for HONEYWELL RESPIRATORISKE SIKKERHEDSPRODUKTER Særligt ikke at blive underkastet den obligatoriske vedligeholdelsesrevision betyder ikke at en komponent eller en ...

Page 16: ...ske EN 136 1998 in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in den Benutzeranweisungen für jedes dieser Geräte ermöglichen Die Vollmasken der Klasse 2 sind für den allgemeinen Gebrauch bestimmt Die OPTI FIT Masken dürfen nur in Übereinstimmung mit den hier gegebenen Anweisungen verwendet werden Bei falscher Anwendung besteht Gefahr für Leib und Leben EINSCHRÄNKUNGEN DER VERWENDUNG Die OPTI FIT Mask...

Page 17: ...PI US in 3 wässriger Lösung Einzelheiten finden Sie in den Wartungsanweisungen Verwenden Sie zum Reinigen der Maske keine organischen Lösungsmittel oder Scheuermittel Spülen Sie die Maske gründlich unter fließendem Wasser ab Trocknen Sie die Maske mit einem sauberen fusselfreien Tuch ab und hängen Sie sie vom Trageriemen an einem gut belüfteten Ort geschützt vom Sonnenlicht Nach dem Trocknen polie...

Page 18: ...es Kopfgeschirr 8 befestigen OPTI FIT TWIN CL2 T SERIE Halten Sie das Kopfgeschirr 1 fest indem Sie an den Gurten ziehen und sie aus den Metallrechtecken 19 ziehen Neues Kopfgeschirr 1 befestigen EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIE DES HERSTELLERS In Übereinstimmung mit den Spezifikationen für HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS müssen Inspektionen und Wartungsarbeiten von Personal durchgeführt werden da...

Page 19: ... de la mascarilla facial integral EN 136 1998 de acuerdo con las especificaciones que figuran en las instrucciones de uso de cada uno de estos aparatos Las mascarillas integrales de clase 2 están previstas para el uso general Las mascarillas OPTI FIT solo deben usarse de acuerdo con las instrucciones aquí indicadas Un uso incorrecto podría resultar en peligro de muerte o de lesiones LIMITACIONES D...

Page 20: ...s instrucciones de mantenimiento para más detalles No utilice disolventes orgánicos ni productos abrasivos para limpiar la mascarilla Enjuague la mascarilla a fondo con agua corriente limpia Seque la mascarilla con un paño limpio sin pelusas y cuelgue la correa para el cuello en un área bien ventilada y protegida de la luz solar Cuando esté seca pula el visor con un paño suave de algodón y ALTUSIL...

Page 21: ...l arnés de cabeza 1 tirando de sus correas y sacándolas de los rectángulos de metal 19 Fije el nuevo arnés de cabeza 1 LÍMITE DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE De acuerdo con las especificaciones de HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS las operaciones de control y mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado y autorizado por HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Solo se pueden utilizar...

Page 22: ...en käyttö voi aiheuttaa terveyden tai hengen välittömän vaaran KÄYTTÖÄ KOSKEVAT RAJOITUKSET OPTI FIT maskia ei saa koskaan käyttää yksinään Sitä on käytettävä CE standardien mukaisen hengityksensuojaimen kanssa Käytettäessä maskia suodattimen tai suodatinlaitteen kanssa sitä ei saa käyttää voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti vähähappisessa ympäristössä Hypoksemiariskin ehkäisemise...

Page 23: ...oka vuosi Tarpeeton Venttiilin vaihto tiivisteet Joka toinen vuosi Joka 6 vuosi HUOLTO OHJEET Huomaa että tässä luvussa suluissa olevat numerot viittaavat käyttöohjeen toisella sivulla sijaitseviin kokokasvomaskin räjähdyskuviin Kaikki huoltotoimenpiteet voi suorittaa ilman erityisiä työkaluja lukuun ottamatta visiirin kiinnikkeiden vaihtamista Sisäänhengitysventtiilin läppä ja liittimen tiiviste ...

Page 24: ... testipenkkiä erikoistyökaluja ja alkuperäisiä varaosia Tässä käyttöoppaassa suosituksina annettavia tarkastuksia ja huoltotoimenpiteitä koskevia suoritustiheyksiä on noudatettava Kaikki sellaiset komponentit tai osakokoonpanot jotka saattavat olla heikentyneet on vaihdettava vaikka sitä ei vaadittaisikaan HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTSin huolto ohjeessa Erityisesti vaikka laitetta ei ole t...

Page 25: ...utilisation du masque complet EN 136 1998 conformément aux caractéristiques fournies dans les instructions pour l utilisateur de chaque appareil Les masques complets de classe 2 sont prévus pour un usage général Les masques OPTI FIT ne doivent être utilisés que conformément aux instructions fournies ici Une utilisation inappropriée peut entraîner un danger pour la vie ou un membre du corps RESTRIC...

Page 26: ...maintenance pour plus de détails N utilisez pas de solvants organiques ni de produits abrasifs pour nettoyer le masque Rincez soigneusement le masque à l aide d eau courante propre Séchez le masque avec un chiffon propre non pelucheux et suspendez la courroie de cou à un endroit bien aéré à l abri du soleil Une fois sec essuyez la visière avec un chiffon en coton doux et avec ALTUSIL 1779061 MAINT...

Page 27: ... SÉRIE Tenez le harnais de tête 1 en tirant sur ses sangles et en les faisant glisser hors des rectangles métalliques 19 Fixez le nouveau harnais de tête 1 LIMITE DE GARANTIE DU FABRICANT Conformément aux spécifications de HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS les contrôles et la maintenance doivent être effectués par un personnel qualifié et autorisé par HONEYWELL RESPURATORY SAFETY PRODUCTS Seul...

Page 28: ...l utilizzo della maschera pieno facciale EN 136 1998 conformemente alle specifiche descritte nelle istruzioni d uso per ciascuno di questi dispositivi Le maschere pieno facciali di classe 2 sono progettate per scopi generici Le maschere OPTI FIT devono essere utilizzante soltanto nell osservanza delle istruzioni qui riportate L utilizzo non corretto potrebbe causare un pericolo per la vita o l inc...

Page 29: ...tare il manuale di istruzioni per maggiori dettagli Non utilizzare solventi organici o prodotti abrasivi per la detersione della maschera Sciacquare accuratamente la maschera con acqua corrente pulita Asciugare la maschera con un panno pulito che non lasci residui e appendere la tracolla in un area ben ventilata lontana dalla luce del sole Una volta asciutta lucidare la visiera con un panno morbid...

Page 30: ...ndole scivolare fuori dai rettangoli metallici 12 Fissare la nuova bardatura 8 OPTI FIT TWIN CL2 T SERIES Afferrare la bardatura 1 tirandone le cinghie e facendole scivolare fuori dai rettangoli metallici 19 Fissare la nuova bardatura 1 LIMITE DELLA GARANZIA DEL FABBRICANTE Conformemente alle specifiche HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS le operazioni di controllo e manutenzione devono essere e...

Page 31: ...nde uitrustingen van HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS wat het gebruik van het volgelaatsmasker EN 136 1998 toestaat conform de specificaties die in de gebruiksaanwijzing van elk van deze apparaten te vinden is De volgelaatsmaskers van klasse 2 zijn bedoeld voor algemeen gebruik De OPTI FIT maskers dienen enkel gebruikt te worden conform de instructies die hier gegeven worden Incorrect gebruik...

Page 32: ...I US in een 3 waterige oplossing raadpleeg de onderhoudsinstructies voor details Gebruik geen organische oplosmiddelen of schuurmiddelen om het masker schoon te maken Spoel het masker zorgvuldig af onder schoon stromend water Droog het masker af met een schone pluisvrije doek en hang het op aan de halsriem in een goed geventileerde ruimte zonder zonlicht Polijst het vizier met een zacht katoenen d...

Page 33: ...de riemen te trekken en deze uit de metalen rechthoeken te halen 19 Stel de nieuwe hoofdband in 1 GARANTIEBEPERKING FABRIKANT De onderhoudswerkzaamheden en de controles dienen conform de voorschriften van HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS uitgevoerd te worden door bekwaam personeel dat goedgekeurd is door HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Enkel de testbank de specifieke gereedschappen en d...

Page 34: ... aldri brukes alene De må brukes med pustevernutstyr som følger de respektive CE standardene Når brukt med et filter eller en filtreringsenhet skal masken i samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning ikke brukes i en atmosfære som mangler oksygen For å forhindre risiko for hypoxemi må ikke oksygenkonsentrasjonen i den angjeldende atmosfæren falle under 17 i volum For å forhindre risiko for hypoexem...

Page 35: ...test i testbenk Årvisst Uten objekter Skifte av ventil forseglinger Annethvert år Hvert sjette år VEDLIKEHOLDINSTRUKSJONER Merk deg at tallene i parenteser i dette kapitelet fungerer som en henvisning til sprengdiagrammet av helmasken som fins på side to av denne bruksanvisningen Bortsett fra endring av visirklemmene kan alt vedlikehold gjennomføres uten spesialverktøy Inhalasjonsventilsklaff og k...

Page 36: ...øy og reservedeler kan brukes Anbefalingene avhenger av testfrekvens og vedlikeholdinstruksjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen og må følges En hvilken som helst del eller remontering som kan ha medført skade må byttes ut selv om det ikke er påkrevd av HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS regelverk Spesielt når de ikke er underlagt de obligatoriske vedlikeholdinstruksjonene betyr ikke...

Page 37: ...arzowej EN 136 1998 zgodnie z parametrami technicznymi podanymi w instrukcji użytkownika każdego z tych urządzeń Maski pełnotwarzowe klasy 2 są przeznaczone do użytku ogólnego Maski OPTI FIT powinny być używane wyłącznie zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszym dokumencie Nieprawidłowe użycie może powodować uszkodzenie kończyn lub zagrożenie życia OGRANICZENIE UŻYTKOWANIA Maska OPTI FIT nigdy ...

Page 38: ...szczegóły patrz instrukcja konserwacji Do czyszczenia maski nie stosować rozpuszczalników organicznych ani produktów ściernych Dokładnie przepłukać maskę pod czystą bieżącą wodą Osuszyć maskę za pomocą czystej niestrzępiącej się ściereczki i przewiesić za pasek na szyję w dobrze wentylowanym miejscu z dala od światła słonecznego Po wysuszeniu należy wypolerować daszek za pomocą miękkiej bawełniane...

Page 39: ...Y SAFETY PRODUCTS czynności kontrolne i konserwacyjne muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel i zatwierdzone przez firmę HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Można stosować wyłącznie oryginalne stanowiska kontrolne narzędzia specjalne i części zamienne Należy przestrzegać zaleceń dotyczących częstotliwości przeprowadzania testów i konserwacji opisanych w niniejszym dokumencie Każd...

Page 40: ...TORY SAFETY PRODUCTS o que permite a utilização de máscara de rosto completo EN 136 1998 de acordo com as especificações indicadas nas instruções do utilizador para cada um dos destes dispositivos As máscaras facial completa da classe 2 destinam se a uso geral As máscaras OPTI FIT só devem ser utilizadas de acordo com as instruções aqui fornecidas Uso incorreto pode implicar perigo de vida ou memb...

Page 41: ...talhes Não use solventes orgânicos ou produtos abrasivos para limpar a máscara Lave a máscara completamente sob água corrente limpa Seque a máscara com um pano limpo sem fiapos e pendure a alça do pescoço numa área bem ventilada longe da luz solar Quando estiver seca polir a viseira com um pano de algodão macio e ALTUSIL 1779061 MANUTENÇÃO Faça uma inspeção mensal da máscara para detectar deterior...

Page 42: ... TWIN CL2 T SERIES Segure o arnês da cabeça 1 puxando as correias e tirando as dos retângulos metálicos 19 Fixe o novo arnês da cabeça 1 LIMITE DA GARANTIA DO FABRICANTE De acordo com as especificações HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS as verificações e operações de manutenção devem ser realizadas por pessoal qualificado e autorizado pela HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Somente bancadas ...

Page 43: ...требованиям стандарта EN 136 1998 может использоваться в соответствии с техническими требованиями приведенными в инструкциях по использованию каждого такого средства защиты Защитные маски второго класса предназначаются для широкой области применения При использовании масок OPTI FIT необходимо строго соблюдать приведенные в данном документе инструкции Нарушение правил использования может привести к...

Page 44: ...ите ультразвуковую обработку при помощи 3 водяного раствора дезинфицирующего средства EPI US см Инструкции по обслуживанию и ремонту Для очистки маски запрещается использовать органические растворители или абразивные порошки Тщательно промойте маску под чистой проточной водой Просушите маску при помощи чистой ткани без ворса и повесьте за шейный ремешок в хорошо проветриваемом помещении в защищенн...

Page 45: ...аз маски на предмет чистоты Извлеките нижнюю часть вместе с уплотнительным кольцом из смотрового щитка 11 и 12 Извлеките держатели фильтра 8 подняв крепежный зацеп и повернув держатель Вставьте нижнюю часть 11 и 12 в новый смотровой щиток 3 Верните смотровой щиток 3 на место и убедитесь в том что он правильно помещен в паз Отрегулируйте позицию зажимов смотрового щитка 4 и 5 и закрутите винты зажи...

Page 46: ...тания на образование разряда E S в INERIS согласно стандарту EN 60079 32 1 и по результатам испытаний в INERIS предусмотренных для средств индивидуальной защиты Маски обеспечивают надлежащий уровень защиты в потенциально взрывоопасных средах только в комбинации с фильтрующими элементами HONEYWELL NORTH прошедшими надлежащую проверку и получившими необходимую сертификацию Сертификация в соответстви...

Page 47: ...OBMEDZENIA POUŽITIA Maska OPTI FIT by sa nikdy nemala používať samostatne Musí sa používať s prístrojom na ochranu dýchacích ciest ktorý spĺňa príslušné normy CE Pri použití s filtrom alebo filtračným zariadením sa maska v súlade s platnými národnými zákonmi nesmie používať v atmosfére s nedostatkom kyslíka Aby sa zabránilo riziku hypoxémie koncentrácia kyslíka v okolitej atmosfére nesmie klesnúť ...

Page 48: ...Každý rok Bezpredmetné Výmena ventilu Tesnení Každý druhý rok Po 6 rokoch POKYNY NA ÚDRŽBU Upozorňujeme že čísla v zátvorkách v tejto kapitole slúžia ako odkaz na schematické pohľady celoobličajovej celotvárovej masky nachádzajúce sa na druhej strane týchto používateľských pokynov Okrem výmeny priezorových svoriek sa všetky údržbárske práce môžu vykonávať bez špeciálnych nástrojov Klapka inhalačné...

Page 49: ...UCTS Môžu sa používať iba originálne kontrolné stolice špeciálne náradia a náhradné diely Musia sa dodržiavať odporúčania týkajúce sa frekvencie testovania a údržby popísané v tomto návode Každý komponent alebo konštrukčná časť ktorá môže byť poškodená musí byť vymenená hoci nie je vyžadovaná zásadami údržby spoločnosti HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Najmä nepodliehanie povinnej generálnej ...

Page 50: ...BE Maske OPTI FIT nikoli ne smete uporabljate same Uporabljati jo morate z opremo za dihalno zaščito ki je v skladu z ustreznimi standardi CE Če masko uporabljate s filtrom ali filtrirno napravo je v skladu z veljavnimi nacionalnimi zakoni ne smete uporabljati v atmosferi z malo kisika Da preprečite nevarnost hipoksemije koncentracija kisika v okoljski atmosferi ne sme pasti pod 17 glede na prosto...

Page 51: ...tesnil Vsako drugo leto Po 6 letih NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Ne pozabite da so številke v oklepajih v tem poglavju referenca za eksplozijske slike maske za celoten obraz na drugi strani teh uporabniških navodil Razen zamenjave sponk za vizir se lahko vsa vzdrževalna dela opravijo brez posebnih orodij Loputa ventila za vdihavanje in priključno tesnilo OPTI FIT CL2 Loputo ventila za vdihavanje 15 in p...

Page 52: ... RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Uporabljajo se lahko samo originalne mize za pregled posebna orodja in rezervni deli Upoštevati je treba priporočila glede pogostnosti pregledov in vzdrževanja ki so opisana v teh navodilih Vse komponente ali podsklope ki so morda okvarjeni je treba zamenjati tudi če to ne zahteva vzdrževalna politika HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Tudi če obrabljena komponenta ...

Page 53: ...2 kan också anslutas till annan andningsutrustning från HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS som tillåter användning av heltäckande ansiktsmask SS EN 136 1998 i enlighet med angivna specifikationer i bruksanvisningen för var och en av dessa enheter De heltäckande ansiktsmaskerna i klass 2 är avsedda för allmän användning Masker av typ OPTI FIT får bara användas i enlighet med dessa anvisningar Fe...

Page 54: ...1779061 UNDERHÅLL Besiktiga masken varje månad så att du upptäcker försämringar fransiga remmar ansiktsformer trasiga tätningar och ventiler Använd inte masken förrän alla slitna eller skadade delar har bytts ut Underhållsschema för mask Användning Mask under användning Mask under förvaring Rengöring desinficering Efter varje användning Utan objekt Lufttäthetstest på testbänk Varje år Utan objekt ...

Page 55: ...de intervall och specificerade provningsrutiner måste efterföljas Alla komponenter eller delkomponenter som kan ha försämrad funktion måste bytas ut även om detta inte är obligatoriskt enligt underhållspolicyn från HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Observera särskilt att en komponent eller delkomponent kan behöva bytas ut regelbundet om den är sliten eller har försämrad funktion även om detta ...

Page 56: ...a kendi başlarına kullanılmamalıdır İlgili CE standartlarına uygun olan bir solunum koruma cihazı ile kullanılmalıdır Bir filtre veya filtreleme cihazı ile kullanıldığında maske mevcut ulusal yasalara uygun olarak oksijeni yetersiz bir ortamda kullanılmamalıdır Hipoksemi riskini önlemek için ortam atmosferindeki oksijen konsantrasyonu hacimce 17 nin altına düşmemelidir Hiperoksemi riskini önlemek ...

Page 57: ...er yıl Nesne olmadan Subap değişimi Contalar Her iki yılda bir 6 yıl sonra BAKIM TALİMATLARI Bu bölümdeki parantez içindeki sayıların bu kullanıcı talimatlarının ikinci sayfasında yer alan tam yüz maskesinin patlatılmış görünümlerine referans teşkil ettiğini unutmayın Güneşlik kelepçelerinin değiştirilmesi haricinde tüm bakım işlemleri özel aletler olmadan gerçekleştirilebilir Soluk alma subabı ka...

Page 58: ...ilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından yapılmalıdır Sadece orijinal kontrol tezgahları özel aletler ve yedek parçalar kullanılabilir Bu talimatlarda açıklanan test ve bakım sıklığı ile ilgili önerilere uyulmalıdır HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS bakım politikasının gerektirmemesi durumunda bile bozulmuş olabilecek herhangi bir bileşen veya alt donanımın değiştirilmesi gerekir Özellikl...

Page 59: ...HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS C S 55288 95958 ROISSY CDG Cedex ZI PARIS NORD II 33 rue des Vanesses VILLEPINTE FRANCE Tel 33 0 1 49 90 79 79 EN 136 1998 ...

Reviews: