background image

4-Way-Carrier

WICHTIG: FÜR SPÄTERES

NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!

D

 Gebrauchsanweisung

GB

 Instructions for use 

NL

 Gebruiksaanwijzing

F

 Mode d‘emploi 

E

 Instrucciones de manejo

P

 Instruções de uso

I

 Istruzioni per l‘uso

DK

 Brugsvejledning

FIN

 Käyttöohje

S

 Bruksanvisning

N

 Bruksanvisning

GR

 

Οδηγίες χρήσης

RUS

 

Инструкция по эксплуатации

RO

 

Instrucţiuni de utilizare

BG

 

Упътване за употреба

BIH

 Upute za korištenje

GEO

 

instruqcia

MK

 

Упатство за употреба

TR

 

Kullanma talimatı

SK

 

Návod na použitie

UA

 

Інструкція по експлуатації

CZ

 

Návod k použití

H

 

Használati utasítás

PL

 

Instrukcja użytkowania

EST

 Kasutusjuhend

LV

 

Lietošanas pamācība

LT

 Nudojimo instrukcija

SLO

 Navodila za uporabo 

HR

 Upute za uporabu 

SRB

 Uputstva za upotrebu 

AR

 

FA

CN

 

操作说明书 

TW

 

操作說明書

Summary of Contents for 4-Way-Carrier

Page 1: ...anvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia MK Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukcja użytkowania EST Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Nudojimo instrukcija SLO Navodila za upora...

Page 2: ...azioni suc cessive DK Vigtigt Opbevartilsenerebrug FIN Tärkeää säilytämyöhempäälukemistavarten S Viktigt sparasförsenarebruk N Viktig Oppbevaresforsenerebruk GR Σημαντικό Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση RUS Важно Сохранитедлядальнейшего пользования RO Important A se păstra pentru consultare ulterioară BG Важно Запазетезабъдещисправки BIH Važno Sačuvatizakasniječitanjeuslučajupotre be GEO ...

Page 3: ...PL Ważne prosimy przechowaćwcelupóźniejszego sprawdzenia EST Tähtis Hoidahilisemakskasutamiseksalles LV Svarigi ludzuuzglabatvelakaiparlasisanai LT Svarbu saugotitaip kadvisadabūtųporanka SLO Važno Spravitizapoznejšepoiskanje HR Važno Pohranitizapotonječitanjezaslučajpot rebe SRB Važno Sačuvatidabistenaknadnomoglidačitate akoustreba AR FA CN 请保留此说明书作日后参考 TW 請保留此說明書作日後參考 مھم نکته لطفا آتی ھای استفا...

Page 4: ...2 1 2 3 4 6 48month month 6 48month month 6 48month month 0 24month month ...

Page 5: ...3 1a 1b ...

Page 6: ...4 anti slip STOP 1c 1e 1d 1f ...

Page 7: ...5 anti slip STOP Ergonomical M Sead 1g 1h ...

Page 8: ...6 2a 2b ...

Page 9: ...7 anti slip STOP anti slip STOP 2c 2e 2d 2f ...

Page 10: ...8 anti slip STOP Ergonomical M Sead 2g 2h ...

Page 11: ...9 3a 3b ...

Page 12: ...10 anti slip STOP 3c 3e 3d 3f ...

Page 13: ...11 anti slip STOP Ergonomical M Sead 3g 3h ...

Page 14: ...12 4a 4b anti slip STOP 4c ...

Page 15: ...13 4d anti slip STOP Ergonomical M Sead 4e 4f ...

Page 16: ...14 1 1 2 2 3 3 5a 5b 5c ...

Page 17: ...15 1 2 3 4 6 48month month 6 48month month 6 48month month 0 24month month EN13209 2 2005 InDesign ClipboardScrap1 1 2 3 4 5d ...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ... the carrier on or taking it off The maximum size of the leg opening may not exceed 12 cm WARNING A child below the age of approx 4 months is not able to support its own head The headrest is for preventing the head of the child from falling forwards backwards or sideways When adjusting the belt systems please make sure that the child is firmly held that the straps are close to the body but the chi...

Page 21: ...illa no es adecuada para ser utilizada en actividades deportivas Adecuado para niños de 3 5 kg a 12 kg Advertencia Cuidado al colocar o depositar la camilla La abertura máxima de la pierna no debe exceder los 12 cm AVISO Un niño hasta una edad de aprox 4 meses no es capaz de soportar su propia cabeza El apoyo sirve para evitar que la cabeza vuelque hacia atrás hacia delante o a un lado Al ajustar ...

Page 22: ... at hovedet kan vippe bagud fremad og til siden Sørg ved indstilling af selesystemerne for at barnet er spændt sikkert fast at disse ligger tæt til på kroppen men alligevel har tilstrækkelig bevægelsesfrihed Brug udelukkende originale reservedele som tilbydes eller anbefales fra fabrikanten Dette produkt svarer til standard EN 13209 2 2005 DK Pleje og vedligeholdelse Vær opmærksom på tekstilmærkni...

Page 23: ...ορεί να επηρεαστεί αρνητικά από την κίνηση τη δική σας ή του παιδιού σας Προειδοποίηση Να είστε προσεκτικοί όταν σκύβετε προς τα εμπρός ή στηρίζεστε Προειδοποίηση Αυτός ο μάρσιπος δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε αθλητικές δραστηριότητες Για παιδιά από 3 5 kg έως 12 kg Προειδοποίηση Προσοχή όταν βάζετε ή βγάζετε τον μάρσιπο Το μέγιστο μέγεθος του ανοίγματος ποδιών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα...

Page 24: ...редупредителни указания раници за бебе Внимание Съхранете за бъдещи справки Предупреждение Движението Ви и това на Вашето дете може да наруши равновесието Ви Предупреждение Бъдете предпазливи при навеждане или облягане Предупреждение Тази раница за бебе не е подходяща при спортна дейност За деца от 3 5 кг до 12 кг Предупреждение Внимание при поставянето и свалянето на раницата Максималната големин...

Page 25: ...носилки за дечиња Внимание Да се сочува за подоцнежна употреба Предупредување Вашата рамнотежа може да биде загрозена од Вашето движење и движењето на Вашето дете Предупредување Бидете внимателни при навалување на напред или на назад Предупредување Оваа носилка не е погодна за примена за време на изведување спортски активности За деца од 2 5 кг до 12 кг Предупредување Внимателно при ставање или си...

Page 26: ...казівки носіння дитини Увага Збережіть для подальшого користування Попередження Ваша рівновага може бути порушена із за Ваших власних рухів та рухів Вашої дитини Попередження Будьте обережні при нахилах уперед чи якщо Ви спираєтесь на який небудь предмет Попередження Ця сумка не передбачена для застосування під час заняття спортом Для дітей вагою від 3 5 кг до 12 кг Попередження Обережно при надів...

Page 27: ...en óvatos a gyermekhordozó felhelyezése és levétele során Maksymalna wielkość otworu na nogi nie może przekraczać 12 cm OSTRZEŻENIE Dziecko w wieku do około 4 miesięcy nie jest jeszcze w stanie utrzymać swojej główki pionowo Zagłówek służy do zapobiegania odchylania się główki do tyłu do przodu lub na bok Przy regulacji systemu pasów należy zwrócić uwagę aby dziecko było dobrze przypięte Pasy musz...

Page 28: ...dokite tik originalias atsargines dalis kurias parduoda arba rekomenduoja gaminto jas LIT Šis produktas atitinka EN 13209 2 2005 direktyvą LT Priežiūra ir aptarnavimas Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius SLO Opozorilna navodila otroške nosilke Pozor Shranite za kasnejšo uporabo Opozorilo Vaše ravnotežje je lahko zaradi vašega gibanja in gibanja otroka negativno zmanjšano Opozo...

Page 29: ...шћено да се налази тесно уз тело али да ипак има довољно слободе покретања Користите искључиво оригиналне резервне делове које нуди или препоручује произвођач Овај производ одговара стандарду EN 13209 2 2005 SRB Nega i održavanje Obratite pažnju na oznaku tekstila AR FA مھم نکات از استفاده در کودک حمل صندلی توجه کنيد نگھداری آتی ھای استفاده برای را دستورالعمل اين ھشدار بخورد ھم بر نابجا و تند ھای ...

Page 30: ...ر کودک پاھای فاصله بيشترين ١٢ کند تجاور متر سانتی ھشدار سن حدود تا کودک ۴ باشد نمی خود سر ھای حرکت کنترل به قادر ماھگی جلو به آن افتادن از جلوگيری و کودک سر از محافظت برای سر گاه تکيه قسمت و عقب ط رفين است شده طراحی حر انجام برای راحت فضای داشتن عين در کودک که باشيد داشته توجه ھا کمربند تنظيم ھنگام در ب کت د ر در ستی باشد داشته قرار خود جای نگھداری و مراقبت لطفا از بخش ھای پارچه ای صندلی مراقبت کن...

Page 31: ...WBC_2015_1 W13 ...

Page 32: ...hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 D 96242 Sonnefeld Germany Tel Fax E mail Internet 49 0 9562 986 0 49 0 9562 6272 info hauck de http www hauck de IM_H_4_Way_Carrier_15 09 10 ...

Reviews: