background image

1

6H 5531.c

Ech. 30%

Ech. 30% x 85%

Ech. 25%

6H 5531.c

h630

x2

Ech. 15%

90

120

214

45

2x M6

2x M6

2x M6

8

Ech. 20%

Ech. 50%

97

45

45

45

45

120,5

16

185

119,5

Ech. ???

x2

Ech. 30%

3

2

1

4 5

•   Montage du bloc différentiel : plan de perçage de la platine
•  RCD add-on-block mounting bolt drilling plan
•  Montage des FI-Blocks: Bohrplan der Montageplatte
•  Installazione del blocco differenziale: piano di foratura della piastra
•  Montaje del bloque diferencial
•    

Montage van het aardlek-element: tekening van de boorgaten in de montageplaat

• Montagem do bloco diferencial: plano de perfuração da platina
•   Montering av Jordfeilblokk for effektbryter: bormal
•  

 

Μπλóκ : Σχέδιo θέσεων στήριξης

• Monta

ż

 bloku ró

ż

nicowopr

ą

dowego - wymiary otworowania pod 

ś

ruby

• 

Чертёж

 

расположения

 

отверстия

 

под

 

установочный

 

болт

 

дополнительного

 

блока

 

ВДТ

• 

外加模块

 RCD 

安装孔方案

 ةحوللا بقث نايب ةساسحلا ةلتكلا بيكرت  

M6 x 100

¢

Bloc différentiel 400 A, 500 A

Notice d’instructions

§

RCD add-on-block 400 A, 500 A

User instructions

£

FI-Block 400 A, 500 A

Bedienungsanleitung

Blocco differenziale 400 A, 500 A

Istruzioni di montaggio

ß

Bloque diferencial 400 A, 500 A

Instrucciones de uso

Differentieelblok 400 A, 500 A

Gebruiksaanwijzing

®

Bloco diferencial 400 A, 500 A

Instruções de instalação

´

Jordfeilblokk for effektbryter 400 A, 500 A

Bruksanvisning

©

∆ιαϕoρικó µπλoκ 400 A, 500 A

Oδηγίες 

χ

ρήσεως

Æ

Blok różnicowoprądowy 400 A, 500 A

 

Instrukcja obsługi

Ø

Дополнит­ельный

 

блок

 

ВДТ

 400 A, 500 A

Руководство по эксплуатации

外加模块

 RCD  400 A, 500 A

用户手册

¿

400A, 500A   ةساسح ةلتك

 

لامعتسلاا

 

ليلد

1

 bouton reset 

2

 bouton test

3

  déclenchement du circuit interne pour 

essai d’isolement

4

 voyant = bon fonctionnement

5

  signalisation du courant de défaut  

de l’installation à 25% - 50% de I

n

1

  button for reset and signalisation of  

residual current tripping 

2

 Test button

3

  exclusion of internal circuit for insula-

tion tests 

4

 led = in running

5

  signalisation of leakage-current in the 

installation as 25% - 50% I

n

1

  Taste für Rückstellung und Anzeige der 

Fehlerstromauslösung 

2

 Prüftaste

3

  Ausschaltung interner Stromkreise zur 

Durchführung von Isolationsprüfungen

4

 Anzeige = in Betrieb 

5

  Anzeige des Fehlerstromes der Anlage 

25% - 50%I

n

1

  tasto di ripristino e segnalazione inter-

vento differenziale 

2

 tasto di prova

 esclusione circuito interno per prove 

di isolamento 

4

 LED = funzionamento 

corretto

5

  segnalazione 25% - 50% I

n dispersa 

dall’impianto

1

  pulsador de rearme y señalización de 

intervención 

2

 pulsador de prueba 

3

  exclusión del circuito interno para prue-

bas de aislamiento

4

 piloto = funcionamiento correcto

5

  senalación 25% - 50% I

n de defecto 

en la instalación

1

 reset-knop 

2

 testknop

3

 uitschakeling van interne stroomkring

4

 LED = goede werking

5

  aanduiding van de foutstroom in de 

installatie 25% - 50% van I

n

1

 botão reset 

2

 botão de teste

3

  colocação fora de serviço do circuito 

interno

4

  sinalizador = bom funcionam

5

  sinalização da corrente de defeito da 

instalação a 25% - 50% de I

n

1

 resetknapp 

2

 Testknapp

3

  utkobling av interne kretser, for iso-

lasjonsmåling 

4

 LED = i drift

5

  signal om feilstrøm i installasjonen på 

25% - 50% av I

n

1

  

πλήκτρo RESET και σηµατoδóτησης της 

πτώσης τoυ ρελέ 

2

 πλήκτρo TEST

 

3

  

απoσύνδεση τoυ εσωτερικoύ κυκλώµατoς 

για έλεγo της µóνωσης

 

4

  

óταν η ένδειξη αναßoσβήνει = σωστή 

λειτoυργία 

5

  

σηµατoδóτηση τoυ 25% -  50%τoυ 

ρεύµατoς διαρρoής I∆n

1

 Przycisk RESET

 

2

 Przycisk TEST

3

  Wył

ą

czenie wewn

ę

trznych obwodów w 

celu testu izolacji

 

4

 migaj

ą

ca dioda LED = praca bloku

 

5

  sygnalizacja wyst

ą

pienia pr

ą

du ró

ż

ni-

cowego w zakresie 25% - 50% I

n

1

  

кнопка

 

для

 

переустановки

 

и

 

сигна-­

лизация

 

расцепления

 

по

 

току

 

утечки

2

  

Кнопка

 

тестирования

 

3

 

исключение

 

внутренней

 

цепи

 

для­тестов

 

изоляции

4

  

мигающий

 

диод

 = 

в

 

исполнении­

сигнализация

 

5

 

наличия

 

тока

 

утечки

 

в

 

установке

 

на

 

уровне

 25%-

50% 

от

 

Δ

I

но

м

1

 

复位及漏电脱扣信号铵钮

,

2

 

测试铵钮

3

 

绝缘测试排除内电路

4

 led 

闪烁

 = 

运行

5

 

 25% - 50% I

漏电时信号

 

رابتخلاارز

 

2

 

ليغشتلارز

 

1

 

لزعلا

 

رابتخا

 

يلخاد

 

ةرئاد

 

3

ديجلا

 

ليغشتلا

 =

ءوضلا

 

4

50% - 25%

 

تيبثتلا

 

يضارتفلاا

 

ةيلاحلا

 

5

Reviews: