background image

D

.....1

NL

.....6

PL

.....11

P

.....16

BG

.....21

CN

.....26

GB

.....2

S

.....7

UAE

.....12

TR

.....17

EST

.....22

UA

.....27

F

.....3

DK

.....8

GR

.....13

SK

.....18

LV

.....23

RUS

.....28

E

.....4

N

.....9

CZ

.....14

SLO

.....19

LT

.....24

I

.....5

FIN

...10

H

.....15

HR

.....20

RO

.....25

ENGINEERING
GROHE GERMANY

www.grohe.com

27 960

VITALIO 

SYSTEM

99.0824.031/ÄM 238548/05.17

D

.....5

NL

...15

P

...25

S

...35

LV

...45

GB

.....7

PL

...17

SLO

...27

DK

...37

LT

...47

F

.....9

GR

...19

HR

...29

N

...39

UA

...49

E

...11

CZ

...21

RO

...31

FIN

...41

RUS

...51

I

...13

H

...23

TR

...33

EST

...43

Summary of Contents for VITALIO 27 960

Page 1: ...RUS 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 27 960 VITALIO SYSTEM 99 0824 031 ÄM 238548 05 17 D 5 NL 15 P 25 S 35 LV 45 GB 7 PL 17 SLO 27 DK 37 LT 47 F 9 GR 19 HR 29 N 39 UA 49 E 11 CZ 21 RO 31 FIN 41 RUS 51 I 13 H 23 TR 33 EST 43 ...

Page 2: ...2 1 5 Ø6 989 48 054 150mm 989 48 053 150mm 28 3 150 36 42 max 70 C 22mm 2 6 F F1 E E1 1 min 1180 118 4 C A 30mm 19 377 22mm ...

Page 3: ...4 3 J J2 J1 I 24mm 9 L K 10 L1 K K1 K2 E H1 7 3mm D H 8 11 N N1 M3 M4 38 C M 19 001 12 38 C M M1 M2 O M3 M5 43 C 13 C P Q Q1 19 377 30mm 12mm 12mm D I1 I 8 2 5mm ...

Page 4: ... Kaltwasseranschluss muss rechts der Warmwasseranschluss links erfolgen Wenn Sie die Anschlüsse der Armatur vertauscht haben warm rechts kalt links können Sie das durch das Sonderzubehör Thermostat Kompaktkartusche 47 175 ausgleichen sehen Sie Seite 1 1 c Abbildungsnummer 1 Berücksichtigen Sie die erforderlichen Einbaumaße 2 Dichten Sie die 1 2 Gewinde der S Anschlüsse ein Verwenden Sie hierzu gee...

Page 5: ... Entleerung der Hausanlage Wasser in der Armatur zurückbleibt Störung Wassermenge merklich weniger oder verändertes Wasserstrahlbild 1 Versorgungsdruck nicht ausreichend Prüfen Sie die vorgeschaltete Installation 2 Schmutzfangsiebe in der Kopfbrause 48 007 der Handbrause 07 002 oder in der Anschlussver schraubung 07 264 zugesetzt verschmutzt sehen Sie Seite 1 Reinigen oder ersetzen Sie die Schmutz...

Page 6: ... that you do not damage the fitting surfaces with the tool during installation For this reason always use toothed pliers The cold water supply must be connected on the right hot water supply on the left If you have reversed the fitting connections hot on right cold on left you can correct this by means of the thermostatic compact cartridge 47 175 available as a special accessory see Page 1 1 c Fig...

Page 7: ...fitting s outlet connection mean that water remains in the fitting when the domestic water system is drained Fault Flow rate noticeably reduced or changed spray pattern 1 Insufficient supply pressure Check the upstream installation 2 Dirt strainers in the head shower 48 007 the hand shower 07 002 or in the union connection set 07 264 blocked dirty see Page 1 Clean or replace the dirt strainers 3 S...

Page 8: ... utilisez pas de pince dentée Le raccordement d eau froide doit être effectué à droite celui d eau chaude à gauche Si vous avez inversé les raccordements de robinetterie eau chaude à droite et eau froide à gauche vous pouvez utiliser une cartouche compacte de thermostat disponible en tant qu accessoire spécial 47 175 pour corriger cette erreur voir page 1 1 c N de figure 1 Respectez les dimensions...

Page 9: ... d eau froide et d eau chaude ainsi que dans le raccordement de la douchette empêchent que de l eau reste dans les robinets lors du vidage de l installation sanitaire Pannes Volume d eau largement inférieur ou jet de l eau modifié 1 La pression de l alimentation d eau est insuffisante Vérifiez l installation en amont 2 Filtre à d impuretés obstrué bouché dans la douche de tête 48 007 la douchette ...

Page 10: ...ía debe estar a la derecha y la del agua caliente a la izquierda En caso de que se hayan intercambiado las conexiones de la grifería caliente a la derecha fría a la izquierda esto puede compensarse con el accesorio especial termoelemento de termostato 47 175 véase la página 1 1 c Número de la figura 1 Tener en cuenta las cotas de montaje prescritas 2 Estanqueizar la rosca de 1 2 de los racores en ...

Page 11: ...ha de la grifería tienen la función de que quede agua en la grifería al vaciar la instalación de la casa Fallo Caudal considerablemente reducido o aspecto del chorro de agua modificado 1 Presión de alimentación insuficiente Verificar la instalación preconectada 2 Filtro colector de suciedad de la ducha de cabeza 48 007 de la teleducha 07 002 o de la atornilladura de conexión 07 264 obstruido sucio...

Page 12: ...ci con gli attrezzi durante l installazione Pertanto non utilizzare mai pinze dentate Il raccordo dell acqua fredda deve trovarsi a destra quello dell acqua calda a sinistra Se i raccordi del rubinetto fossero stati scambiati caldo a destra freddo a sinistra è possibile compensare la cosa utilizzando l accessorio speciale cartuccia termostatica compatta 47 175 vedere pag 1 1 c Numero figura 1 Tene...

Page 13: ...o anti riflusso nell entrata dell acqua calda e fredda nonché nell attacco doccia del rubinetto lasciano acqua nel rubinetto quando si svuota l impianto domestico Guasto Flusso d acqua notevolmente inferiore o formazione di flusso d acqua modificata 1 La pressione di alimentazione non è sufficiente Controllare l installazione a monte 2 Filtri del soffione doccia 48 007 della manopola doccia 07 002...

Page 14: ... bij de installatie niet met het gereedschap beschadigt Daarom in geen geval getande tangen gebruiken De koudwateraansluiting komt rechts de warmwateraansluiting links Als u de aansluitingen van de kraan hebt verwisseld warm rechts koud links kunt u dat met het speciaal toebehoren thermostaatkardoes 47 175 verhelpen zie pagina 1 1 c Nummer van afbeelding 1 Houd rekening met de vereiste inbouwmaten...

Page 15: ...n in de koud en warmwateraansluiting en in de doucheaansluiting van de kraan zorgen ervoor dat er bij het aftappen van de waterleidinginstallatie water in de kraan achterblijft Storing Aanzienlijk minder water of andersoortige waterstraal 1 Aanvoerdruk niet voldoende voorgeschakelde installatie controleren 2 Vuilzeef in de douchekop 48 007 handdouche 07 002 of schroefverbinding 07 264 verstopt ver...

Page 16: ...zkodzić powierzchni armatury narzędziami W tym celu nie należy używać ostrych szczypiec Doprowadzenie zimnej wody należy wykonać z prawej strony a ciepłej wody z lewej strony W przypadku odwrotnego podłączenia armatury woda gorąca str prawa woda zimna str lewa oferujemy kompaktową głowicę termostatyczną 47 175 w zestawie akcesoriów zob str 1 1 c Numer rysunku 1 Należy zwrócić uwagę na wymagane wym...

Page 17: ...ne w przyłączu wody zimnej i gorącej oraz w przyłączu rączki prysznicowej armatury powodują pozostanie wody w armaturze Usterka Zauważalnie mniejsza ilość wody lub zmieniony strumień wody 1 Ciśnienie zasilające jest niewystarczające Sprawdzić instalację przyłączeniową 2 Niedrożne zanieczyszczone sitka w górnej głowicy prysznicowej 48 007 rączce prysznicowej 07 002 lub w podłączeniowym połączeniu ś...

Page 18: ...ίτε σε καμία περίπτωση οδοντωτές πένσες Η σύνδεση κρύου νερού πρέπει να γίνει δεξιά και η σύνδεση ζεστού νερού αριστερά Εάν έχετε αντιστρέψει τις συνδέσεις της μπαταρίας ζεστό δεξιά κρύο αριστερά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ειδικό μηχανισμό θερμοστάτη 47 175 βλέπε σελίδα 1 1 c Αριθμός εικόνας 1 Λάβετε υπόψη σας τις απαιτούμενες διαστάσεις τοποθέτησης 2 Μονώστε τα σπειρώματα 1 2 των συνδέσμων S...

Page 19: ...η ντους της μπαταρίας έχουν ως αποτέλεσμα να μην παραμένει νερό στη μπαταρία κατά την εκκένωση της οικιακής εγκατάστασης Βλάβη Αισθητά μικρότερη ροή ή αλλαγμένη εικόνα δέσμης νερού 1 Η πίεση παροχής δεν είναι αρκετή Ελέγξτε το σύστημα τροφοδοσίας 2 Τα φίλτρα συγκράτησης ακαθαρσιών στο ντους κεφαλής 48 007 το ντους χειρός 07 002 ή στη βιδωτή σύνδεση 07 264 είναι βουλωμένα λερωμένα βλέπε σελίδα 1 Κα...

Page 20: ...oškodili povrch armatury K montáži v žádném případě nepoužívejte kleště Připojení studené vody se musí provést vpravo připojení teplé vody vlevo Jestliže jste přípojky armatury zapojili opačně teplá voda vpravo studená vlevo můžete to vykompenzovat použitím kompaktní termostatové kartuše 47 175 jako zvláštního příslušenství viz strana 1 1 c Číslo obrázku 1 Zohledněte potřebné montážní rozměry 2 Ut...

Page 21: ...lé vody mají při vyprazdňování domovního vodovodního systému za úlohu udržet uvnitř armatury vodu Závada Vytéká podstatně menší množství vody nebo je změněný tvar vodních paprsků 1 Nedostatečný tlak ve vodovodním systému Zkontrolujte předřazenou instalaci 2 Ucpaná znečištěná sítka pro zachycení nečistot v hlavici horní sprchy 48 007 v ruční sprše 07 002 nebo v připojovacím šroubení 07 264 viz stra...

Page 22: ...ogy megsértse a szerszámokkal Semmi esetre se használjon fogazott fogót A melegvíz csatlakoztatásának bal oldalon a hidegvíz csatlakoztatásának jobb oldalon kell lennie Ha a szerelvény csatlakozásait felcserélte meleg jobb oldalon hideg bal oldalon akkor azt a termosztát kompakt betét 47 175 különleges tartozékkal tudja kiegyenlíteni lásd 1 oldal 1 c Ábraszám 1 Vegye figyelembe a szükséges beszere...

Page 23: ...jában a visszafolyásgátlók olyan hatásúak hogy a ház vízrendszerének leürítésekor a szerelvényben víz marad vissza Hiba Vízmennyiség észrevehetően kevesebb vagy megváltozott a vízsugár képe 1 Nem elegendő a víznyomás Ellenőrizze az előkapcsolások szerelését 2 A szennyfogó szűrő a fejzuhanyban 48 007 a készi zuhanyban 07 002 vagy a csatlakozó csavarzatban 07 264 eldugult elszennyeződött lásd 1 olda...

Page 24: ...a instalação Por essa razão nunca se devem utilizar alicates dentados A ligação da água fria deverá ser feita à direita e a da água quente à esquerda Se tiver invertido as ligações da misturadora quente à direita fria à esquerda poderá remediar esse facto com o acessório especial termoelemento para águas trocadas 47 175 ver pág 1 1 c Número da figura 1 Atenção às medidas de montagem necessárias 2 ...

Page 25: ...ntes na ligação de água fria e na ligação de água quente bem como na ligação do chuveiro fazem com que permaneça água na mistura dora aquando do escoamento da instalação doméstica Avaria Quantidade de água nitidamente menor ou alteração do aspecto do jacto de água 1 A pressão do abastecimento não é suficiente Verificar a instalação ligada a montante 2 Sujidade ou entupimento nos filtros do chuveir...

Page 26: ...uporabljajte zobatih klešč Priključek hladne vode priključite desno priključek tople vode pa levo Če ste priključke armature zamenjali tako da je topla na desni in hladna na levi lahko to popravite s kompaktno kartušo termostata 47 175 iz dodatne opreme gl stran 1 1 c številka slike 1 Upoštevajte potrebne vgradne mere 2 Zatesnite 1 2 navoj na S priključkih Za to uporabite ustrezen tesnilni materia...

Page 27: ...ovzročijo da pri izpraznjenju vodovodnega sistema ostane v armaturi voda Motnja Količina vode je občutno manjša ali pa je vodni curek neenakomeren 1 Premajhen tlak dovoda Preverite napajalni cevovod 2 Filter lovilnika nesnage v zgornji prhi 48 007 ročni prhi 07 002 ali priključni spojki 07 264 je zamašen umazan gl stran 1 Očistite ali zamenjajte filter lovilnika nesnage 3 Glava prhe je zamašena um...

Page 28: ...ikom ugradnje alatom ne oštetite površine Stoga ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte nazubljena kliješta Priključak na dovod hladne vode mora biti desno a na dovod tople vode lijevo Ukoliko ste priključke na armaturu zamijenili topla desno hladna lijevo to možete ispraviti pomoću termostatskog kompaktnog uloška 47 175 kao dodatnog pribora pogledajte stranicu 1 1 c Broj slike 1 Uzmite u obzir potr...

Page 29: ...noj instalaciji zaostane voda u armaturi Problem Količina vode znatno se smanjila ili je mlaz vode promijenjen 1 Tlak na dovodu nije dostatan Provjerite prethodno spojenu instalaciju 2 Mrežica protiv prljavštine u glavi tuša 48 007 ručnom tušu 07 002 ili u priključnom vijčanom spoju 07 264 je začepljena zaprljana pogledajte stranicu 1 Očistite ili zamijenite mrežicu protiv prljavštine 3 Glava tuša...

Page 30: ... sculele folosite Din acest motiv nu utilizaţi în nici un caz cleşti cu dinţi Racordul la apă rece se va face în dreapta iar racordul la apă caldă se va face în stânga Dacă aţi inversat racordurile bateriei cald dreapta rece stânga puteţi să compensaţi aceasta cu accesoriul special cartuş termostat 47 175 a se vedea pagina 1 1 c Număr figură 1 Respectaţi cotele de montare necesare 2 Etanşaţi filet...

Page 31: ... să rămână apă în baterie Defecţiune Cantitatea de apă este sensibil mai mică sau forma jetului este modificată 1 Presiunea de alimentare este insuficientă se verifică instalaţia în amonte 2 Sitele de reţinere a impurităţilor din duşul de cap 48 007 din duşul de mână 07 002 sau din racordurile de alimentare 07 264 sunt înfundate murdare a se vedea pagina 1 curăţaţi sau înlocuiţi sitele de reţinere...

Page 32: ...er kullanmayın Soğuk su bağlantısı sağa sıcak su bağlantısı sola yapılmalıdır Bataryanın bağlantılarını karıştırdıysanız sıcak sağda soğuk solda özel aksesuar olarak sunulan termostat kompakt kartuşu 47 175 ile bunu dengeleyebilirsiniz bkz Sayfa 1 1 c Şekil numarası 1 Gerekli montaj ölçülerini dikkate alın 2 S bağlantılarının 1 2 dişlerini contalayın Bunun için uygun olan contalama malzemesini kul...

Page 33: ... valfler ev tesisatının boşaltılması durumunda bataryada su kalmasını sağlamaktadır Arıza Su miktarı gözle görülür miktarda daha az veya su akış görüntüsü değişti 1 Temin basıncı yeterli değil Besleme sistemini kontrol edin 2 Tepe duşundaki 48 007 el duşundaki 07 002 veya vidalı bağlantıdaki 07 264 pislik tutucu süzgeçler tıkalı kirlenmiş bkz Sayfa 1 Pislik tutucu süzgeçleri temizleyin veya değişt...

Page 34: ... installationen Använd därför inte räfflade tänger Kallvattenanslutningen måste placeras på höger sida varmvattenanslutningen på vänster sida Om anslutningarna har förväxlats varm till höger och kallt till vänster kan detta justeras med det extra tillbehöret kompakt termostatpatron 47 175 se sidan 1 1 c Fig nummer 1 Observera monteringsmåtten 2 Täta S anslutningarnas 1 2 gängor Använd ett lämpligt...

Page 35: ...nanslutningen och duschanslutningen gör att vatten stannar kvar i armaturen när hussystemet töms Störning Vattenmängden mycket mindre eller ändrad vattenstråle 1 Försörjningstrycket inte tillräckligt Kontrollera den förberedda installationen 2 Smutssilarna i huvudduschen 48 007 i handduschen 07 002 eller i skruvförbandet 07 264 igensatta nedsmutsade se sidan 1 Rengör eller byt ut smutssilarna 3 Du...

Page 36: ...Der må under ingen omstændigheder anvendes tænger med tænder Det kolde vand skal tilsluttes til højre det varme vand til venstre Er armaturets tilslutninger ombyttet varmt t h koldt t v kan det udlignes med specialtilbehøret kompakt termostatpatron 47 175 se side 1 1 c Illustrationsnummer 1 Tag højde for de nødvendige indbygningsmål 2 Tætn 1 2 tomme gevindet på S tilslutningerne Anvend en egnet tæ...

Page 37: ...t tømt Fejl Vandmængden forringes tydeligt eller vandstrålen ændrer sig 1 Forsyningstrykket er ikke tilstrækkeligt højt Kontroller installationen 2 Snavssamlerne i hovedbruseren 48 007 i håndbruseren 07 002 eller i tilslutningsforskruningen 07 264 er tilstoppet snavset se side 1 Rens eller udskift snavssamlerne 3 Bruserhovedet er tilstoppet snavset Rens bruserhovedet 4 Kontraventilen 08 565 i tils...

Page 38: ...yet under installeringen Det må derfor ikke i noe tilfelle brukes tenger med tenner Kaldtvannstilkoblingen må være på høyre side varmtvannstilkoblingen på venstre side Hvis du har byttet om på tilkoblingene til armaturen varmt til høyre og kaldt til venstre kan du rette på dette ved hjelp av en kompakt termostatpatron 47 175 spesialtilbehør se side 1 1 c Bildenummer 1 Ta hensyn til nødvendige mont...

Page 39: ...n og i armaturens dusjtilkobling gjør at det blir vann igjen i armaturen ved tømming av husanlegget Feil Vannmengden er merkbart mindre eller endret vannstråleform 1 Ikke tilstrekkelig tilførselstrykk Kontroller den forankoblede installasjonen 2 Silen i hodedusjen 48 007 hånddusjen 07 002 eller skruforbindelsen til tilkoblingen 07 264 er tett eller skitten se side 1 Rengjør eller skift ut silene 3...

Page 40: ...ittamasta pintoja työkaluilla Älä sen vuoksi käytä missään tapauksessa hammastettuja pihtejä Kylmävesiliitäntä on tehtävä oikealle lämminvesiliitäntä vasemmalle Jos hanan liitännät ovat vahingossa vaihtuneet keskenään lämmin oikealla kylmä vasemmalla voit tasata sen lisätarvikkeena saatavalla termostaattisäätöosalla 47 175 ks sivua 1 1 c Kuvanumero 1 Ota huomioon vaadittavat asennusmitat 2 Tiivist...

Page 41: ...enttiilit joten talon putkistoja tyhjennettäessä hanaan jää jonkin verran vettä Häiriö Vesimäärä vähentynyt merkittävästi tai vesisuihkun muoto muuttunut 1 Putkiston paine riittämätön Tarkasta putkiston vedensyöttö 2 Sihti likaantunut tai tukkeutunut yläsuihkussa 48 007 käsisuihkussa 07 002 tai ruuviliitoksessa 07 264 ks sivua 1 Puhdista tai vaihda sihdit 3 Yläsuihku tukossa tai likainen Puhdista ...

Page 42: ...u tööriistadega ei kahjustaks Seetõttu ärge kasutage mingil juhul hammastatud tange Külmaveeühendus peab olema paremal kuumaveeühendus vasakul Kui segisti ühendused on vahetusse läinud soe paremal külm vasakul siis saate seda erivarustuse hulka kuuluva termostaat kompaktpadruni abil 47 175 kompenseerida vt lk 1 1 c Pildi number 1 Arvestage nõutavate paigalduse mõõtmetega 2 Tihendage S liideste 1 2...

Page 43: ...i dušiühenduse tagasilöögiklapid toimivad selliselt et hoone tehnoseadmete tühjendamisel ei tule vett segistisse Rike Vooluhulk märgatavalt väiksem või muutunud veejuga 1 Veesurve pole piisav Kontrollige varustussüsteemi 2 Prügipüüdur peadušis 48 007 käsidušis 07 002 või kruviliitmes 07 264 ummistunud must vt lk 1 Puhastage või vahetage prügipüüdur välja 3 Dušipea ummistunud must Puhastage dušipea...

Page 44: ...t zobotas platstangas Aukstā ūdens padeve jāpieslēdz labajā pusē siltā ūdens padeve kreisajā pusē Ja armatūras pieslēgumi ir samainīti vietām silts labajā pusē auksts kreisajā pusē to ir iespējams labot pieslēdzot papildaprīkojuma termostata kompaktpatronu 47 175 skatiet 1 lappusi 1 c attēla numurs 1 Ņemiet vērā uzstādīšanai vajadzīgos izmērus 2 Noblīvējiet S veida pieslēgumu 1 2 vītnes Šim mērķim...

Page 45: ...eni armatūrā Problēma manāmi mazāks ūdens daudzums vai mainījies ūdens strūklas veids 1 Nepietiekams padeves spiediens pārbaudiet pieslēgto instalāciju 2 Netīri aizsērējuši piesārņojuma savākšanas sieti augšas dušā 48 007 rokas dušā 07 002 vai pieslēguma skrūvsavienojumā 07 264 skatiet 1 lappusi iztīriet vai nomainiet piesārņojuma savākšanas sietus 3 Dušas galva aizsērējusi netīra iztīriet dušas g...

Page 46: ...nkiu nepažeistumėte paviršių Todėl jokiu būdu nenaudokite dantytųjų replių Šalto vandens jungtis yra dešinėje o karšto kairėje pusėje Jei sumaišėte maišytuvo jungtis karšto vandens jungtis dešinėje o šalto kairėje pusėje tai galite subalansuoti specialiu priedu kompaktiniu termostato įdėklu 47 175 žr 1 psl 1 c paveikslėlio numeris 1 Atsižvelkite į reikalaujamus montavimo matmenis 2 Užsandarinkite ...

Page 47: ... kad ištuštinus namo vandentiekio įrangą maišytuve liktų vandens Gedimas pastebimai sumažėjęs vandens kiekis arba pasikeitusi vandens čiurkšlė 1 Nepakankamas tiekimo slėgis patikrinkite tiekimo sistemą 2 Užsikišę nešvarūs purvo surinkimo sieteliai viršutiniame duše 48 007 kilnojamame duše 07 002 arba srieginėse jungtyse 07 264 žr 1 psl išvalykite arba pakeiskite purvo surinkimo sietelius 3 Užsikiš...

Page 48: ... інструментом У жодному разі не можна використовувати зубчаті інструменти Подачу холодної води необхідно підключити справа а гарячої води зліва Якщо подачу води підключено до арматури неправильно гаряча вода справа холодна вода зліва це можна виправити за допомогою спеціального термоелемента 47 175 див сторінку 1 1 c Номер рисунка 1 Враховуйте необхідні монтажні розміри 2 Ущільніть нарізку 1 2 S п...

Page 49: ...ність зворотних клапанів сполучного елемента між душем та арматурою після спорожнення водопроводу вода залишиться в арматурі Несправність Суттєве послаблення потоку або зміна його напрямку 1 Недостатній тиск у системі подачі води Перевірте обладнання на вході 2 Очисні фільтри у верхньому душі 48 007 ручному душі 07 002 або у гвинтовому сполученні 07 264 засмічено або забруднено див сторінку 1 Очис...

Page 50: ...ости инструментами В связи с этим ни в коем случае не применять щипцы с зубцами Подключение холодной воды должно производится справа а подключение горячей воды слева Если Вы неправильно произвели подключение горячая вода справа холодная слева то можно исправить это используя термоэлемент 47 175 в качестве специальной принадлежности см стр 1 1 c Номер рисунка 1 Следует учитывать необходимые монтажн...

Page 51: ... смесителю действуют таким образом что при выпуске воды из водопроводной сети зданий вода остается в термостате Неисправность Количество воды заметно меньше или изменение поступления струй воды 1 Недостаточное давление в водопроводе Проверить вентили стояка 2 Грязеулавливающие фильтры в верхнем душе 48 007 ручном душе 07 002 или в резьбовом соединении 07 264 засорены загрязнены см стр 1 Прочистить...

Page 52: ...гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Термостат Комплект поставки 27 960 Смеситель для ванны Смеситель для душа X S образный эксцентрик X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X Техническое руководство X Инструкция по уходу X Вес нетто кг 5 ...

Page 53: ......

Page 54: ...ohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ technicalenquiries paterson trading co nz P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 0 800 1 046743 customercare indonesia asia lixil com RO 40 21 2125050 info r...

Reviews: