background image

Bedienungsanleitung

ULTRAMAT 5

Automatik-Schnellladegerät

für 4 ... 7(8)-zellige Nickel-Cadmium- oder Nickel-Metall-Hydrid-Batterien

Mit diesem Gerät haben Sie ein fortschrittliches, modernes, leichtes und einfach zu benutzendes Ladege-
rät erworben! Er wurde für die speziellen Anforderungen im RC-Car-, RC-Boot- und Flugmodellbau, wie
hohe Qualität, Benutzerfreundlichkeit und Zuverlässigkeit entwickelt.
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Anleitung und vor allem die Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch. Diese Anleitung ist einem nachfolgenden Benutzer unbedingt mit auszuhändigen.

Anwendungsbereich

Dieses Ladegerät darf nur ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck, für die Aufladung
von Nickel-Cadmium-(NiCd)- und Nickel-Metall-Hydrid-(NiMH)-Akkus aus einer 12 V-Autobatterie einge-
setzt werden. Eine anderweitige Verwendung ist nicht zulässig. Das Gerät ist für den Anschluß an Fahrzeug-
typen mit Minuspol (-) an der Karosserie vorgesehen.

Sicherheitshinweise

z

Das Ladegerät darf nur mit den Original-Anschlußkabeln betrieben werden. Die Ladeausgänge und
Anschlußkabel dürfen nicht verändert, verlängert oder untereinander in irgend einer Weise verbunden
werden und dürfen während des Betriebes nicht aufgewickelt sein.

z

Überprüfen Sie das Gerät stets auf Beschädigung an Kabeln, Steckern, Gehäuse, usw. Ein defektes
Gerät darf nicht mehr in Betrieb genommen werden.

z

Das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub, Feuchtigkeit und Regen schützen.

z

Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen Anschlußstecker, dem Ladeanschluß und der Autokarosserie,
das Gerät ist dagegen nicht geschützt.

z

Das Ladegerät ist ausschließlich für den Anschluß an eine 12 V-Autobatterie geeignet.
Bevor das Ladegerät mit der Autobatterie verbunden wird und solange es dort angeschlossen ist, muß
der Motor des Kraftfahrzeuges abgestellt sein. Die Autobatterie darf nicht gleichzeitig von einem anderen
Ladegerät aufgeladen werden.

z

Es darf nur 

ein 

zu ladender Akku an das Ladegerät angeschlossen werden.

z

Das Anschlußkabel der NC- oder NiMH-Batterie darf nicht länger als 25 cm sein.

z

Achtung: 

Das Ladegerät und die zu ladende Batterie niemals direkt auf den Fahrzeugsitzen oder Ähnli-

chem abstellen. Das Ladegerät und die zu ladende Batterie muß beim Laden auf einer nicht brennbaren,
hitzebeständigen Unterlage stehen. Auch sind brennbare oder leicht entzündliche Gegenstände von der
Ladeanordnung fernzuhalten. Das Ladegerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.

z

Folgende Batterien dürfen 

nicht

 an das Ladegerät angeschlossen werden:

-Defekte, beschädigte Zellen oder Batterien.
-Batterien aus parallel geschalteten oder unterschiedlichen Zellentypen, Mischungen aus alten und neuen

Zellen oder Zellen unterschiedlicher Fertigung.

-Nicht aufladbare Batterien (Trockenbatterien).

 Achtung:

 Explosionsgefahr!

-Batterien die vom Hersteller nicht ausdrücklich für die beim Laden mit diesem Ladegerät auftretenden

Ladeströmen zugelassen sind.

-Bereits geladene, heiße oder nicht völlig entleerte Batterien.
-Batterien mit integrierter Lade- oder Abschaltvorrichtung.
-Batterien die in ein Gerät eingebaut sind oder gleichzeitig mit anderen Teilen elektrisch in Verbindung

stehen.

z

Das Ladegerät entwickelt im Betrieb erhebliche Wärme. Die Aluminiumrippen am Gehäuse dienen zur
Kühlung des Gerätes und dürfen nicht abgedeckt oder eingewickelt werden. Auf gute Wärmeabfuhr ist zu
achten, nach einer Schnellladung das Ladegerät ausreichend abkühlen lassen.

z

Vor dem Laden prüfen:

 Sind alle Verbindungen einwandfrei, gibt es Wackelkontakte?

Bitte bedenken Sie, daß das Schnellladen von NC-Batterien gefährlich sein kann.

Best.-Nr. 6419

24

24

24

24

24

Übergabedatum
Date of purchase/delivery
Date de remise

Name des Käufers
Owner´s name
Nom de l´acheteur

Straße, Wohnort
Complete adress
Domicie et rue

Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers
Stamp and signature of dealer
Cachet de la firme et signature du detailant

Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine  /  This product is  /  Sur ce produit nous accordons une

Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck
gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt
eine Garantie von 24 Monaten.
Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des
Produktes vorhandenen Material- oder Funktions-
mängel. Schäden die auf Abnützung, Überlastung,
falsches Zubehör oder unsachgemäße Behand-
lung zurückzuführen sind, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsan-
sprüche des Verbrauchers werden durch diese Ga-
rantie nicht berührt.
Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder
Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da
wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Un-
kosten in Rechnung stellen müssen.

Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-
96. 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees
this product for a period of 24 months from date of
purchase.
The guarantee applies only to such material or
operational defects witch are present at the time of
purchase of the product.
Damage due to wear, overloading, incompetent
handling or the use of incorrect accessories is not
covered by the guarantee.
The user´s legal rights and claims under garantee
are not affected by this guarantee.
Please check the product carefully for defects
before you are make a claim or send the item to us,
since we are obliged to make a charge for our cost
if the product is found to be free of faults.

La société Graupner GmbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck,
Allemagne, accorde sur ce produit une garantie de
24 mois à partir de la date d´achat.
La garantie prend effet uniquement sur les vices
de fonctionnement et de matériel du produit acheté.
Les dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge,
à de mauvais accessoires ou à d´une application
inadaptée, sont exclus de la garantie.
Cette garantie ne remet pas en cause les droits et
prétentions légaux du consommateur.
Avant toute réclamation et tout retour du prouit,
veuillez s.v.p. cotrôler et noter exactement les
défauts ou vices du produit, car tout autre frais
relatif au produit vous sera facturé.

Garantie 

von

warrantied 

for

 garantie 

de

Monaten
month
mois

G a r a n t i e - U r k u n d e

Warranty certificate / Certificat de garantie

ULTRAMAT 5 

Best.-Nr. 6419

Servicestellen / Service / Service après-vente

Graupner-Zentralservice
Graupner GmbH & Co. KG
Postfach 1242
D-73220 Kirchheim

 (+49)(07021) 722 130

Andorra
Sorteny 2 MODELISME
Lluis Villasevil
Av.Santa Anna.1
Les Escaldes

 (628) 82 08 27

Italia
GiMax
Via Manzoni, no. 8
25064 Gussago

  25 22 73 2

Schweiz
Graupner Service
Römerweg 51
8424 Embrach

 (01) 86 61 50 0

UK

GLIDERS
Brunel Drive
Newark, Nottinghamshire
NG24 2EG

 16 36 / 61 05 39

Belgie/Nederland
Model Teletronic J.Engelen
Lammerdries 23B
2250 Olen (Herentals)

 (014) 25 92 80

Servicehotline
(+49)(01805) 472876
Montag - Freitag
9

30

 -11

30

 und 13

00

 -15

00

 Uhr

France
Graupner France
Gérard Altmayer
86, rue ST. Antoine-Oeting
57601 Forbach

 87 85 62 12

Sverige
Baltechno Electronics
Box 5307
40227 Göteborg

 03 1 / 70 73 00 0

Luxembourg
Kit Flammang
129, route d’Arlon
8009 Strassen

 31 22 32

Ceská Republika/Slovenská
Republika
RC Service Z. Hnizdil
Letecka 666/22
16100 Praha 6 - Ruzyne

 36 62 74

Espana
FA - Sol S.A.
C. Avinyo 4
08240 Maneresa

 (93) 87 34 23 4

Summary of Contents for ULTRAMAT 5

Page 1: ...rbindungen einwandfrei gibt esWackelkontakte Bitte bedenken Sie daß das Schnellladen von NC Batterien gefährlich sein kann Best Nr 6419 24 24 24 24 24 Übergabedatum Date of purchase delivery Date de remise Name des Käufers Owner s name Nom de l acheteur Straße Wohnort Complete adress Domicie et rue Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers Stamp and signature of dealer Cachet de la firme e...

Page 2: ...vermindertem Ladestrom geladen Das Gerät ist zum Aufladen folgender Akkutypen geeignet NiCd Akkus z B AE AEL AR CUP DRL KR RC RS RSE RSH SC SCE SCR oder NiMH Akkus z B CS mit einer Kapazität von 0 5 4 Ah Diese gasdicht verschlossenen Nickel Cadmium Akkus haben sich für den RC Betrieb am besten bewährt Die Ziffer vor dem Buchstaben gibt die Zellenzahl zur Berech nung der Akkuspannung an Einzelzelle...

Page 3: ... still connected The car battery must not be connected to a car battery charger while the ULTRAMAT 5 is connected to it z Only one pack to be charged may be connected to the charger at any one time z The lead attached to the NC or NiMH pack must be no more than 25 cm long z Caution don t set up the charger and the pack to be charged on a car seat or similar The charger and the battery to be charge...

Page 4: ...er No 3011 BEC Order No 3037 JR Order No 3021 JR transmitter Order No 3022 Error displays The charger features several functions which inform and warn you of particular problems Simply eliminate the problem and press the START button NiCd battery NiMH battery Problem Power supply problem car battery red red Car battery flat Reverse polarity red red red red Reverse polarity at battery Poor contact ...

Page 5: ...l accu à charger devra être connecté sur le chargeur z Le cordon de charge des batteries NC ou NiMh ne devra pas avoir une longueur supérieure à 25 cm z Attention Ne jamais poser le chargeur et la batterie à recharger directement sur les sièges de la voiture où sur les tapis mais sur une surface non inflammable et résistante à la chaleur Eloigner également les objets combustibles ou facilement inf...

Page 6: ...Déconnecter l accu du chargeur 6 Après l utilisation débrancher toujours le chargeur de l allume cigare Avertissements de panne Indications Ce chargeur est équipé d un grand nombre de fonctions d indication et d avertissement qui permettent une utilisation simple et confortable Remédier à la panne et presser la touche START Accu NiCd Accu NiMh Cause Panne d alimentation rouge rouge Batterie de voi...

Reviews: