background image

Source

Source

ROPE

CORDE

   

STEP 6

PRE-INSTALL

 

 

.

.

......................................................................

Remove all ropes and remove or make 

inoperative, all locks connected to the 

garage door before installing the opener. 

It is also recommended that T-Handles 

be removed. Lifting handles which form 

a closed loop and are plain with no 

protruding parts are okay.

R

EMOVING

B

B

A

A

FINISH PRE-INSTALL BEFORE CONTINUING

FINIR LA PRÉINSTALLATION AVANT DE CONTINUER

 D

ANGEROUS

 

LOCK MECHANISM WITH T-HANDLE 

LA SERRURE AVEC LA T-POIGNÉE

TONGUE 

OF LOCK 

TONGUE 

OF LOCK 

LE LANGUE 

DE LA SERRURE

LE LANGUE 

DE LA SERRURE

.....................................

...................

.................................

......

D

OOR

 H

ARDWARE &

L

OCATING

 S

AFE

-T-B

EAM

® B

RACKETS

Sensor

SET HEIGHT SO

 

THAT

 

THE STB LENSES

ARE UNOBSTRUCTED 5" TO  6" ABOVE 

THE FLOOR

 

 

Check for wood garage frame 

or jamb at mounting location. 

If wood location not available, 

Safe-T-Beam® may be 

mounted to metal or masonry 

with appropriate fasteners (not provided).      

 

   

Enlever toutes cordes et, enlever ou faire inopérant, toutes serrures ont connecté à la porte 

de garage avant installer l’ouvre-boîtes.

 

   

LAG SCREWS 

LAG SCREWS 

BOLTS/NUTS (NOT SUPPLIED)

BOLTS/NUTS (NOT SUPPLIED)

B

S C R E W D R I V E   M O D E L S

DOORS MADE OF MASONITE, LIGHTWEIGHT WOOD, 

FIBERGLASS AND METAL MUST  BE PROPERLY 

BRACED BEFORE MOUNTING DOOR OPENER. 

CONTACT DOOR MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR 

FOR BRACING INSTRUCTIONS.

         

Grounded outlet 

La circonstance spéciale 

d’espace vertical limité

Special Circumstance of

Restricted Vertical Space

Measure 

this 

distance

Door Center Line

11-10

P/N 37068500118

If door sticks, binds, or is out of balance, have it adjusted by 

 t

o

n

 

o

D

  

.r

e

l

a

e

D

 

Genie® Professional

 

  r

o

 r

e

l

a

e

d

 r

o

o

d

 

e

g

a

r

a

g

attempt 

 

 to remove, repair or adjust door springs, cables, pulleys, brackets

 or associated hardware. These parts are under extreme tension

 and can cause serious injury or death.    

SECTIONAL DOOR

ONE-PIECE DOOR

(TRACKLESS)

D

OOR

 C

ONDITION

 

 

T

O

 T

EST

 D

OOR

 A

LIGNMENT

O

PERATION

 

AND

 B

ALANCE

   

  WARNING:

Extension Springs

 

Center Stile

Center Stile

 

 

Header

 

Area

Make sure door, springs and hardware structurally sound, well braced.  

Look for broken springs, loose or worn cables or fasteners. Any 

questions, contact a Genie® Professional Dealer. Refer to door type 

shown below. 

 

 

 

Raise

1.

2.

1.

2.

 and lower door manually to ensure free operation. If door 

looks missaligned, binds or does not move smoothly, contact

a Genie® Professional Dealer.

If door operates well, raise it again to about 3 or 4 feet above 

floor and carefully let go. Door should stay put. Small movement is 

okay but, any more and door is considered out of balance which 

will greatly affect operation of opener.  

 

 

3’ - 4’

Sectional Door 

3’

 -

 

4’

One-Piece Door 

 

KEEP FEET

CLEAR 

OF DOOR

Check area above where Opener’s Power 

Head will be mounted (Approx. 10 feet 

from door). Must be 15 Amp, 120 Volt 

grounded outlet or wiring box within 3 

feet of opener. If not, outlet or wiring box 

must be installed.  Contact licensed 

electrician for installation. If building 

codes require permanent wiring, Power 

Head must be partially disassembled 

to install appropriate wiring in place of 

Power Cord.     

 .

ll

a

"

6

-'

7

 ,

g

n

i

d

u

l

c

n

d

n

a

 ,

o

p

u

 s

r

o

o

d

 r

o

d

e

n

g

i

s

e

d

 s

r

e

n

e

p

O

 .

 

 

 )

r

o

o

d

 f

o

 

p

o

o

r

o

o

lf

t

h

g

i

e

h

 r

o

o

d

 

e

r

u

s

a

e

M

If door is taller than 7'-6", contact Genie® Professional Dealer. 

STEP 1

STEP 3

STEP 5

P

OWER

 H

EAD

 

M

OUNTING

 A

REA

  

G

ARAGE

 D

OOR

 H

EIGHT

STEP 2

 

SECTIONAL DOOR

Torsion Springs

 

NOTE

Permanent wiring must be installed by Licensed Electrician. 

Not all

 

 

dealer personnel

 

are Licensed

 

Electrician’s.

  

Contact someone who is a Licensed Electrician.    

 

OVERVIEW OF POTENTIAL

 

HAZARDS

Overhead doors are large, heavy objects that move with the help 
of springs under high tension and electric motors.  Since moving 
objects, springs under tension, and electric motors can cause 
injuries, your safety and the safety of others depend on you 
reading the information in this manual.  If you have questions or do 
not understand the information presented,  call The Genie Company 
or your local Genie Professional Dealer.

POTENTIAL

HAZARD

EFFECT

PREVENTION

  Keep people clear of opening while door 

   is moving.  

  Do Not allow children to play with door opener.  

 

Do Not

               operate a door that jams or one that has a 
broken spring. 

MOVING

DOOR

WARNING:

Could result 

in death or

serious injury. 

WARNING:

Could result 

in death or

serious injury. 

WARNING:

Could result 

in death or

serious injury. 

 Turn off power before removing opener  

cover.

 When replacing cover, make sure wires are not 

   pinched or nearmoving parts. 

 

 Opener  

must  

be  

properly  

grounded.

ELECTRICAL

SHOCK

• 

Do Not try to remove, repair or adjust springs or 
anything to which door spring parts are fastened, 
such as, wood blocks steel brackets, cables or 
other like items.   

 Repairs and adjustments must be made by a 

   trained door system  technician  using proper 
   tools and instructions.           

HIGH

SPRING

TENSION

In this section, and those that follow, the words Danger, Warning 
and Caution are used to emphasize important safety information.  
The word:  

indicates an imminently hazardous situation 
which, if not avoided, will result in death or 
serious injury.
  indicates a potentially hazardous situation 
which, if not avoided, could result in death or 
serious injury.
indicates a potentially hazardous situation 
which, if not avoided, may result in injury or 
property damage.

The word NOTE  is used to indicate important steps to be followed

 

or 

i

mportant considerations. 

DANGER:

CAUTION:

WARNING:

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

 

TO REDUCE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH:

READ AND FOLLOW ALL SAFETY, INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS. If you have any questions or 

do not understand an instruction, call local Genie Professional

 

 Dealer at 800-OK-GENIE.

Do Not install operator on improperly balanced door. Unbalanced door could cause severe injury. Repairs and 

adjustments to cables, spring assemblies and other hardware must be made by a trained service person using 

proper tools and instructions.
Remove all ropes, and disable all locks connected to door before installing operator.
Install door operator 7 feet or more above floor. Mount Emergency Release Knob 6 feet above floor.
Do Not connect operator to source power until instructed to do so.
Locate Control Button:  A. Within sight of door.  B. Away from all moving parts of door.  C. At minimum height 

of 5 feet so small children cannot reach it.
Install entrapment WARNING label next to wall control or console. Attach emergency release tag to release lever. 
Operator must reverse when door contacts a 1-1/2 inch high object on floor at center of doorway. This is about 

the size of a 2" x 4" board laid flat. 

W

ING

READ OWNER’S MANUAL COMPLETELY 

BEFORE INSTALLING GARAGE DOOR OPENER 

1

2

3

4

5

6

7

8

             

 

This Opener includes parts and supplies needed to install 

 

 

in most garages and connect to most garage doors.  There 

are

 

many

 

variations of garages and garage doors.  A few additional parts and 

supplies may be

 

needed to install Opener into your garage and connect to your 

garage door. While

 

going over the check list below, note any additional items 

you will need. For help, find a local Genie® Professional Dealer with 800-OK-GENIE    

NOTE

CHECK LIST

START HERE

Before beginning assembly and installation, 

gather additional items and tools you may need. 

Garage door bracing or reinforcement kits including brackets, 

screws, etc. (available at local dealer)

 

Electrical outlet within 3 feet of door opener location. (If one must 

be added, it must be supplied by licensed electrician.)

  Sufficient angle iron or strapping for hanging Power Head (store)

 

 

Wood for header, ceiling, and/or door braces (store)

Alternative fasteners for Safe-T-Beam® Brackets (if they must be 

attached to material other than wood).

Safe-T-Beam® Bracket Extensions (dealer)

Masonry drill bit (if you will be attaching Safe-T-Beam® to floor).(store

)

Extension Kit (for 8’ Doors)(dealer)

 6' to 7' Step Ladder  

 Electric Drill  

 1/16" and 5/32" Drill Bits  

 Pliers

 Tape Measure  

 Adjustable Wrench  

 Hammer  

 Rubber Mallet

 Wire Strippers  

 Phillips Screwdriver  

 Flat Blade Screwdriver  

 Pencil 

  Safety Glasses  

 Hacksaw  

 Carpenter's Level  

 Socket 

Wrenc

h • Short Extension

  

 Sockets — 3/8", 7/16", 1/2" and 9/16". 

Additional tools to make installation easier: Slotted and 

phillips screw-driver bits, Stud finder and Sheet metal snips.

For ASSEMBLY & INSTALLATION

TOOLS 

RECOMMENDED

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

Do Not

Do Not

 

 

 

WARNING:

 .

s

n

o

it

i

d

n

o

c

 

g

n

it

a

e

h

r

e

v

o

 s

u

o

r

e

g

n

a

d

 

e

s

u

a

c

 

n

a

c

 s

d

r

o

c

 

n

o

i

s

n

e

t

x

E

 .

d

r

o

c

 

 

n

o

i

s

n

e

t

x

e

 

n

a

 

e

s

u

 

 use portable generators. This product is designed to operate on standard house current. 

Do Not use alternate power supplies.

A

A

TYPICAL OPEN-BEAM GARAGE

LAG SCREWS

LAG SCREWS

 

Determine any additional materials that may be

 

needed for mounting.

These may be metal straps, angle iron, wood or fasteners.

Attach hangers directly to beams/trusses

in garage ceiling using lag screws.

B

FOR FINISHED CEILING GARAGE WITH HIDDEN JOISTS

Attach angle iron or board to beams or trusses 

through finish material with lag screws. Attach 

hangers to angle iron with nuts/bolts. This 

avoids unnecessary holes in finished ceiling.

B

A

 

 

 

 

Sectional doors, add 2-1/2” to this

 

height and mark it at 

center of door. Bottom of header bracket goes here.   
One-piece doors, add 6” to this height and mark it at 

center of door. Bottom of header bracket goes here.   

D

OOR 

H

EADER 

B

RACKET

 L

OCATION

(This step normally requires two people)

Find center of door from side to side and mark this point with 

vertical line on header or wall above door. Raise door while 

watching top edge as it moves. Hold door at position where 

door's top edge is at highest point and measure distance from 

edge down to floor.

Check for a solid mounting surface at mark. If none, you must 

mount one.  A 2" x 6" board fastened to wall studs is recommended.

SECTIONAL DOOR

HIGH-RISE POINT PLUS 2-1/2” ON CL

HIGH-RISE POINT PLUS 6” ON CL

 

 

ONE-PIECE DOOR

HIGH-RISE

POINT

STEP 4

HIGH-RISE

POINT

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

S

Glissez le collier 

sur le crochet long

Faites correspondre les crochets

Glissez le collier sur le joint

Enclenchez le clip derrière le collier

lide Collar over long Hook

Slide Collar over Joint

Snap Clip behind Collar

1

3

4

Mate Hooks

2

POWERHEAD

DOOR

ARM

DOOR

B

B

RACK

HEADER

RACKET

ET

R

R

AIL

EMERGENCY

RELEASE

HANDLE

STB WIRING

WIRE CLIPS (4 PLACES)

F

C

B

B

A

A

I

DENTIFIER

 

ET

 A

SSEMBLER

 

LES

 P

IECES

 

DU

 R

AIL

ÉTAPE 1

MONTAGE

RAIL CONNECTOR

CONNECTEUR DURAIL

RAIL CONNECTOR

RAIL CONNECTOR

TORSION 

SPRING

TOP OF DOOR

HEADER

BRACKET

M

MAX. 6" DU MUR

RESSORT 

DE TORSION

LE SUMMET 

DE LA PORTE

CROCHET

DE LINTEAU

AX. 6" FROM WALL

IN LOW OVERHEAD SITUATIONS, 

HEADER BRACKET CAN BE MOUNTED 

ON CEILING AS SHOWN.

DANS LES SITUATIONS BASSES AU-DESSUS DE 

LA TÊTE, LA CROCHET DE LINTEAU PEUT ÊTRE 

MONTÉ SUR LE PLAFOND COMME IINDIQUÉ.

F

F

PRO MODELS 

SKIP TO BACK PAGE

MODELES PRO PASSEZ 

À LA PAGE VERSO

Section du rail de l’extrémité de l’opérateur,          Section intermédiaire dur rail,          
Section du rail d’extrémité de la porte,

Clips à vis,          Colliers à vis         

     

1.  Les sections du rail s’emboîtent dans l’ordre indiqué ci-dessous.
2.  Glissez l’extrémité du raccordement à vis de la section de l’extrémité 

        dans le connecteur du rail jusqu’au blocage         .

3. Fixez de navette pour le transport en moyenne section. Voir l’ÉTAPE 2.

 

4.  Glissez la section intemédiaire          dans le même connecteur du rail 

jusqu’au blocage.  Assurez-vous de connecter l'extrémité appropriée 

de la section. La pièce de connexion à vis courte correspond à la 

longue pièce de connexion. 

 

 
 

5.

 

Connectez les deux sections de vis. Vis sections peuvent être tournés 

alignement Communauté de l’Anneau.  Voir DETAIL ci-dessous. 

8. Connectez les deux sections de vis. 

Voir DETAIL ci-dessous. 

6. Glissez le connecteur du second rail         dans la section du rail 

intermédiaire         jusqu’au blocage.  

7.

 

Complétez l’assemblage du rail en glissant l’extrémité de la 

connexion à vis de la section         d’extrémité de la porte

jusqu’au blocage (a une vis à bout plat) .

 

 

 

  

A

D

E

F

B

B

C

C

C

A

B

F

F

F

AIL CONNECTOR

VISSER DES MODÈLES MOTIVÉS

 

INSTRUCTIONS d’ASSEMBLEE/INSTALLATION

LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES 

DE SÉCURITÉ. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas une instruction, contactez un professionnel en installation 

agréé par Genie® à 800-OK GENIE.    

Ne pas installer l’opérateur sur une porte mal équilibrée. Celle-ci pourrait entraîner de graves blessures. Les réparations et les 

réglages des câbles, ensembles de ressort ou tout autre articles de la quincaillerie doivent être effectués par un professionnel qui se

 

sert d’outils appropriés et qui respecte les instructions.   

Enlever toutes les cordes et désactiver tous les verrous de la porte avant l’installer l’opérateur. 

Installer l’opérateur de la porte à 2,1 m ou plus au-dessus du sol. Placer le bouton de déclenchement d’urgence à une hauteur de 1, 8 m. 

Ne pas raccorder l’opérateur à la source d’alimentation avant l’étape en donnant l’instruction. 

Placer le bouton de la commande:

 

 

  En vue de la porte.

 

 

   À une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes enfants ne puissent pas l’atteindre.

 

 

   loin de toutes pièces mobiles de la porte. 

 

 

Placer l’étiquette d’AVERTISSEMENT en cas de coinçage à proximité du bouton ou de la console murale. Installer l’étiquette de 

déclenchement d’urgence sur ou  à proximité du dispositif de déclenchement d’urgence.  

L’opérateur doit s’inverser lorsque la porte entre en contact avec un objet d’une hauteur de 3,8 cm placé sur le sol, au centre de 

l’ouverture de la porte. Ceci équivaut à environ à une colombe de 2 pieds par 4 posée à plat sur le sol.

AVERTISSEMENT:

LIRE LE MANUEL DE PROPRIÉTAIRE COMPLÈTEMENT 

AVANT INSTALLER L’OUVRE-BOÎTES DE PORTE DE GARAGE

1

2

3

4

5

6

7

8

IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

 RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, PROCÉDEZ COMME SUIT:

SOMMAIRE

 

DES

 

DANGERS

 

POTENTIELS

 

 

 

  

 

 

Les portes de garage à déplacement vertical sont de gros objets 

lourds qui fonctionnent à l’aide de ressorts soumis à une haute 

tension et de moteurs électriques. Dans la mesure où les objets en 

mouvement, les ressorts sous tension et les moteurs électriques 

peuvent entraîner des blessures, votre sécurité et celle des autres 

exigent que vous preniez savoir 

 

des

 

informations stipulées

 

dans ce manuel. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez 

pas l’informations  ci-incluses,  veuillez  contacter  le  représentant  de 

service le plus près. Dans cette section et les suivantes, les mots 

Danger, Avertissement, et Mise en garde sont utilisés pour faire 

ressortir d’importantes informations relatives à la sécurité. Le mot:    

DANGER:  signale une situation dangereuse imminente qui, si 

elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures 

graves, ou de mort.

 

 

AVERTISSEMENT:  signale une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque 

d’entraîner des blessures graves, ou de mort.

 

 

ATTENTION:  signale une situation potentiellement dangereuse 

qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des 

blessures et des dommages matériels. 

Le terme REMARQUE est utilisé pour signaler les étapes importantes 

à suivre ou d’importants éléments à prendre en considération.  

  

DANGER

 

POTENTIE

L

RÉSULTAT

MESURE

 

DE

 

PRÉVENTION 

PORTE

 

EN

MOUVEMENT

AVERTISSEMENT:

       Cela risque   

d’entraîner la mort 

ou des blessures 

graves.

CHOC

 

ÉLECTRIQUE

TENSION

 

ÉLEVÉE

 

DU RESSORT

AVERTISSEMENT:

       Cela risque  

d’entraîner la mort 

ou des blessures 

graves.

AVERTISSEMENT:

       Cela risque  

d’entraîner la mort 

ou des blessures 

graves.

  Ne laisser personne se tenir dans l’ouverture   

  de la porte pendant qu’elle est mouvement.

  Ne pas permettre aux enfants de jouer avec   

  l’opérateur de la porte.

  Ne pas faire fonctionner une porte qui bloque   

  ou dont le ressort est cassé.

  Mettre hors tension avant d’enlever le     

  couvercle de l’opérateur.                                            

  En refermant le couvercle, s’assurer que les   

  fils ne sont pas ni coincés ni près de pièces mobiles.

   

 

   

    

 

 

  L’opérateur doit être correctement mis à la terre. 

  Ne pas essayer d’enlever, réparer ou ajuster les 

ressorts ou toute autre pièce à laquelle le ressort de 

la porte est attaché, y compris blocs de bois, supports 

en acier, câbles ou autres articles semblables.   

 

 

 

 

 

 

  Les réparations et les réglages doivent être effectués 

par un professionnel des systèmes de porte qui se 

sert d’outils appropriés et qui respecte 

les instructions.  

 

 

 

 

BRAS 

DE PORTE

CROCHET

DE PORTE 

CROCHET 

DE MUR

RAIL

LA POIGNÉE 

DE RELÂCHEMENT 

D’URGENCE

LA TÊTE D’ALIMENTATION 

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

    Safe-T-Beam®

CONNECTEUR DE RAIL

COMMENCEZ ICI

 

 

 

 

REMARQUE

 

 

 

 

           Cet ouvre-porte comprend des pièces et des 

 

 

 

 

           fournitures nécessaires pour l'installer dans la 

plupart des garages et le connecter à la plupart des portes de garage. Il existe des 
nombreuses variantes de garages et de portes des garage. Quelques pièces et fournitures 
supplémentaires peuvent être nécessaires installer l’ouvre-porte dans votre garage 
et le connecter à votre porte de garage. Tandis que vous examinez la liste de contrôle 
ci-dessous, notez tous les articles supplémentaires dont vous aurez besoin. Obtenir 
de l’aide, contactez un Genie® local le distributeur professionnel en 800-OK GENIE ou 

service à la clientèle d'appel à 800-35- GENIE. 

6 ÉTAPE PRÉINSTALLATION LISTE 

DE VÉRIFICATION

To Complete the PRE-INSTALL

 Tape Measure (12 ft. min.)      

  Pencil      

  Ladder

TOOLS REQUIRED

PRE-INSTALL

COMPLÉTER LA PRÉ-INSTALLATION

 

 Ruban à mesurer (12 pieds min.)    

 Crayon    

 Échelle 

 

OUTILS REQUIS

PRE-INSTALLATION

Avant d'aller n’importe quel plus ample, obtenir 

n’importe quels articles et n’importe quels outils 

suppliméntaires SI NECESSAIRE pour votre installation.  

Crochets, vis, ensemble  de tirants et de renforcement 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prise électrique et/ou câblage (fourni par l'électricien sous licence) 

Renforcement de cadre de la porte de garage, tête d’alimentation 

suspendu

   

Bois pour l’embase, le plafond et/ou les tirants de porte 

 

  Fixations de maçonnerie pour l’installation de support Safe-T-Beam®  

Rallonges de support Safe-T-Beam®   

Outil de forage pour maçonnerie  

 

   

 Ensemble de rallonge (pour portes de 8’) 

 Lampe de poche

Des outils supplémentaires pour rendre l'installation plus facile: 

embouts de tournevis pour écrous à fente et tournevis Phillips, 

détecteur de montant et cisailles de tôle. 

PRE-INSTALLATION

Pour L'INSTALLATION 

OUTILS 

RECOMMANDÉS 

• Escabeau de 6 à 7 pieds • Perceuse électrique  • Marteau 

• Outils de forage 1/16 "et 5/32" • Pinces • Ruban à mesurer 

• Clé à mollette • Maillet en caoutchouc • Pinces à dénuder 

• Tournevis Phillips • Tournevis à lame plate• Crayon 

• Lunettes de sécurité • Scie à métaux • Niveau de menuisier 

• Clé à douille • L’extensio a court • Douilles - 3/8", 7/16", 1/2"et 9/16".

 

A moins que écrit, l’au dessous des articles sont disponible aux 

négociants ou aux magasins locaux.

C

ONDITION DE LA 

P

ORTE

Assurez-vous que la porte, les ressorts et le matériel sont de construction solide, bien 

calé. Cherchez les ressorts brisés, les câbles ou les attaches lâches ou usés. Pour toute 

question, communiquez avec un Genie® le distributeur professionnel.  

Référez-vous au type de la porte représenté ici. 

 

 

ÉTAPE 1

PRE-INSTALLATION

PORTE EN SECTION

Ressorts de torsion 

PORTE EN SECTION

Ressorts d’extension 

Montant central 

PORTE D’UNE PIÈCE  

(SANS VOIE) 

Montant central 

Linteau

A

LIGNEMENT DE LA 

P

ORTE,

 

L'E

XPLOITATION 

ET 

L’É

QUILIBRE 

ÉTAPE 2

Soulevez et abaissez la porte manuellement pour vous assurez d’un fonctionemente 

libre. Si une porte a l’air mal alignée, collée, ou ne se déplace pas doucement, contactez

 

un Genie® le distributeur professionnel. Faire fonctionner un ouvre-porte sur une 

porte qui fonctionne mal pourrait annuler la garantie.  
Si la porte fonctionne bien, soulèvez-la à nouveau jusqu’à environ 3 ou 4 pieds 

au-dessus du sol et laissez-la aller soigneusement. La porte devrait rester sur place. 

Des petits mouvements sont corrects, mais pas plus sinon la porte est considérée  

hors d'équilibre ce qui va grandement nuire au bon fonctionnement de l'ouvre-porte.  

PRE-INSTALLATION

Porte en section  

Porte d’une pièce  

GARDER LES 

PIEDS HORS 

DU CHEMIN 

DE LA PORTE 

Si la porte collée, se lie, ou est hors d'équilibre, faites-la ajuster par un concessionnaire de la porte de garage ou un Genie® distributeur 

professionnel. N'essayez pas d'enlever, de réparer, ou d’ajuster les assemblées de ressorts, les câbles, les poulies, les supports, ou le

materiel associé de la porte. Ces pièces sont sous tension extrême et peuvent provoquer des blessures graves ou la mort. 

 

 

 

 

 

 

 

   

AVERTISSEMENT: 

•  

Pour tous types et styles des portes: 

  -   Si le plafond dans le garage est si bas que l'on n'y a pas au moins 3" d’espace au-dessus point de montage du support de l’embase, 

    voir si INSTALLATION ÉTAPE 1 aidera. Si non, contactez un Genie® le distributeur professionnel.

• 

  Si le ressort de la porte est dans le chemin, placez le support de l’embase au-dessus du ressort. Ne déplacez pas le ressort de la porte. 

 

 

 

   

 

REMARQUE

Mesurez la taille de porte (plancher jusqu'au dessus de la porte) avec la mesure de bande. L'ouvreur est conçu pour des portes jusqu'à, et incluant, 7' - 6" grand. 

Si la porte est plus grande que 7'- 6", vous devrez acheter un kit de prolongation. Rendez visite à un détaillant de Genie® acheter un 8' kit de prolongation de la porte.

 

 

H

AUTEUR DE LA 

P

ORTE DE 

G

ARAGE 

 

ÉTAPE 3

PRE-INSTALLATION

PORTE EN SECTION  

LE PLUS 

HAUT 

POINT 

de trajet

CL

LE PLUS HAUT POINT de trajet plu  2-1/2" 

PORTE D’UNE PIÈCE  

CL

LE PLUS HAUT POINT de trajet plu  6" 

LE PLUS HAUT 

POINT de trajet

Les portes en section, ajoutez 2-1/2" à cette hauteur et marquez-la au centre 

de la porte (C). Le bas du support de l’embase va ici. 
Les portes d’une pièce, ajoutez 6" à cette hauteur et marquez-la au centre 

de la porte (C). Le bas du support de l’embase va ici. 

Trouvez le centre de la porte d’un côté à l’autre et marquez ce point d’une ligne 

verticale sur l’embase ou sur le mur au-dessus de la porte. Soulevez la porte en 

regardant la bordure supérieure tandis qu’elle bouge. Tenez la porte à la position 

où le bord haut de la porte est au plus haut point et mesurez la distance du bord 

jusqu'au sol. 

 

Vérifiez qu'il y ait une surface solide de montage à la marque. S’il n’y en a pas, 

vous devez en monter une. Une planche  2"x 6" attachée aux poteaux de cloison 

est recommandée. 

 

L

L

 

(Cette étape requiert normalement deux personnes) 

E

MPLACEMENT DU 

S

UPPORT 

DE 

L’E

MBASE DE LA 

P

ORTE

ÉTAPE 4

PRE-INSTALLATION

Prise de courant à contact de mise à terre 

Mesurez la distance  

Ligne du centre de la porte 

REMARQUE

Le câblage permanent doit être installé par un électricien agréé. 
Pas tout le personnel des distributeur est un électricen qualifié. 

Contacter quelqu’un qui est un électricien agréé.

 

 

   

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

   

Vérifiez l’espace au-dessus d’où la tête d’alimentation 

de l’ouvre-porte sera montée (environ 10 pieds de la 

porte). Il doit y avoir une prise de courant à contact de 

mise à terre ou une boîte de câblage de 15 ampères, 

120 volts à moins de 3 pieds de l'ouvre-porte. Si non, 

une prise de courant à contact de mise à terre ou une 

boîte de câblage doit être installé. Contactez un 

électricien agréé pour l'installation. Si les codes du 

bâtiment exigent un branchement permanent, la tête 

d’alimentation doit être partiellement démontée 

installer le câblage approprié au lieu du cordon 

d’alimentation

E

MPLACEMENT DU 

S

UPPORT 

DE LA 

P

ORTE

ÉTAPE 5

PRE-INSTALLATION

Déterminez tout matériau supplémentaire qui sera 

nécessaire pour le montage. Ce pourrait être des courroies 

de métal, des cornières, du bois ou des attaches 

UN GARAGE À POUTRE OUVERTE TYPIQUE  

Fixez les chaises pendantes directement aux poutres/

poutres triangulées au plafond du garage à l'aide de 

tire-fonds. (N’a pas fourni) 

POUR GARAGE AVEC PLAFOND FINI ET 

SOLIVES CACHÉS 

Fixez la cornière ou la planche aux poutres/poutres 

triangulées à travers les matériaux de finition avec des 

tire-fonds. Fixez-y les chaises pendantes avec des  
boulons/écrous. Cela évite des trous inutiles dans 

le plafond fini. 

 

 

AVERTISSEMENT: 

N'ont pas utilisé une rallonge électrique. Les rallonges électriques peuvent causer des conditions de surchauffement dangereuses. 
N'utilisez pas de générateurs portables. Ce produit est conçu pour fonctionner avec le courant normal de la maison.  

N'utilisez pas d’alimentations de remplacement.  

E

NLEVER

 

LE

 M

ATÉRIEL

 D

ANGEREUX

 

DE

 P

ORTE

L

OCALISER

 

LE

 C

ROCHETS

 

DU

 S

AFE

-T-B

EAM

®

ÉTAPE 6

PRE-INSTALLATION

Vérifiez le cadre ou la huisserie d’un garage en bois à l'emplacement de montage. Si un  
emplacement en bois n’est pas disponible, Safe-T-Beam® peut être monté sur le métal ou la 

maçonnerie avec des attaches appropriées (non fournies).  

Détecteur

AJUSTEZ LA HAUTEUR DE SORTE QUE LES 

LENTILLES STB SOIENT DÉGAGÉS DE 5" À 

5-1/2" AU-DESSUS DU SOL 

ASSEMBLÉE

CONNECTEUR DU RAIL

CONNECTEUR DURAIL

INSTALATION 

DES COUPLEURS

CONTINUER AU VERSO

Connecteurs de rail et         Montage de Sangles

LES PORTES FAITES DÕAGGLOMƒRƒ, ALLUMENT LE BOIS

DE POIDS, LE FIBRE DE VERRE ET LE MƒTAL DOIVENT æTRE 

CONVENABLEMENT RENFORCƒS AVANT MONTER 

DÕOPERATEUR DE LA PORTE. CONTACTER LE FABRICANT DE 

PORTE OU DISTRIBUTEUR RENFORCER DES INSTRUCTIONS.

or call Customer Service at 800-35-GENIE.

NOTE

  For all types and styles of doors: 

  

 

 

–  If ceiling in garage is so low that there is not at least a 3” space above Header Bracket mounting

 

point see if INSTALLATION STEP 1 will help, If not contact Genie® Professional Dealer.

 

 

   

 

 

 

• 

If door spring is in way, place Header Bracket above spring. Do Not move door spring. 

Ampoules (voir tête d’alimentation ou le manual du propriétaire pour 

puissance maximale)

Light bulbs (see powerhead/owner’s manual for maximum wattage)

FOR SCREW DRIVE GARAGE DOOR 

D’ENTRAINEMENT DE VIS OUVRE LA PORTE DE GARAGE

G

Mounting Straps 

(set aside, not used 

until INSTALL STEP 6)

(mettez de côté, pas utilisé 

jusqu’à ce que 

INSTALLATION ÉTAPE 6)

G

Montage de Sangles

Opener End Rail Section,          Middle Rail Section,          Door End Rail Section
Screw Clips,          Screw Collars, and         Rail Connectors         Mounting Straps

     

1.  Sections of rail assembly slide together in order shown. 
2.  Slide screw connection end of opener end section          into rail connector

 

until it locks into place. 

4.  Slide 

6.  Slide 

middle section         into same rail connector         until it locks. 

 

Check closely to ensure you connect proper end of section. Short screw connection piece mates 

 

with long connection piece. 

5.  Connect the two screw sections. Screw sections can be rotated for alignment. 

See DETAIL below. 

8. Connect the two screw sections. See DETAIL below. 

second rail connector

 onto middle rail section

 until it locks.

7.  Complete rail assembly by sliding screw connection end of door end section

 

 

(has a blunt ended screw) into rail connector until it locks.     

I

DENTIFY

 

AND

 A

SSEMBLE

 R

AIL

 P

ARTS

 

  

STEP 1

ASSEMBLY

A

D

E

F

F

F

F

B

B

C

C

A

B

3.  Attach Shuttle to Carriage in middle section. See DETAIL below and ASSEMPLY STEP 3.  

G

Safe-T-Beam®

Safe-T-Beam®

DETAIL 2

DÉTAIL 2

INSTALLING 

CLIPS & COLLARS

D

E

 

Slide shuttle into door end of rail (NOTE DIRECTION). Rail fits into 

grooves along sides of shuttle. When shuttle moves over the 

carriage, it will lock into place.

DETAIL 1

Faites glisser la navette dans la porte arrière du rail. Le rail s’inscrit dans 

les rainures sur les côte de la navette. When shuttle is moved over the 

carriage it will lock into carriage.  

DÉTAIL 1

GROOVES 

ALONG 

SHUTTLE

RAINURES

DANS LA

NAVETTE 

DIRECTION

DISENGAGED

DÉSENGAGÉE

ENGAGED

ENGAGÉE

DOOR

PORTE

de l’opérateur

Reviews: