background image

HYTRONIC USER GUIDE

HYTRONIC INSTRUCCIONES DE SERVICIO
HYTRONIC MANUEL D‘UTILISATION

SAFETY INFORMATION

Read this entire user guide to ensure proper installation. Compliance and conformity to local
codes and ordinances is the responsibility of the installer. The following safety notes must
always be complied with during handling of this product:
• Make sure there is enough space and lighting available during installation and service
• Do not modify or convert this Chicago Faucets product yourself. All warranties will be voided.

IMPORTANT

•  Installation may be performed at different times of construction by different individuals. For

this reason, these instructions should be left on-site with the facility or maintenance manager.

• Pressurized plumbing fixtures shall be installed in accordance with manufacturer’s 

recommendations. The supply piping to these devices shall be securely anchored to 
the building structure to prevent installed device from unnecessary movement when 
operated by the user. Care shall be exercised when installing the device to prevent 
marring the exposed significant surface.

• Do not use pipe dope.
• Flush all the water supply lines before making connections.

NORMAS DE SEGURIDAD

Lea completamente las presentes instrucciones de servicio para asegurar una instalación correcta. Cumplir
con las normas y regulaciones locales es responsabilidad del instalador. Las siguientes normas de seguridad
siempre deberán observarse durante el manejo de este producto:
• Cuidar de que haya espacio y alumbrado suficientes durante la instalación y el mantenimiento
• No modificar o transformar este producto Chicago Faucet por cuenta propia. Cualquier garantía quedará anulada

IMPORTANTE

• La instalación puede ser realizada por distintas personas en diferentes fases de la construcción. Por este motivo,

las presentes instrucciones deberán permanecer "en sitio" junto al jefe de instalación o mantenimiento. 

• Los aparatos sanitarios presurizados deberán instalarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. 

Las tuberías de suministro hacia estos aparatos deben estar firmemente ancladas a la estructura del edificio,
con el fin de evitar que el aparato instalado sea sometido a movimientos innecesarios al ser operado por 
el usuario. Hay que actuar con precaución al instalar el aparato para no dañar la superficie expuesta.

• No utilizar pasta de sellado para tuberías.
• Vaciar todas las tuberías de suministro de agua antes de realizar las conexiones.

Traditional Lavatory

Grifo para lavabo tradicional

Lave-mains traditionnel

Contemporary Lavatory

Grifo para lavabo contemporáneo

Lave-mains contemporain

Gooseneck

Grifo tipo cuello de ganso

Col de cygne

Wallmount

Grifo para muro

Fixation murale

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lire complètement ce manuel d'utilisation pour assurer une installation correcte. L'installateur est responsable
de la compatiblité et de la conformité aux règlements et directives locaux. Les consignes de sécurité suivantes
doivent toujours être respectées pendant la manipulation de ce produit :
• Veiller à ce que l'espace et l'éclairage disponibles soient suffisants pendant l'installation et le service.
• Ne pas modifier ni transformer vous-même ce produit Chicago Faucet. Ceci entraînerait l'annulation de

toutes les garanties.

IMPORTANTE

• Il se peut que des personnes différentes réalisent l'installation à différents moments de la construction. Pour cette

raison, ces instructions doivent rester sur le site d'installation auprès du responsable du bâtiment ou de la
maintenance.

• Les dispositifs sanitaires sous pression doivent être installés conformément aux recommandations du fabricant.

Les tuyauteries d'alimentation vers ces dispositifs doivent être solidement ancrées à la structure du bâtiment
pour éviter tout mouvement intempestif du dispositif installé quand l'utilisateur s'en sert. L'installation du 
dispositif doit être réalisée avec le plus grand soin pour éviter d'endommager la surface exposée marquante.

• Ne pas utiliser de mastic spécial tuyaux.
• Rincer toutes les conduites d'alimentation en eau avant de réaliser les branchements.

964.893.00.0   rev.12/09

Limited Warranty

The CHICAGO FAUCET COMPANY (“Chicago Faucets”) extends to the
original consumer the following warranties for Genuine Chicago
Faucets manufactured products and components, or other components
under the Chicago Faucets Warranties, (collectively, the “Products”).
Lifetime Faucet Warranty The “Faucet”, defined as any metal cast,
forged, stamped of formed portion of the Product, not including 
electronic or moving parts or water restricting components, or other
components covered under the Chicago Faucet warranties, is 
warranted against defects for the life of the product.
One Year Finish Warranty The finish of the Product is warranted against
manufacturing defects for a period of one (1) year from the date of 
Product purchase.
Electronic Faucets Mechanicals Warranty Are warranted for five (5)
years from the date of installation.
Electronic Faucets Finishes Warranty Are warranted for one-year from
the date of installation.
Electronic Faucets Electronics and Solendoid Warranty Are warranted
for three (3) years from the date of installation.

Garantía Limitada

La CHICAGO FAUCET COMPANY (en adelante «Chicago Faucets») ofrece las
siguientes garantías al consumidor comprador original para los productos
manufacturados Genuine Chicago Faucets, u otros componentes bajo las
garantías de Chicago Faucets, (en adelante colectivamente los «Productos»). 

Garantía para toda la vida del Grifo El «Grifo», definido como cualquier parte
moldeada, forjada, estampada o formada del Producto, que no sean partes
móviles, electrónicas, o de restricción de agua, u otros componentes cubiertos
bajo las garantías de Chicago Faucets, goza del respaldo de una garantía 
contra defectos por la vida del producto.

Un año de garantía para el acabado. El acabado del producto está respaldado
por una garantía por un lapso de un (1) año de la fecha de la compra del 
producto. 

Garantía de los componentes mecánicos de los grifos electrónicos Estos compo-
nentes están garantizados durante cinco (5) años a partir de la fecha de instalación. 

Garantía de los acabados de los grifos electrónicos Estos acabados están
garantizados durante un año a partir de la fecha de instalación.

Garantía  de los componentes  de los componentes y el solenoid de los grifos 
electrónicos Estos acabados están garantizados durante tres (3) años a partir
de la fecha de instalación.

Garantie limitée

CHICAGO FAUCET COMPANY (« Chicago Faucets ») offre au consommateur
original les garanties suivantes sur les produits et les pièces authentiques 
fabriqués par Chicago Faucets, ou sur toute autre pièce couverte par sa
garantie (appelés collectivement les « Produits »).

Garantie à vie du robinet : Le « robinet », défini comme toutes les pièces en
métal moulé, les parties forgées, marquées ou ouvrées du produit (excluant les
composants électroniques, les pièces mobiles et les pièces susceptibles d’être
endommagées par l’eau), ainsi que toutes autres pièces couvertes par la
garantie de Chicago Faucets, sont garantis à vie contre les vices de fabrication.

Garantie d’un (1) an de la finition : La finition du produit est garantie contre les
vices de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat
du produit.

Garantie des éléments mécaniques des robinets électroniques Ces éléments sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date de l'installation.

Garantie  des revêtements des robinets électroniques Ces revêtements sont
garantis pendant un an à compter de la date de l'installation.

Garantie  des  éléments  électroniques et des valves électromagnétiques des
robinets électroniques Ces éléments et ces valves sont garantis pendant trois
(3) ans à compter de la date de l'installation.

© 2009 Chicago Faucet Company   964.893.00.0   rev.12/09

The Chicago Faucet Company
2100 South Clearwater Drive 
Des Plaines, IL 60018
Phone: 847/803-5000  
Fax: 847/803-5454
Technical: 800/832-8783
www.chicagofaucets.com

Summary of Contents for Chicago Faucets HYTRONIC Series

Page 1: ...e r alis e avec le plus grand soin pour viter d endommager la surface expos e marquante Ne pas utiliser de mastic sp cial tuyaux Rincer toutes les conduites d alimentation en eau avant de r aliser les...

Page 2: ...d will void any warranty i No debe utilizarse pasta de sellado para tuber as en el grifo ni en las conexiones de suministro Una posible contaminaci n magn tica podr a ocurrir y anular cualquier garant...

Page 3: ...to the plugin or hardwired transformer installation instructions Para grifos AC por favor consulte las instrucciones deinstalaci n para el transformador enchufable o cableado Pour les robinets alimen...

Page 4: ...con respecto a su entorno Patienter 15 secondes pour que le robinet se calibre sur son environnement Result The faucet is now activated Resultado Ahora el grifo est activado R sultat Le robinet est ma...

Page 5: ...only for faucets with external mixer Retirar la palanca del mezcladora solo en grifos con mezcladora externa Retirer la manette du m langeur seulement pour les robinets m langeur externe 3 Remove hous...

Page 6: ...est maintenant actif Le robinet est d sactiv pendant les 90 secondes qui suivent 1 Enable Manual Setting Mode see Enabling Manual Setting Mode section Habilitar el modo de ajuste manual ver el aparta...

Page 7: ...on encore pendant deux 2 autres impulsions d eau suppl mentaires 3 Remove hand Retirar la mano Retirer la main D Setting Scrub Mode 60 seconds D Ajustar el modo de lavado prolongado 60 segundos D R gl...

Page 8: ...l sensor puede ajustarse a una distancia de entre 4 11 pulgadas de la ventana de infrarrojos aproximadamente La distance de d tection du capteur peut tre r gl e entre 4 11 pouces environ du regard inf...

Page 9: ...lem No Water Flow Possible Cause Solution Supply valves are closed Open supply valves Aerator is blocked or dirty Clean or replace Outlet See Care and Maintenance Inlet water line filter is dirty Clea...

Page 10: ...r cold water Full open supply valves Supply valves are not fully opened Inlet water line filter is dirty Clean or replace filter or blocked See Care and Maintenance Braided hose is kinked Eliminate br...

Page 11: ...ance de monitoreo Retirar y reinstalar el tornillo de corte No debe interferirse en el procedimiento de exploraci n del sensor esperar hasta que se pare el flujo de agua y el LED se apague M dulo elec...

Page 12: ...ssion hydraulique La pile est vide Remplacer la pile robinets DC uniquement Voir Entretien et maintenance Les contacts de la pile sont corrod s Nettoyer les contacts ou remplacer la robinets DC seulem...

Page 13: ...me La temp rature ne peut pas tre r gl e correctement Cause possible Solution Pas du tout ou pas assez d eau chaude Ouvrir compl tement les ou froide Les vannes d alimentation ne vannes d alimentation...

Page 14: ...o de limpieza el grifo no funcionar durante 90 segundos Activer le mode de nettoyage Pour activer le mode de nettoyage le robinet doit avoir t r gl une fois dans le mode R glage manuel Voir les instru...

Page 15: ...he filter is now cleaned or replaced Resultado Ahora el filtro est limpio o ha sido sustituido R sultat Le filtre a t nettoy ou remplac 5 using vertically Adjusting Water Temperature Internal Mix Ajus...

Page 16: ...a palanca de la mezcladora Retirer la manette du m langeur 2 Carefully pull out hot water limiter from handle using pliers and reverse by 180 Extraer el limitador de agua caliente cuidadosamente de la...

Reviews: