background image

GCE 

CENTRAL GAS SYSTEMS

EN

TERMINAL UNITS  

 

 

 

ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEMS

TERMINAL UNIT
GASUTTAG
TERMINÁLNÍ JEDNOTKA

SV

CS

INSTRUCTION FOR USE
BRUKSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ

Summary of Contents for TU AGSS

Page 1: ...GCE CENTRAL GAS SYSTEMS EN TERMINAL UNITS ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEMS TERMINAL UNIT GASUTTAG TERMINÁLNÍ JEDNOTKA SV CS INSTRUCTION FOR USE BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ...

Page 2: ...parts for the power device pipeline system non interchangeability between key components and avoidance of cross connections between anaesthetic gas scavenging AGSS disposal systems and medical gas and vacuum pipeline systems 3 OPERATIONAL TRANSPORT AND STORAGE SAF ETY REQUIREMENTS KEEP THE PRODUCT AND ITS ASSOCIATED EQUIPMENT AWAY FROM All sources of heat Flammable materials Oil or grease includin...

Page 3: ...tions performance data and are fully trained to carry out that operation Trainees need to be supervised by an experienced person Do not use the device without being trained Training can be only done by a person with an appropriate education experience and knowledge that has been also trained by the manufacturer For further information about training programs please contact GCE 5 PRODUCT DESCRIPTIO...

Page 4: ...er 8 Housing 9 Holding screw 10 Connection nut Technical parameters Flow 50 l min pressure drop 15 kPa Flow 30 l min pressure drop 5 kPa FOR TERMINAL UNIT MINI AGSS 10 12 11 7 9 8 13 6 5 4 3 2 1 1 Housing 2 Gasket 3 Maintenance valve 4 O ring 5 Swinel nut 6 Qc body 7 Name plate 8 Exposed box 9 Fixation screw 10 Plug 11 Sleeve 12 Circlip 13 Grove for circlip ...

Page 5: ...designed for the same type of gas E SCREWS M5X12 TU includes 3 pcs of screws M5x12 to be used for fixing the housing in the installation box F O RING Housing included an o ring as a basic sealing element between housing and quick coupler G CHECK VALVE OF TU Included in every TU is a check valve that automatically closes the housing if nothing is connected to the quick coupler H HOUSING WITH AXIAL ...

Page 6: ...tion Make a visual check whether the product is not contaminated if necessary proceed according to the cleaning procedures which are described in this Manual INSTALLATION Before assembly please blow through the internal space of the pipeline Never use oil or grease During assembly always use suitable and functional tools and adhere to safety requirements for operation transport and storage and mai...

Page 7: ...pipe on the valve body 8 into the wall box 11 and through the prebored hole from the frontside of the wall Slip the rubber bushing 15 over the copper pipe and fix it to the wall box 11 Place the valve body 8 in position and fasten it with the two enclosed hexagonal screws 9 by means of an allen key Use the protecting cover until the valve is mounted so that dust will not contaminate the valve body...

Page 8: ...es clean and free from grease or oil 6 1 2 RECESSED INSTALLATION MC70 FIRST CHECK THAT THE VALVE BODY IS FOR THE CORRECT TYPE OF GAS The valve is plugged and leakage tested upon delivery Take up a hole diameter ca 78 mm on the front wall where the outlet valve is to be placed Put the wall box 11 from the rear side of the front wall on its place and fasten it by means of the two plaster screws 12 T...

Page 9: ... plate 2 with circlip 1 Test the function of the coupling by connecting a dosage device with a male coupling The coupling should only release its grip when the push plate 2 is pressed inwards 6 1 3 RECESSSED INSTALLATION MINI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 CONDITIONS The wall box and valve body are already carefully aligned and fixed in the finished wall The piece of copper tube in the valve bod...

Page 10: ...ver ring rests closely against the wall Fasten the push release plate 13 to the coupling with the circlip 14 Test the function of the assembled gas outlets by connecting a male quick coupling for the respective gas Reject enclosed details intended for exposed assembly Keep all equipment also hands tools working clothes clean and free from grease or oil 6 1 4 RECESSED INSTALLATIONI MEDIUNIT J L H1 ...

Page 11: ...nnect axial housing H2 by connecting the hose to the axial con nection according to EN ISO 5359 standard Keep all equipment also hands tools working clothes clean and free from grease or oil 6 1 5 EXPOSED INSTALLATION MC70 FIRST CHECK THAT THE VALVE BODY IS FOR THE CORRECT TYPE OF GAS The valve is plugged and leakage tested upon delivery Mark out where to place the outlet valve Place the valve bod...

Page 12: ... 1 6 EXPOSED INSTALLATION MINI 10 8 11 6 9 5 4 3 2 1 7 12 CONDITIONS The valve body is already carefully aligned and fixed on the wall The piece of copper tube in the valve body is brazed to the proper service line and the joint is tested for leaks ASSEMBLY Unscrew the tightening plug Take the gasket 2 smoothly greased with rease for oxygen and insert to the valve body 1 Screw the maintenance valv...

Page 13: ...to the wall Seal the radial hole with plug K to protect installation box J For radial housing H1 continue by the next point Place housing H1 or H2 in the installation box J together with the lock ing plate I as shown on the picture and fix with three screws M5x12 E Fix completed set with two screws L Holes for screws are marked in the installation box J For radial housing H1 Push the plug K on the...

Page 14: ...essure 0 03 kPa l min for the leakage test for a pressure drop Clean the terminal unit from possible impurities and check the integrity and presence of all labels and markings Any other conditions of installation and procedures for testing after installation are governed according to the applicable standard EN ISO 9170 2 and EN ISO 7396 2 If any leakage or another defect of the terminal unit is di...

Page 15: ... a soft cloth damped in oil free oxygen compatible soap water and rinsed with clean water Disinfection can be carried out with an alcohol based solution spray or wipes If other cleaning solutions are used check that they are not abrasive and that they are compatible with brass plastic materials of components and gas Do not use cleaning solutions containing ammonia Do not immerse in water or any li...

Page 16: ... lead will not be released to the gas or surrounding environment during normal use After end of life the product shall be scrapped by an authorized metal recycler to ensure efficient material handling with minimal impact to environment and health To date we have no information that indicates that other materials containing SVHC of concentrations exceeding 0 1 are included in any GCE product 9 2 MA...

Page 17: ...e time Use only original GCE components 10 GLOSSARY Consult instruction for use Suitable for Hospital care use Caution Suitable for Emergency care use Keep away from heat and flammable material REF Reference number Keep away from oil and grease LOT Batch number Upper and lower humid ity limit Fragile Upper and lower tem perature limit Use by date Date of manufacture Manufacturer A Input parameter ...

Page 18: ...18 52 EN MANUFACTURER GCE s r o Tel 420 569 661 111 Zizkova 381 Fax 420 569 661 602 583 01 Chotebor http www gcegroup com Czech republic GCE s r o ...

Page 19: ...terförkraftförsörjningar rörledningssystem ickeförväxlingsbara komponenter samt komponenter som förhindrar förväxling vid anslutning till rörledningar för gasavskiljningssystem AGSS medicinska gaser och vakuum 3 SÄKERHETSKRAV VID DRIFT TRANSPORT OCH FÖRVARING HÅLL PRODUKTEN INKL TILLBEHÖR BORTOM PÅVERKAN FRÅN värmekällor eld cigaretter brännbara material olja eller fett var speciellt försiktig vid...

Page 20: ...data om produkten samt att personalen har erhållit regelmässig utbildning för den aktuella användningen Personer under utbildning skall arbeta under uppsikt av erfaren personal Använd inte utrustningen utan att vara utbildad på hur den används Ut bildningen kan bara göras av en person med lämplig utbildning erfaren het Om ytterligare information angående CGE s utbildningprogram behövs kontakta GCE...

Page 21: ...ör hus 8 Hus 9 Fästskruv 10 Anslutningsmutter SPECIFICATION Flöde 50 l min tryckfall 15 kPa Flöde 30 l min tryckfall 5 kPa FÖR TERMINAL ENHET MINI AGSS 10 12 11 7 9 8 13 6 5 4 3 2 1 1 Bostäder 2 Packning 3 Underhållsventil 4 O ring 5 Svinmutter 6 Qc kropp 7 Namnskylt 8 Exponerad låda 9 Fästskruv 10 Anslut 11 Ärm 12 Cirklip 13 Grove för circlip ...

Page 22: ...dast anslutas i det ventilhus som är avsett för samma typ av gas E SKRUVAR M5 X 12 GASUTTAG innehåller 3 st skruvar M5 x 12 som skall användas för fixering av ventilhuset i installationsdosan F O RING O ring som tätning mellan ventilhuset och snabbkopplingen G BACKVENTIL FÖR GASUTTAG I varje GASUTTAG ingår en backventil som automatiskt stänger för gasen om ingenting snabbkopplingen är anslutet til...

Page 23: ...cken på skada driftsätt den inte Anteckna och markera dess skick Gör en visuell kontroll om produkten inte är förorenad om nödvändigt fortsätt enligt rengöringsprocedurerna som är beskrivna i den här hand boken INSTALLATION Före montering vänligen blås rent rörledningen invändigt Använd aldrig olja eller fett Vid montering använd alltid lämpliga och funktionella verktyg och följ säkerhetskraven fö...

Page 24: ...r rade hålet Träd gummibussningen 15 över kopparröret och fäst den i dosan Placera ventilhuset 8 i läge och fäst det med de två in sexskruvarna 9 med hjälp av spännbrickan 7 Använd in sexnyckel Använd skydds locket under tiden tills snabbkopplingsventilen är monterad så att ven tilhuset skyddas Löd kopparröret till aktuell gasledning använd kadmiumfritt silverlod Gör en tryckprovning för kontroll ...

Page 25: ...s Sätt infästningsdosan 11 på plats från baksidan av den främre väggen och fäst den med två gipsskruvar 12 Installationsbanden med skruvar och muttrar behövs inte vid montage i den främre väggen Från väggens framsida förs kopparröret på ventilhuset 8 in i dosan 11 och genom det förborrade hålet Från främre väggens baksida träds sedan gummibussningen 15 över kopparröret och fästs i dosan Från vägge...

Page 26: ...tt i den färdiga väggen Ventilhusets kopparrör är hårdlött till kopplingsled ningen för ifrågavarande gas och lödskarven är tätprovad MONTERING Ta bort skyddslocket från infästningsdosan 1 med kniv eller skruvmejsel och skruva ur blindproppen Placera Al packningen 3 lätt insmord med silikonfett i ventilhuset 2 Kontrollera instämplad bokstav i serviceventilen 4 Placera Al packningen 2 lätt insmord ...

Page 27: ...packade detaljer som är avsedda för utanpåliggande mon tage Håll all utrustning även händer verktyg och arbetskläder fri från fett och olja 6 1 4 ÅTERFATTAD INSTALLATION MEDIUNIT J I H1 E L H2 K L E H I Borra ett hål med diameter 60 till 65 mm i väggen för installation av installationsdosan J För axial ventilenhet H2 Borra ett hål för axial inloppsanslutning i instal lationsdosan J botten markerad...

Page 28: ...i från fett och olja grease or oil 6 1 5 EXPONERAD INSTALLATION MC70 KONTROLLERA FÖRST ATT VENTILHUSET ÄR AVSETT FÖR AKTUELL GASSORT OBS Gasuttaget är pluggat och läckagetestat vid leveransen Markera var gasuttaget ska placeras Placera ventilhuset 8 i läge på väggen med kopparröret uppåtriktat och fäst den med de två gipsskruvarna 12 Löd kopparröret till aktuell gasledning använd kadmiumfritt silv...

Page 29: ...ERING Skruva loss dragkontakten Ta packningen 2 smörj smörjad med höja för syre och sätt i ventilkroppen 1 Montera rätt serviceventil i ventilhuset Använd verktyg 202 200 514 och dra fast med 12 Nm Lägg O ringen 4 i spåret på ventilsatsen 6 och skruva in kopplingen i ventilhuset 1 Vrid ventilsatsen så att låsspåret 13 i framkanten kommer klockan 12 Lås ventilsatsen i detta Iäge med låsnippeln 5 An...

Page 30: ... x 12 E Fixera det färdiga setet med två skruvar L Hål för skruvar är markerade i installationsdosan J För radial ventilenhet H1 Tryck på pluggen K på röret för att täta det radiala hålet på installationsdosan J Anslut GASUTTAG till den medicinska gasförsörjningen Anslut den radiala ventilenheten H1 genom lödning av röret till rör ledningen enligt standarden EN ISO 7396 2 Anslut den axiala ventile...

Page 31: ...i terminalenheten upptäcks Följ proceduren som beskrivs i kapitel 9 3 och returnera enheten för ser vice 7 OPERATIONER 7 1 FÖRE ANVÄNDNING 7 1 1 FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING AV TERMINALEN Kontrollera om det finns några synliga skador på terminalen inklusive etiketter och märkning Om det visar tecken på yttre skador undvik dess användning och gör en utredning om dess status Visuellt kontrollera om ...

Page 32: ...öga temperaturer 9 PRODUKTENS LIVSLÄNGD UNDERHÅLL OCH SERVICE 9 1 SATS NUMMER OCH TILLVERKNINGSDATUM Numret som är stämplat på terminalens kroppen innehåller följande data GCE logo XXXXXXX XXXXXXX Satsnummer Till exempel Numret 7366506 anger en produkt med satsnummer 7366506 PRODUKTENS LIVSLÄNGD OCH VFALLSHANTERING Hus den maximala livslängden för denna del av produkten ges av livs längden för ick...

Page 33: ...eduren som beskrivs i kapitel 9 3 och säkerställ reparation blir utförd av en person som godkänts av GCE Maximal användbarhet inom ramen för underhållet skall vara 10 år Vissa reparationer inom ramen för underhåll kan utföras av produktägaren tillexempel ersättning av skadade eller saknade delar Det är endast möj ligt att byta ut följande delar etiketter Samtliga etiketter på produkten skall av äg...

Page 34: ...e och brännbart material REF Referensnummer Håll borta från olja och fett LOT Batchnummer Övre och nedre fukt gränser Ömtåligt Övre och nedre tempera turgränser Skall användas före datum Tillverkningsdatum Tillverkare A Inloppsparametrar B Utloppsparametrar 11 GARANTI Standard Garantitiden är två år från dagen för kundens mottagande av produkten från GCE eller om detta inte är känt 2 år från tidpu...

Page 35: ... pohonné zařízení potrubní systém nezaměnitelnost mezi klíčovými součástmi k zabránění vzájemného propojení mezi odpadními soustavami systémů odvodu anestetických plynů AGSS a podtlakovými potrubními systémy 3 PROVOZNÍ PŘEPRAVNÍ A SKLADOVACÍ POD MÍNKY UDRŽUJTE VÝROBEK A JEHO PŘÍSLUŠENSTVÍ MIMO zdroje tepla oheň cigarety hořlavé materiály oleje a mastnotu pozor při používání krémů na ruce vody prac...

Page 36: ...ícím s výrobkem návod k použití technickou dokumentaci pro daný produkt a také těmto osobám zajistit řádné proškolení pro zajištění správného provozu Osoby ve výcvi ku musí být pod dozorem zkušené osoby Nepoužívejte zařízení bez řádného proškolení Školení musí provádět pouze osoba s patřičným vzděláním zkušeností a znalostí a musí být po učena výrobcem Pro další informace o programu školení kontak...

Page 37: ...10 Převlečná matice Technické parametry Průtok 50 l min Tlaková ztráta 15 kPa Průtok 30 l min Tlaková ztráta 5 kPa PRO TERMINÁLNÍ JEDNOTKU MINI 10 12 11 7 9 8 13 6 5 4 3 2 1 1 Domeček 2 Těsnění 3 Údržbový ventil 4 O kroužek 5 Otočná matice 6 Qc tělo 7 Typový štítek 8 Předstěnová krabice 9 Fixační šroub 10 Zátka 11 Objímka 12 Pojistný kroužek 13 Drážka pro pojistný kroužek ...

Page 38: ... přišroubovat pouze na zástavbu pro shodný plyn E ŠROUBY M5X12 TU obsahuje 3ks šroubů M5x12 pro připevnění zástavby v instalační kra bici F O KROUŽEK Zástavba obsahuje O kroužek jako základní těsnící prvek mezi zástavbou a rychlospojkou G UZAVÍRACÍ VENTIL TU Součástí každé TU je samočinný uzavírací ventil který automaticky uzavře zástavbu není li k rychlospojce nic připojeno H ZÁSTAVBA S AXIÁLNÍM ...

Page 39: ... označte její stav Vizuálně zkontrolujte zda není výrobek znečištěný v případě potřeby postupujte dle postupu čištění který je popsán v tomto návodu k použití INSTALACE Před montáží profoukněte vnitřek potrubí Nikdy nepoužívejte olej nebo mazadlo Při montáži vždy používejte vhodné a funkční nářadí a dbejte na bezpeč nostní požadavky pro provoz dopravu a skladování a dodržujte odpoví dající čistotu...

Page 40: ...ilu 8 do nástěnné skříně 11 a skrz předem vyvrtaný otvor z přední strany stěny Nasuňte pryžovou objímku 15 přes měděnou trubku a připevněte ji k nástěnné skříni 11 Umístěte těleso ventilu 8 do příslušné polohy a upevněte jej za použití dvou přiložených šroubů se šestihrannou hlavou 9 pomocí inbusového klíče Používejte ochranný kryt dokud nebude provedena montáž venti lu aby nedošlo ke kontaminaci ...

Page 41: ...by měl uvolnit své sevření pouze tehdy když přítlačná destička 2 bude zatlačena směrem dovnitř Zajistěte aby všechna zařízení nástroje ale též vaše ruce a pracovní oděvy byly čisté a prosté od tuku či oleje 6 1 2 ZAPUŠTĚNA INSTALACE MC70 NEJPRVE ZKONTROLUJTE ZDA JE TĚLESO VENTILU ZVOLENO PRO SPRÁVNÝ TYP PLYNU Ventil je při dodávce opatřen krytkou a je otestován na těsnost Připravte si otvor o prům...

Page 42: ...Viz nákres Umístěte správný identifikační štítek 5 na transparentní krycí desku 4 otvory pro šrouby musejí být v horizontální poloze a namontujte jej za použití dvou šroubů 3 Nepoužívejte nadměrnou sílu Upevněte přítlačnou destičku 2 s rozpěrným pojistným kroužkem 1 Vyzkoušejte funkci spojení připojením dávkovacího zařízení se spojo vacím dílem s vnějším závitem Spojovací díl by měl uvolnit své se...

Page 43: ...cí dvou šroubů 12 Utáhněte šrouby tak aby krycí kroužek přiléhal těsně ke zdi Upevněte ovládací tlačítko 13 k tělu rychlospojky pomocí pojistného kroužku 14 Otestujete funkci sestavy zásuvky připojením protikusu rychlospojky pro patřičný plyn Neberte v potaz přiložené podrobnosti v případě instalace na zeď Zajistěte aby všechna zařízení nástroje ale též vaše ruce a pracovní oděvy byly čisté a pros...

Page 44: ...připojte potrubí pájením k potrubnímu rozvodu dle EN ISO 7396 2 V případě připojení na axiální zástavbu H2 připojení hadice pro veďte dle EN ISO 5359 6 1 5 PŘEDSTĚNOVÁ INSTALACE MC70 NEJPRVE ZKONTROLUJTE ZDA JE TĚLESO VENTILU ZVOLENO PRO SPRÁVNÝ TYP PLYNU Ventil je při dodávce opatřen krytkou a je otestován na těsnost Označte kam umístit výstupní ventil Umístěte tělo ventilu 8 na místo na zdi a up...

Page 45: ...řipájena k rozvodné síti a spoj je vyzkoušen na těsnost MONTÁŽ Odšroubujte utahovací zátku Vložte těsnící podložku 2 lehce namažte kompatibilním mazadlem a vložte do těla 1 Zašroubujte servisní ventilek do těla Použijte nástroj 202 200 514 utahovací moment 12Nm Vložte O kroužek 5 do drážky pouzdra rychlospojky 7 a zašroubujte jej úplně do těla ventilu 2 Potom otáčejte pouzdrem rychlospojky dokud z...

Page 46: ...y H1 pokračujte dalším bodem Nasuňte zajišťovací desku I na zástavbu radiální H1 nebo axiální H2 a takto připravenou zástavbu vložte do instalační krabice J Pomocí tří šroubů M5x12 E zajistěte zástavbu H1 nebo H2 v instalační krabici J V případě instalace radiální zástavby H1 na trubku pro připojení k po trubnímu rozvodu nasuňte průchodku K pro utěsnění radiálního otvoru na instalační krabici J In...

Page 47: ...akékoliv další zde neuvedené podmínky instalace a postupy testování po instalaci se řídí dle platné normy EN ISO 9170 2 a EN ISO 7396 2 Pokud je objevena jakákoliv netěsnost či jiná závada terminální jednot ky použijte postup popsaný v kapitole 9 3 a jednotku vraťte k provedení servisu 7 PROVOZ 7 1 PŘED POUŽITÍM PŘÍPRAVA PRO POUŽITÍ TERMINÁLNÍ JEDNOTKY Zkontrolujte zda není terminální jednotka vče...

Page 48: ... abrazivní účinky a jsou kompatibilní s materiály výrobku včetně štítků a příslušným plynem Nepoužívejte čistící roztoky obsahující čpavek Zařízení nevystavujte působení vody ani jiné kapaliny Zařízení nevystavujte vysokým teplotám jako například v autoklávu 9 ŽIVOTNOST VÝROBKU ÚDRŽBA A SERVIS 9 1 ČÍSLO DÁVKY A DATUM VÝROBY Číslo vyražené na tělese terminální jednotky se skládá z následujících úda...

Page 49: ... 0 1 9 2 ÚDRŽBA ÚDRŽBA GCE doporučuje provádět alespoň jednou ročně pravidelné prohlídky ma jitelem výrobku zahrnující kontrolu těsnosti a správného fungování termi nální jednotky See Chapter 6 2 Pokud je objevena jakákoliv netěsnost či závada použijte postup po psaný v kapitole 9 3 a zajistěte provedení opravy GCE autorizovanou osobou Maximální doba použitelnosti v rámci údržby je 10 let Některé ...

Page 50: ...itkách Udržujte mimo zdrojů tepla a hořlavých materiálů REF Katalogové číslo Zabraňte kontaktu s oleji a tuky LOT Číslo dávky Horní a dolní limit vlhkosti Křehké Horní a dolní teplotní limit Použít do Datum výroby Výrobce A Vstupní tlak B Výstupní tlak 11 ZÁRUKA Běžná záruční doba na výrobek je dva roky od data doručení výrobku zá kazníkům GCE pokud není datum doručení známo počítá se záruční doba...

Page 51: ...51 52 CS VÝROBCE GCE s r o Tel 420 569 661 111 Zizkova 381 Fax 420 569 661 602 583 01 Chotebor http www gcegroup com Česká republika GCE s r o ...

Page 52: ...Manufacturer GCE s r o Žižkova 381 583 01 Chotěboř Česká republika http www gcegroup com Doc Nr 735800000259 DOI 2019 08 29 Rev 02 TI A6 CB V1 ...

Reviews: