background image

 

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANleITUNg - INSTRUCCIONeS - INSTRUCTIONS

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

308927

Kit faro laterale (basso) per Triumph New Classic

Triumph New Classic Side light bracket kit (low)

Seitlicher Scheinwerfer-Kit (niedrig) für Triumph New Classic

Kit faro lateral (bajo) para Triumph New Classic

Kit du phare latérale (basse) pour Triumph New Classic

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Summary of Contents for 308927

Page 1: ...927 Kit faro laterale basso per Triumph New Classic Triumph New Classic Side light bracket kit low Seitlicher Scheinwerfer Kit niedrig für Triumph New Classic Kit faro lateral bajo para Triumph New Classic Kit du phare latérale basse pour Triumph New Classic Email info freespirits it Site www freespirits it ...

Page 2: ...igine suivre attentivement le manuel d atelier IT Issare stabilmente il motociclo e scollegare il polo negativo dalla batteria Smontare la parabola del faro e scollegare la lampada EN Support the bike and disconnect negative lead from the battery Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp D Hieven den Motorrad auslogger das negativ Pole aus die Batterie Ausmontieren die Parabel des Sch...

Page 3: ...tfernen die Staubkappe wenn es gibt S Remover el vástago de la horquilla y desfilar el fuelle Si existe F Retirez le bras de fourche et le housse de protection si présent 3 IT Inserire la staffa come da foto EN Insert bracket as photo D Stecken die Halterung wie auf dem Bild S Insertar el soporte como en la foto F Insérez le support que des photos ...

Page 4: ...tank D Ausloggen und entfernen das Tank S Desconectar y remover el depósito F Débranchez et retirez le réservoir 4 IT Reistallare lo stelo forcella EN Reinstall the fork leg D Installieren das Standrohr S Reinstalar el vástago de la horquilla F Réinstaller le bras de fourche ...

Page 5: ...tractable de 5cm de longitud Preparar los cables del faro suplementario como en la foto F Couper 5 morceaux de tube thermorétractable 5cm de longueur Préparer les câbles des phares auxiliaires que des photos ATTENZIONE ATTENTION Achtung atención ATTENTION Il disegno a pagina 14 15 vi sarà utile per procedere all installazione The drawing on page 14 15 will be useful to proceed with the installatio...

Page 6: ...s photo D Verbinden die Kabeln GRAU SCHWARZ BLAU BRAUN zu der zusätzlichen Scheinwerfer Stecken Sie die Kabel in der großen Wärmeschrumpfschlauch wie auf dem Bild S Conectar el hilo GRIS NEGRO AZUL MARRON al faro suplementario Insertar los cables en la funda termorretractable grande como en la foto F Connectez les câbles NOIR GRIS BLEU MARRON au phare auxiliaire Insérez les câbles dans un tube the...

Page 7: ...gurar el faro adicional F Entrez l épaisseur et fixer le projecteur auxiliaire 9 IT Scaldare la guaina termoretraibile e fissare il cavo alla staffa EN Heat shrink tubing and secure the cable to the bracket D Erwärmern Warmschrumpfschlauch und befestigen die Kabel zum Halter S Calentar la funda termorretractable y fijar el cable a la abrazadera F Chaleur le gaine thermorétractable et fixer le câbl...

Page 8: ...ANCO y MARRóN de los cables planos suministrados F Sélectionnez les câbles BLANCS et MARRON du bande fourni 11 IT Estrarre i contatti ROSSO BLU e BIANCO BLU come da foto EN Pull off contacts RED BLUE and WHITE BLUE as photos D Herausziehen die ROT BLAU und WEIßE BLAU Kabeln wie auf dem Bild S Extraer los contactos ROJO AZUL y BLANCO AZUL como en la foto F Extraire les contacts ROUGE BLEU et BLANC ...

Page 9: ...Verbinden die WEIßE Kabel zu dem WEIßE BLAU Verbinder wie auf dem Bild S Conectar el hilo MARRON al conector ROJO AZUL como en la foto Conectar el hilo BLANCO al conector BLANCO AZUL como en la foto F Connectez le fil MARRON à le connecteur RED BLEU que des photos Connectez le fil BLANC à le connecteur BLANC BLEU que des photos 13 IT Reinserire i connettori nello spinotto EN Reinsert connectors in...

Page 10: ...die Kabel in der mittel Wärmeschrumpfschlauch wie auf dem Bild S Insertar los cables en la funda termorretractable media como en la foto F Insérez les câbles dans un tube thermorétractable moyen que des photo IT Collegare il faro principale EN Connect the headlight D Verbinden Sie den Scheinwerfer S Conectar el faro F Branchez le phare 14 15 ...

Page 11: ...lder and connect on battery positive pole D Anwenden den ringförmige Anschluss an dem Sicherungshalter und verbinden zur positiv Batteriepol S Aplicar el terminal en anillo al portafusibles y conectarlo al polo positivo de la batería F Fixer cosses annulaires sur le porte fusible et se connecter à la borne positive de la batterie ...

Page 12: ... the relay supports and choose the location where they will be fixed D Verbinden die Relaishalten und wählen die Stellung wo man sie befestigen werden S Unir los soportes relays y elegir la posición donde irán fijados F Combinez les supports de relais et choisir l endroit où ils seront fixés ...

Page 13: ... Stecken 2 Kabelbündel und bringen sie nach dem Batteriefach Achtung Lassen genug frei Kabel nach den Scheinwerfer damit man Schaden während der Führung vermeidet und schließen wieder die Kappe S Remover la tapadera como en la foto Insertar las 2 fajas de cables y llevarlo hasta el vano de la batería Atención Dejar bastante cable libre hasta los faros para evitar dañarlos durante la conducción y c...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ... Cut the excess cable If you want to turn on the parking lights in the additional headlight you must connect the DARK BROWN wire with OEM parking light D Schneiden die überflüssige Kabeln Wenn man die Positionslicht des Scheinwerfers betätigen will muss man die dunkelbraun Kabel zu der original Positionslicht verbinden S Cortar los cables en exceso Si desea activar la luz de posición del faro supl...

Page 17: ...aro suplementario F Fixer gros connecteurs avec câbles GRIS et BLEU Projecteur auxiliaire 22 IT Fissare connettori piccoli su fili BIANCO e MARRONE Faro originale EN Attach small connectors on wires WHITE and BROWN OEM headlamp D Befestigen die kleine Verbinder an WEIßE und BRAUNE Kabeln original Scheinwerfer S Fijar los conectores pequeños en los hilos BLANCOS y MARRONES Faro original F Fixer les...

Page 18: ...nectar el portafusibles al hilo ROJO como en la foto F Insérez la gaine thermorètractable et raccorder le fusible avec fil rouge que des photos 24 IT Fissare connettore grande su filo ROSSO Batteria come da foto EN Secure large connector on RED wire Battery as photo D Befestigen den große Verbinder an ROT Kabeln Batterie wie auf dem Bild S Fijar el conector grande en el hilo ROJO Batería como en l...

Page 19: ...pequeños en el hilo GRIS Batería como en la foto F Fixer les petits connecteurs sur les câble GRIS Batterie que des photo 25 IT Selezionare 40 cm di filo GRIGIO dalla piattina fornita EN Select 40 cm of GRAY wire from flat cables D Auswählen die GRAU Kabeln 40 cm lang aus dem ausgestatteten Flachkabel S Seleccionar 40 cm de hilo GRIS de los cables planos suministrados F Sélectionnez le câble GRIS ...

Page 20: ... auf dem Bild S Insertar los conectores como en la foto F Entrez les connecteurs que des photos 28 IT Fissare i supporti relais come da foto EN Fasten relay houses as photos D Befestigen die relais Halten wie auf dem Bild S Fijar los soportes relais como en la foto F Fixer le relais supports que des photo ...

Page 21: ...nnect on battery negative pole D Bringen die SCHWARZE und GRAU Kabel ins Batteriefach Anwenden die Ringsklemme und verbinden zu negativ Batteriepol S Llevar los cables NEGRO y GRIS en el vano de la batería Aplicar el terminal en anillo y conectarlo al polo batería negativo F Apporter câbles NOIR et GRIS dans le compartiment de la batterie Fixer cosses annulaires et connecter à la borne negative de...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...ese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualità 6 In nessun caso la responsabilità a qualsiasi titolo del VENDITORE si estenderà ai danni a persone o cose né alle perdite indirette incidentali o conseguenti eventualmente subiti dal COMPRATORE o da terzi a causa dei vizi e o dei...

Page 25: ... warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind include any damages to persons or property or any indirect incidental or consequential losses which may have been caused to the BUYER or third parties by any defects or lack of conformity of the PRODUC...

Page 26: ...e Veranlassung und Kosten des Käufers frei Haus zurückzugeben damit seitens der Qualitätskontrolle die tatsächliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern überprüft werden kann 6 In keinem Fall erstreckt sich die Verantwortung des VERKÄUFERS auf Schäden an Personen oder Sachen noch auf indirekte beiläufige oder Folgeverluste die dem KÄUFER oder Dritten möglicherweise durch Mängel und od...

Page 27: ...itación al VENDEDOR serán a cargo del COMPRADOR franco almacén de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificación de la presencia de defectos o ineficiencia por parte del control de calidad 6 En ningún caso la responsabilidad de cualquier título del VENDEDOR se extenderá a los daños a personas o bie nes ni a los daños indirectos accidentales o a eventuales consec...

Page 28: ... du VENDEUR ne sera engagée concernant tout dommage à des personnes ou à des biens ou à quelques dommages collatéraux causés par l ACQUÉREUR ou une tierce partie en relation avec quelques défauts ou non conformité du PRODUIT 7 Le VENDEUR diffuse le PRODUIT seulement et exclusivement par l intermédiaire d ateliers agrées qui installent eux mêmes le PRODUIT afin d assurer une qualité d installation ...

Reviews: