background image

QUICK START GUIDE/GUÍA RÁPIDA/

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/GUIA RÁPIDO

www.fonestar.com

TOUR-2T, TOUR-2R

TRANSMITTER AND RECEIVER FOR TOUR GUIDE

TRANSMISOR Y RECEPTOR  PARA GUÍA TURÍSTICO 

ÉMETTEUR ET RÉCEPTEUR POUR GUIDE TOURISTIQUE 

TRANSMISSOR E RECETOR PARA GUIA TURÍSTICO

DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/DESCRIÇÃO

EN

- Bidirectional communication

- Can receive audio from any receiver, only one at a time will be heard in all the 

receivers

- Control of bidirectional transmission

- Compact size, lightweight and resistant design

ES

- Comunicación bidireccional

- Puede recibir el audio desde cualquier receptor, solo uno a la vez, el cual 

se oirá también en todos los receptores

- Control de la transmisión bidireccional

- Tamaño reducido, diseño ligero y resistente

FR

- Communication bidirectionnelle

- N’importe quel récepteur peut intervenir, un seul serat entendu dans tous 

les récepteurs et dans le transmisseur

- Contrôle de la transmission du récepteur

- Taille réduite, design léger et résistant

PT

- Comunicação bidirecional

- Pode receber áudio de qualquer recetor, apenas um de cada vez, o qual será 

ouvido também em todos os recetores

- Controlo da transmissão bidirecional

- Tamanho reduzido, design leve e resistente

 

ENTREE AUXILIAIRE

Une entrée ligne peut être connectée à l’émetteur situé sur la partie inférieure du 
microphone. L’émetteur effectue les ajustements nécessaires au niveau du signal 
avant de l’envoyer aux récepteurs, mais cet ajustement peut également être 
effectué manuellement :
- Appuyez sur - jusqu’à ce que le haut-parleur de l’écran clignote.
- Effectuez le réglage à l’aide des boutons -/+.
- Appuyez sur + jusqu’à ce que le haut-parleur sur l’écran soit à nouveau fixé.

 

CHANNEL CHANGE 

Pour pouvoir communiquer, l’émetteur et les récepteurs doivent être réglés sur le 
même canal.
- Appuyez simultanément sur les boutons - et + pour déverrouiller (le symbole CH 

se met à clignoter).

- Sélectionnez la chaîne avec les boutons -/+. 
- Attendez 5 secondes et le réglage sera sauvegardé en activant à nouveau le 

verrouillage.

PT

NOTAS:

- O 

TOUR-2R

 desliga-se automaticamente após 20 minutos sem receber um sinal.

- O 

TOUR-2T

 e o 

TOUR-2R

 permanecem desligados durante o carregamento da 

bateria.

IMPORTANTE:

 utilize os estojos de carga 

TOURC-12

 ou 

TOURC-35

 ou um 

carregador adequado (5 V CC, 500 mA).

* a função de silenciar o microfone só está disponível no modo NORMAL.

 

MODOS DE FUNCIONAMENTO

Este sistema tem 2 sistemas de comunicação seleccionáveis com o controlo 
identificado como MODE no transmissor: 
- NORMAL (OFF): o transmissor fala e os receptores ouvem.
- BIDIRECCIONAL (ON): modo os receptores podem falar através do 

microfone incorporado e, os receptores e o transmissor ouvem. Só é possível 
ouvir 1 receptor de cada vez, se vários receptores quiserem intervir, o primeiro 
terá prioridade.
+ No transmissor (Tx), definir o seletor de modo para ON (no ecrã, irão piscar a 

coluna e os indicadores de volume).

+ No recetor (Rx), continue a pressionar no botão PPT para falar. Pode ajustar o 

volume da sua voz com os controlos de volume -/+.

 

ENTRADA AUXILIAR

É possível ligar uma entrada de linha ao transmissor na parte inferior do microfone. 
O transmissor fará os ajustes necessários ao nível do sinal antes de o enviar para 
os recetores, mas este ajuste também pode ser feito manualmente:
- Pressione - até começar a piscar a coluna no ecrã.
- Faça os ajustes usando os botões -/+.
- Pre até que a coluna no ecrã deixe de piscar.

 

MUDAR DE CANAL 

Para comunicar, tanto o transmissor como o recetor devem ser configurados no 
mesmo canal.
- Pressione - e + botões simultaneamente para desbloquear (o símbolo CH começará 

a piscar).

- Selecione o canal com os botões -/+. 
- Espere 5 segundos e a configuração será guardada, permitindo bloquear novamente.

EN

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 

FONESTAR SISTEMAS S.A. hereby declares that the TOUR-2T, TOUR-2R comply with the Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: 
fonestar.com/ES/TOUR-2T
fonestar.com/ES/TOUR-2R

ES

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA 

Por la presente, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que los TOUR-2T, TOUR-2R son conformes con la Directiva 
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección internet siguiente:
fonestar.com/ES/TOUR-2T
fonestar.com/ES/TOUR-2R

FR

 

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE 

FONESTAR SISTEMAS S.A. déclare que les TOUR-2T, TOUR-2R sont conformes à la Directive 2014/53/UE. 
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante
fonestar.com/ES/TOUR-2T
fonestar.com/ES/TOUR-2R

PT

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA 

A abaixo assinada, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que as TOUR-2T, TOUR-2R estão em conformidade com a 
Diretiva 2014/53/UE. 
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de internet:  
fonestar.com/ES/TOUR-2T
fonestar.com/ES/TOUR-2R

Reviews: