background image

 

 

Festo Didactic 

675316 de/en/es/fr 

10/2002 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

532954 

Modul Heben 

Lifting module 

Módulo elevador  Module de levage 

Montageanleitung 

Assembly instructions 

Instrucciones de montaje 

Instructions de montage 

Summary of Contents for 532954

Page 1: ...Festo Didactic 675316 de en es fr 10 2002 532954 Modul Heben Lifting module Módulo elevador Module de levage Montageanleitung Assembly instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage ...

Page 2: ...dactic com 49 711 34754 88500 did de festo com The copying distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without expressed authorization is prohibited Offenders will be held liable for the payment of damages All rights reserved in particular the right to carry out patent utility model or ornamental design registration ...

Page 3: ..._________________________________6 Work instructions and safety precautions ______________________________________________________7 Indicaciones de seguridad y utilización ________________________________________________________8 Instructions et consignes de sécurité __________________________________________________________9 1 Kurzbeschreibung Short description Breve descripción Description somma...

Page 4: ...e Sicherheit beeinträchtigen können dürfen beim Schulungsbetrieb nicht erzeugt werden und sind umgehend zu beseitigen Intended use The Lifting module may only be used For its intended purpose in teaching and training applications When its safety functions are in flawless condition The modules are designed in accordance with the latest technology as well as recognised safety rules However life and ...

Page 5: ...presente conjunto de aparatos se realiza con propósitos que no son de instrucción a menos que Festo Didactic haya ocasionado dichos daños premeditadamente o con extrema negligencia Usage normal Le module de levage ne doit s utiliser que pour l usage auquel il est destiné c est à dire dans le cadre de l enseignement et de la formation et en parfait état sur le plan de la sécurité Les modules sont c...

Page 6: ...neinrichtungen nicht erschwert wird Beachten Sie Angaben zur Platzierung der Komponenten Elektrik Verwenden Sie nur Kleinspannungen maximal 24 V DC Herstellen bzw Abbauen von elektrischen Anschlüssen nur in spannungslosem Zustand Verwenden Sie für die elektrischen Anschlüsse nur Verbindungsleitungen mit Sicherheitssteckern Ziehen Sie beim Abbauen der Verbindungsleitungen nur an den Sicherheitsstec...

Page 7: ...hes and disconnectors is not rendered difficult Adhere to the instructions regarding positioning of the components Electrical setup Use low voltage only max 24 V DC Electrical connections must only be established and interrupted in the absence of voltage Only use connecting cables with safety plugs for electrical connections Only pull the plug when disconnecting connecting cables never pull the ca...

Page 8: ...vación de los interruptores y elementos de desconexión Respete las indicaciones sobre el posicionamiento de los componentes Parte eléctrica Únicamente deberá utilizarse baja tensión de máximo 24 V DC Las conexiones eléctricas únicamente deberán conectarse y desconectarse sin tensión Utilizar únicamente cables provistos de conectores de seguridad Al desconectar los cables tire únicamente de los con...

Page 9: ...as gêner l actionnement des interrupteurs et dispositifs de coupure Notez les indications concernant l implantation des composants Partie électrique N utilisez que des très basses tensions de 24 V DC maximum N effectuez les branchements et débranchements électriques qu en l absence de tension N utilisez pour les branchements électriques que des câbles de liaison dotés de connecteurs de sécurité Po...

Page 10: ...air tubing and electrical cables are routed via the cable guide The end position sensing of the cylinders is effected by magnetic or inductive proximity sensors Las piezas son elevadas desde el módulo Sensor hasta el módulo de medición por medio del módulo Elevador Los actuadores utilizados son un cilindro elevador sin vástago y un cilindro expulsor Los tubos de aire comprimido y los cables móvile...

Page 11: ...rramientas Vues et outillage 2 1 Ansichten Views Vistas Vues Modul Heben Draufsicht Lifting module plan view Módulo Elevador vista en planta Module de levage vue de dessus Modul Heben Vorderansicht Lifting module frontview Módulo Elevador vista frontal Module de levage vue de face ...

Page 12: ... et de droite 2 2 Benötigtes Werkzeug Required tools Herramientas necesarias Outillage nécessaire Steckschlüssel 9 x 10 Gabelschlüssel 6 x 7 12 x 13 22 x 24 Schlitzschraubendreher 3 5 Innensechskantschlüssel 5 Box spanner 9 x 10 Open ended spanner 6 x 7 12 x 13 22 x 24 Screwdriver 3 5 Allen key 5 Llave de tubo 9 x 10 mm Llaves fijas de 6 x 7 12 x 13 22 x 24 mm Destornillador 3 5 Llave Allen 5 mm C...

Page 13: ...pe pneumatischer Linearantrieb mit Zubehör pre assembled pneumatic linear drive Actuador neumático lineal pre montado Vérin linéaire pneumatique prémonté avec accessoires 2 Kabelhalter 2x Montageposition bei 110 mm und 310 mm Cable clip 2x assembling position at 110 mm and 310 mm Clip para cables 2x posición de montaje a 110 mm y 310 mm Serre câbles 2x montés à 110 mm et 310 mm ...

Page 14: ...kel Mounting bracket Escuadra de montaje Equerre de fixation 3 2 Zylinderschraube M4 x 6 Socket head screw M4 x 6 Tornillo Allen M4 x 6 Vis à tête cylindrique M4 x 6 4 1 Näherungsschalter SMTO Proximity sensor SMTO Sensor de proximidad SMTO Capteur de proximité SMTO 4 2 Platte Plate Placa Plaquette 4 3 Steckclip Clip Clip Clip 5 Steckdose mit Kabel Socket connector cable Cable con conector Connect...

Page 15: ...3 2 an Sensorstange befestigen Montageposition bei 75 mm und 240 mm Assemble pos 4 1 to 4 3 and fix it with pos 3 1 3 2 to sensor support Assembling position at 75 mm and 240 mm Montar las pos 4 1 a 4 3 y fijarlas con pos 3 1 3 2 al soporte del sensor Posición de montaje a 75 mm y 240 mm Monter les éléments 4 1 à 4 3 et les fixer à la tige du capteur à l aide des éléments 3 1 et 3 2 Montage à 75 m...

Page 16: ...2x 7 2x 8 4x 6 Drosselrückschlagventil 2x One way flow control valve 2x Regulador de caudal de un sólo sentido 2x Limiteur de débit unidirectionnel 2x 7 Entsperrbares Rückschlagventil 2x Non return valve 2x Válvula de antirretorno 2x Clapet anti retour déverrouillable 2x 8 L Steckverschraubung 2x L Fitting 2x Racor en L 2x Raccord enfichable coudé 2x ...

Page 17: ...n à faible course ADVU 10 Drosselrückschlagventil 2x One way flow control valve 2x Regulador de caudal de un sólo sentido 2x Limiteur de débit unidirectionnel 2x 11 Näherungsschalter SME 8 Proximity sensor SME 8 Sensor de proximidad SME 8 Capteur de proximité SME 8 12 Hebewinkel Lifting bracket Escuadra de elevación Équerre de levage 13 Zylinderschraube M4 x 16 2x Socket head screw M4 x 16 2x Torn...

Page 18: ...15 17 2x 16 14 Druckstück Pusher Empujador Pièce d appui 15 Zylinderschraube M4 x 16 Socket head screw M4 x 16 Tornillo Allen M4 x 16 Vis à tête cylindrique M4 x 16 16 Kunststoffschiene Plastic rail Raíl de plástico Glissière plastique 17 Senkschraube M5 x 16 2x Countersunk screw M5 x 16 2x Tornillo avellanado M5 x 16 2x Vis à tête fraisée M5 x 16 2x ...

Page 19: ...ugruppe pneumatischer Linearantrieb mit Zubehör einschieben Move the pre assembled lifting bracket from below into the nut of the profile of the pneumatic linear drive Mover la escuadra de elevación premontada desde abajo hasta la tuerca del perfil del actuador lineal neumático Introduire par le bas l équerre de levage prémontée dans la rainuire du profilé de l ensemble vérin linéaire pneumatique ...

Page 20: ...lle B5 3 2x 19 Zylinderschraube M5 x 16 2x Socket head screw M5 x 16 2x Tornillo Allen M5 x 16 2x Vis à tête cylindrique M5 x 16 2x Hebewinkel am Schlitten des pneumatischen Linearantriebs anschrauben Screw the lifting bracket to the slide of the pneumatic linear drive Atornillar la escuadra de elevación a la corredera del actuador lineal neumático Visser l équerre de levage au chariot du vérin li...

Page 21: ...bling the module Montaje del módulo Montage du module Festo Didactic 675316 21 3 9 Montageschritt 8 Step 8 Paso 8 Étape 8 Modul komplett montiert Module completely assembled Módulo completamente montado Module complètement monté ...

Page 22: ...funcionamiento Tension de service 24 V DC Elektrischer Anschluss Electrical connection Tensión de funcionamiento Tension de service Verbindungsleitungen mit Aderendhülsen Connecting cables with wire end sleeves Cables de conexión con casquillos final para cables Câbles de liaison avec cosses à sertir Eingangssignale Input signals Señales de entrada Signaux d entrée 3x Näherungsschalter 3x Proximit...

Page 23: ...3 Montage des Moduls Assembling the module Montaje del módulo Montage du module Festo Didactic 675316 23 ...

Page 24: ...Festo Didactic SE Rechbergstraße 3 73770 Denkendorf Germany 49 711 3467 0 www festo didactic com 49 711 34754 88500 did de festo com ...

Reviews: