background image

115135-2-C-20181031

 

©

 

FAR GROUP EUROPE

Professional Machine

MPS 200B

FR

EN

DE

ES

IT

PT

NL

EL

PL

FI

SV

BU

DA

RO

RU

TU

CS

SK

HE

AR

HU

SL

ET

LV

LT

HR

Ponceuse multifonctions

 

(Notice originale)

Multifunction sander

 (Original manual translation)

Multifunktionsschleifer

 (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)

Lijadora multifunción

 (Traduccion del manual de instrucciones originale)

Multifunzione levigatrice

 (Traduzione dell’avvertenza originale)

Multifunções lixadeira

 (Tradução do livro de instruções original)

Multifunctionele schuurmachine

 (Vertaling van de originele instructies)

  

(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)

Szlifierka wielofunkcyjna

 (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)

Tasohiomakone 

(Käännös alkuperäisestä ohjeet)

Planslipmaskin 

(Översättning från originalinstruktioner)

Ротационна шлифовъчнамашина 

(Превод на оригиналнита инструкция)

Banepudser 

(Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)

Maşină de şlefuit 

(Traducere din instrucțiunile originale)

шлифовальная машина 

(Перевод с оригинальной инструкции)

Parlatma makinesi

 (Orijinal talimatlar çeviri)

Bruska 

(Překlad z originálního návodu)

Brúska 

(Preklad z originálneho návodu)

תילולסמ הטרממ 

(תרגום מהוראות מקוריות)

ةيرادم لقص ةلآ 

(

الترجمة من التعليمات الأصلية

)

Csiszológép 

(Fordítás az eredeti utasítások )

Krožni brusilnik 

(Prevod iz izvirnih navodil)

Multifunktsionaalne sander 

(Tõlge originaal juhiseid)

Slifavimo mašina 

(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)

Slīpmašīna 

(Vertimas iš originalių instrukcijas)

Multifunction sander (originalna obavijest)

www.fartools.com

115135-2-Manual-C.indd   1

115135-2-Manual-C.indd   1

16/11/2020   08:53

16/11/2020   08:53

Summary of Contents for MPS 200B

Page 1: ...alkuperäisestä ohjeet Planslipmaskin Översättning från originalinstruktioner Ротационна шлифовъчнамашина Превод на оригиналнита инструкция Banepudser Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Maşină de şlefuit Traducere din instrucțiunile originale шлифовальная машина Перевод с оригинальной инструкции Parlatma makinesi Orijinal talimatlar çeviri Bruska Překlad z originálního návodu Brúska Prekla...

Page 2: ...se déplace longitudinalement afin de travailler par bande Pour un travail fin travaillez dans le sens des fibres du bois sans appuyer sur la machine Maintenez la machine car c est un outil puissant Attention si vous laisser la machine travailler au même endroit vous risquez de creuser le support Lors du positionnement de la feuille abrasive veillez à son bon positionnement afin de ne pas obstruer ...

Page 3: ...pervlakken zoals vloe ren Het web beweegt lengterichting aan het werk door band Voor fijn werk werken in de richting van de houtvezels zonder persmachine Houd de machine omdat het een krachtig hulpmiddel Pas op als u de machine op dezelfde plaats verlaten mag u de ondersteuning te graven Bij het plaatsen van de schurende vel zorg ervoor dat het goed geplaatst om te voorkomen dat de gaten aspiratie...

Page 4: ...udinally and sands this way Therefore work in the direction of the wood fibres without pressing down on the machine Hold the machine tight because it is a powerful tool Attention if you leave the tool in one place there is a risk that you will carve out a hollow in what you are sanding When you are positioning the abrasive belt ensure that it does not block the inlet holes if the machine has any G...

Page 5: ...r por banda Para un trabajo fino trabaje en el sentido de la fibra de la madera sin hacer fuerza en la máquina Sujete la máquina porque es una herramienta potente Cuidado si deja trabajar la máquina en un mismo lugar corre el riesgo de ahuecar el soporte Cuando coloque la hoja abrasiva averigüe que esté bien puesta de forma que no obstruya los agujeros de aspiración si su máquina está equipada con...

Page 6: ...lavoro perfetto lavorate nel senso delle fibre del legno senza premere sulla macchina Reggere bene la macchina poiché è un attrezzo potente Attenzione se lasciate lavorare la macchina nello stesso posto rischiate di scavare il supporto When you are positioning the abrasive belt ensure that it does not block the inlet holes if the machine has any Durante il posizionamento del foglio abrasivo verifi...

Page 7: ...de trabalhar por bandas Para um trabalho fino operar no sentido das fibras da madeira sem exercer pressão sobre a máquina Segurar firmemente a máquina já que trata se de uma ferramenta potente Atenção se o equipamento for deixado a trabalhar durante um certo tempo sobre o mesmo lugar corre se o risco de abrir uma cavidade no suporte Durante o posicionamento da folha abrasiva é preciso zelar para q...

Page 8: ...FIG A 07 08 02 FIG C 01 12 10 03 08 02 05 a b c 08 05 x 2 x 2 x 2 09 115135 2 Manual C indd 8 115135 2 Manual C indd 8 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 9: ...çage Installatie van schuren pads Instalación de lijado almohadillas Instalação de lixar almofadas Installazione di levigatura pad Installation of sanding pads 115135 2 Manual C indd 9 115135 2 Manual C indd 9 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 10: ...FIG D x 4 02 a x 4 02 b 115135 2 Manual C indd 10 115135 2 Manual C indd 10 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 11: ...FIG D 02 4 X 02 c 115135 2 Manual C indd 11 115135 2 Manual C indd 11 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 12: ...t à un aspirateur Aansluiten van een stofzuiger Conexión de una aspiradora Conexão de um aspirador de pó Collegamento di un aspirapolvere Connecting a vacuum cleaner 04 115135 2 Manual C indd 12 115135 2 Manual C indd 12 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 13: ...réf 115862 A 40 réf 115865 A 80 réf 115866 A 120 ø 125 mm FIG G 01 réf 115850 2xA60 2xA80 2xA120 08 115135 2 Manual C indd 13 115135 2 Manual C indd 13 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 14: ...z contacter votre revendeur 01 Changing sandpaper 02 Changing carbons For possible carbon replacement please contact your dealer 01 Mise en marche et arrêt 02 03 Raccordement à un aspirateur 04 Utilisation du variateur 01 Start up of the machine 02 03 Connection to a vacuum cleaner 04 Use of speed variator FR EN Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine ...

Page 15: ...atz der Kohle wenden Sie sich an Ihren Fachverkäufer 01 Cambio de papel lijador 02 Carbones Para el cambio eventual de las escobillas contacte a su revendedor 01 Einschalten 02 03 An Staubsauger anschließen 04 Drehzahlregler einstellen 01 Puesta en marcha 02 03 Empalme con un aspirador 04 Utilización del variador DE ES Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de...

Page 16: ...ttate il vostro rivenditore 01 Substituição do papel abrasivo 02 Substituição dos escovas Para a substituição eventual das escovas entrar em contacto com o seu revendedor 01 Avvio 02 03 Raccordo ad un aspiratore 04 Utilizzazione del variatore 01 Accionamento 02 03 Ligação a um aspirador 04 Utilização do variador IT PT Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificaç...

Page 17: ... van de koolborstel 01 Αλλαγή λειαντικού χαρτιού 02 Замена углеродных щеток Για τυχόν αντικατάσταση του κάρβουνου παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τον μεταπωλητή σας 01 Aanzetten 02 03 Aansluiting op een stofzuiger 04 Gebruik van de variator 01 Θέση σε λειτουργία 02 03 Σύνδεση με αναρροφητήρα 04 Χρησιμοποίηση ρεοστάτη NL EL Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Περιγραφή...

Page 18: ...wentualnej wymiany szczotek należy skontaktować się ze sprzedawcą 01 Hiomapaperin vaihto 02 Hiilten vaihtaminen Jos haluat vaihtaa hiilet ota yhteys jälleenmyyjään 01 Uruchomienie regulacja prędkości 02 03 Podłączenie do odkurzacza 04 Używanie regulatora 01 Käynnistys 02 03 Imuriliitos 04 Kierrosnopeuden säätö PL FI Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti Zawartosc...

Page 19: ...För eventuellt byte av kolstavarna kontakta återför säljaren 01 Подмяна на абразивната хартия 02 Смяна на графитни четки на електродвигател За евентуална подмяна на графитни четки за електродвигателя моля свържете се с вашия продавач 01 Start och stopp 02 03 Inkoppling till dammuppsug 04 Användning av varvtalsregleringen 01 Пускане и спиране 02 03 Свързване към аспиратор 04 Използване на вариатор ...

Page 20: ...hvis kullene skal skiftes ud 01 Schimbarea hârtiei abrazive 02 Schimbarea cărbunilor Pentru eventuala înlocuire a cărbunilor vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră 01 Opstart 02 03 Tilslutning til en støvsuger 04 Brug af variator 01 Pornire şi oprire 02 03 Racordarea la un aspirator 04 Utilizarea variatorului DA RO Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si i...

Page 21: ...ены угольных щеток просьба обратиться к дилеру 01 Zımpara kâğıdını değiştirme 02 Kömürlerin değiştirilmesi Kömürlerin olası değiştirilmesi için satıcınızla temas kurun 01 Запуск и останов 02 Правильное движение 03 Соединение с аспиратором 04 Использование переключателя 01 Çalıştırma ve durdurma 02 Benimsenecek hareket 03 Bir elektrikli süpürgeye bağlama 04 Varyatör kullanma RU TU описание и маркир...

Page 22: ...ömürlerin değiştirilmesi V případě potřebné výměny uhlí se obraťte na svého prodejce 01 Výmena brusného papiera 02 Výmena uhlíkov V prípade potrebnej výmeny uhlia sa obráťte na svojho predajcu 01 Spuštění a zastavení 02 Návrh na přijetí 03 Připojení k vysavači 04 Použití regulátoru 01 Spustenie a vypnutie 02 Pohyb na osvojenie 03 Pripojenie k vysávaču 04 Použitie regulátora CS SK Popis a oznacení ...

Page 23: ... מהלך 127 הגבהה גובה 01 الكاشط الورق تغيير 02 الكربون قضبان استبدال الكربون قضبان استبدال فيحالة ببائعك الاتصال الرجاء 01 ועצירה התנעה 02 לאמץ שיש התנועה 03 אבק לשואב חיבור 04 בווסת שימוש 01 إيقاف و تشغيل 02 بالحركة القيام طريقة 03 كهربائية بمكنسة الربط 04 ّم ظ المن استعمال HE AR המכונה מכללי המכונהאיתורשל מכללי של ואיתור תיאור ו תיאור الآلة أجزاء تحديد و توصيف הקרטון תיבת של תכולה الكارتونة محتوى...

Page 24: ...en kapcsolatba viszonteladójával 01 Zamenjava brusnega papirja 02 Menjava ogljikovih elektrod Za morebitno zamenjavo ogljikovih elektrod se prosimo obrnite na našega prodajalca 01 Beindítás és leállítás 02 A készülék mozgatása 03 Csatlakozás porszívóhoz 04 Szabályozó használata 01 Vklop delovanja in ustavitev 02 Potrebni premik 03 Priključek na sesalnik 04 Uporaba frekvenčnega pretvornika HU SL A ...

Page 25: ... Liivapaberi väljavahetamine 02 Süsinike vahetamine Kui tekib vajadus sütt vahetada kontakteeruge edasimüüjaga 01 Šlifavimo popieriaus pakeitimas 02 Ogļu nomaiņa Galīgai ogļu nomaiņai griezieties pie sava mazumtirgotāja 01 Käivitamine ja peatamine 02 Umberlulitamine 03 Tolmuimeja sisselulitamine 04 Ümberlüliti kasutamine 01 Ieslēgšana un izslēgšana 02 Judesiai 03 Siurblio prijungimas 04 Reguliator...

Page 26: ...eitimas 01 Turēt mašīnu un tās ventilācijas atveres tīras no putekļiem 02 Uzmanību ģipša slīpēšana var nopietni bojāt slīpmašīnu 01 Prebaciti 02 Brusni pladanj 03 Regulator brzine 04 05 Brusnim papirom 06 07 Prašina kolekcionar 08 09 Filter prašine 10 Držanje ručke 11 Ugljevlje 12 Ventilacija sluha 01 Montaža prašine kolekcionar 02 Instaliranje abrazivnog papira vidi zamjena konzumirnih materijala...

Page 27: ...умирана мощност Teho Määratud võimsus Angiven effekt Nustatyta galia Anført styrke Noteiktā jauda Putere de lucru Nazivna snaga Tension et fréquence assignée Заданное напряжение и частота 230 V 50 Hz Nominal frequency and power Tahsis gerilimi ve frekansı Spannung und Frequenz Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada Stanovené napätie a frekvencia Tensione e frequenza assegnata מוק...

Page 28: ...vel de pressão acústica السمعي الضغط مستوى Niveau akoestische druk A hangnyomás szintje Nivo akustičnega pritiska Poziom mocy akustycznej Равнище на акустично налягане Käytä kuulosuojaimia Helirõhu nivoo Ljudtrycksnivå Akustinio spaudimo lygis Lydtryk Akustiskā spiediena līmenis Nivel presiune acustică Razina zvučnog tlaka NIVEAU SONORE D ÉMISSION A VIDE Pression acoustique LpA poste opérateur 79 ...

Page 29: ...mentales en vigueur Les appareils batteries piles huiles emballages devront être déposés dans les systèmes d élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets Poids Вес 1 37 kg Weight Ağırlık Gewicht Hmotnost Peso Hmotnosť Peso משקל Peso الوزن Gewicht Súly Teža Mas...

Page 30: ...kaityti instrukciją læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare cititi instructiunile Pročitati upute prije uporabe Danger Опасно X Danger Tehlike Gefahr Nebezpečí Peligro Nebezpečenstvo Pericolo סכנה Perigo خطر Gevaar Veszély Nevarnost Niebezpieczńestwo Опасност Vaara Oht Fara Pavojus Fare Bīstamība Pericol Opasnost Recyclable soumis au tri sélectif Rec...

Page 31: ...de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva אנ ביכרהל יפקשמ תוחיטב אנ שובחל הכסמ דגנ קבא שמיעה הגנת הרכיב ל יש Utilizar óculos de segurança Utilizar uma máscara anti poeira Utilizar uma protecção auditiva وقاية نظارات َل م ح للغبار مضاض قناع لبس الضجيج ضض خوذة لبس Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag gehoorbeschermers Viseljen v...

Page 32: ...MPS 200B 115135 2 Manual C indd 32 115135 2 Manual C indd 32 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 33: ... 80x100x110 mm 0 14000 min 1 115135 2 Sticker 01 B indd 2 18 05 2017 15 01 Made in P R C FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number numéro série S1B JM 13a MPS 200B 115135 115135 2 Sticker 01 B indd 1 16 05 2017 11 50 115135 2 Manual C indd 33 115135 2 Manual C indd 33 16 11 2020 08 54 16 11 2020 08 54 ...

Page 34: ...1 2015 AC 15 EN62841 2 4 2014 EN55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring Declaraţie de co...

Page 35: ...ui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARANTIA Esta ferramenta t...

Page 36: ...ת AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه إن لإتللافات تعرضه فيحالة ولا الجهاز لمعايير المطابق غير الإستخدام حالة في للتطبيق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في أو مرخصة غير تدخل عمليات عن ناتجة HU GARA...

Reviews: