background image

PT

DA

EL

NU-779.UH_0717

BELGIQUE

LUXEMBOURG

Stanley Black&Decker BVBA

Divisie Facom

Egide Walschaerstr

aat 16

2800 Mechelen

Tel 0032 15 47 39 30

www.facom.be

NETHERLANDS

Stanley Black&Decker Netherlands BV

Facom Netherlands

Postbus 83

6120 AB Born

Nederland

Tel 0800 236 236 2

www.facom.nl

 

DANMARK

FINLAND

ISLAND

NORGE

SVERIGE

FACOM Nor

dic

Flöjelbergsgatan 1c

SE-431 35 Mölndal, Sweden

Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden

Tel. +45 7020 1510

Tel. +46 (0)31 68 60 60

Tel.. +47 22 90 99 10

Tel. +358 (0)10 400 4333

Facom-Nor

dic@

sbdinc.com

ASIA

The Stanleyworks( Shanghai) Co.,

Ltd 8/F ,Lujiazui Fund T

ower No.101,

Zhulin Road PuDong District

Shanghai, 20122,China

Tel: 8621-6162 1858

Fax: 8621-5080 5101

DEUTSCHLAND

STANLEY BLA

CK & DECKER Deutschland 

GmbH

Black & Decker Str

. 40

65510 Idstein

Tel.: +49 (0) 6126 21 2922

Fax +49 (0) 6126 21 21114

verkaufde.facom

@

sbdinc.com

www.facom.com

SUISSE

Stanley Works Eur

ope Gmbh

In der Luberzen 42

CH - 8902 Urdorf

Tel: 00 

41 44 755 60 70

Fax: 00 

41 44 755 70 67

ESPAÑA

STANLEY BLA

CK & DECKER IBÉRICA 

S.L.U 

Par

que de Negocios “Mas Blau”  - Edifi  cio 

Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820 

-  El Prat de Llobr

egat - Barcelona -

M +34 93 479 74 00 

F +34 93 479 74 47

facomherramientas

@sbdinc.com

ÖSTERREICH

STANLEY BLA

CK & DECKER Austria 

GmbH

Oberlaaerstrasse 248

A-1230 Wien

Tel.: +43 (0) 1 66116-0

Fax.: +43 (0) 1 66116-613

verkaufat.sbd

@

sbdinc.com

www.facom.at

PORTUGAL

BLACK & DECKER Limited SARL – 

Sucursal em Portugal

Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. 

Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 

2 Esquerdo  2770 - 071 P

aço de Arcos 

- Portugal

Tel.: +351 214 667 500

Fax: +351 214 667 580

facomherramientas

@sbdinc.com

UNITED

KINGDOM EIRE

Stanley Black & Decker UK Limited

3 Europa Court

Sheffi eld Business P

ark

Sheffi eld, S9 1XE

Tél. +44 1142 917266

Fax +44 1142 917131

www.facom.com

ITALIA

SWK UTENSILERIE S.R.L.

Sede Operativa : Via V

olta 3

21020 MONVALLE (V

A) - ITALIA

Tel: 0332 790326

Fax: 0332 790307

Česká Rep.

Slovakia

Stanley Black & Decker

Czech Republic s.r.o.

Türk

ova 5b

149 00 Praha 4 - Chodov

Tel.: +420 261 009 780

Fax. +420 261 009 784

LATIN

AMERICA

FACOM S.L.A.

9786 Premier P

arkway

Miramar

, Florida 33025 USA

Tel: +1 954 624 1110

Fax: +1 954 624 1152

POLSKA

StanleyBlack&Decker P

olska Sp. z o.o.

ul. Prosta 68- 00-838 W

arszawa- Polska

Tel: +48 22 46 42 700

Fax: +48 22 46 42 701

France et inter

nationale

FACOM S.A.S

6/8 rue Gustav

e Eiffel 

91420 MORANGIS - France

Tel: 01 64 54 45 45

Fax: 01 69 09 60 93

www.facom.com

En France, pour tous r

enseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14

Notice d’instructions

Instructions manual

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Guia de instrucciones

Istruzioni per l’uso

Manuel de instruções

Brugsanvisning

Οδηγίες χρήσης

Este produto foi concebido e fabricado utilizando materiais e 
componentes de alta qualidade, recicláveis e reutilizáveis.O símbolo 
do caixote do lixo com uma cruz por cima marcado neste produto 
indica que está em conformidade com a directiva europeia 
2012/19/UE. Informe-se sobre a organização local e recolha de pro-
dutos eléctricos ou electrónicos. Respeite a legislação local em vigor. 
Não coloque este produto juntamente com os resíduos domésticos. 

Dette produkt er udviklet og fremstillet ved hjælp af materialer og 
komponenter af høj kvalitet, der kan genbruges og genanvendes. 
Symbolet med den overstregede affaldskurv, der er mærket 
på dette produkt, angiver, at produktet er i overensstemmelse 
med EU-direktiv 2012/19/UE. Indhent oplysninger om, hvordan 
elektriske og elektroniske produkter indsamles på lokalt plan.
Overhold gældende lokale regler. Smid ikke dette produkt ud 
sammen med husholdningsaffald.

Αυτό το προιόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με την βοήθεια 

υλικών και συσταστικών υψηλής ποιότητας, ανακυκλώσιμων και 

επαναχρησιμοποιούμενων. Το σύμβολο του διαγεγραμμένου κάδου 

απορριμάτων που εμφανίζεται στο προιόν αυτό αναφέρει ότι είναι σύμφωνο 

με την Ευρωπαική οδηγία 2012/19/UE. 

Ενημερωθείτε από την τοπική οργάνωση περισυλλογής ηλεκτρικών ή 

ηλεκτρονικών προιόντων. Σεβαστείτε τις τοπικές διατάξεις. Μην πετάτε το 

προιόν αυτό στα οικιακά απορρίματα. 

 
                  

AVISOS

 

• 

Não utilize na água ou próximo de água.

• 

Utilize apenas os requisitos de tensão e frequência recomendados.

• 

Mantenha longe do alcance das crianças.

• 

Não utilize a luz com as mãos molhadas.

• 

Mantenha a lâmpada afastada de objetos quentes.

• 

Não queime.

• 

Não esmague.

• 

Substitua a bateria apenas por uma bateria recomendada pelo fabricante.

MANUTENÇÃO

-   Nunca imerja a rampa de iluminação mãos-livres 

779.UH

 num produto de limpeza.

-  

Utilize um pano seco com água com sabão para limpar a rampa de iluminação  

 mãos-livres 

779.UH

.

779 UH

 

en håndfri motorrumslampe i professionel kvalitet.

KOM GODT I GANG

• 

Tilslut enheden en almindelig strømforsyning, for eksempel en stikkontakt. Oplad  

 

enheden komplet, indtil lyset på opladeren skifter til grøn.

• 

Oplad lampen en gang om måneden, hvis den ikke er i brug jævnligt, og efter hver  

 

gang den har været i brug, for at forlænge batteriets levetid.

• 

Tryk på knappen ”I” for svagt lys, tryk på knappen ”II” for kraftigt lys, tryk på knappen  

 

til midterpositionen ”O” for at slukke for lampen.

                

ADVARSLER

 

• 

Må ikke bruges i eller ved vand.

• 

Anvend kun de anbefalede spændinger eller frekvenser.

• 

Opbevares utilgængeligt for børn.

• 

Må ikke betjenes med våde hænder.

• 

Lygten må ikke komme tæt på varme genstande.

• 

Må ikke forbrændes.

• 

Må ikke knuses.

• 

Udskift kun med batterier af samme mærke og af samme type.

VEDLIGEHOLDELSE

-  

Denne håndfri motorrumslampe 

779.UH

 må ikke dyppes ned i et rengøringsmiddel.

-  

Brug en tør klud med sæbevand til rengøring af din håndfri motorrumslampe 

779 UH

.

Ο προβολέας 

779.UH

 είναι ένας επαγγελματικός προβολέας για ‘ελεύθερα χέρια’.

ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

• 

Για να χρησιμοποιήσετε τον προβολέα, τοποθετήστε το βύσμα του σε οποιαδήποτε πηγή    

 

εναλλασσόμενου ρεύματος 220V AC, όπως μια επιτοίχια πρίζα. Φορτίστε πλήρως τη 

 

 

μονάδα μέχρι να ανάψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία του φορτιστή.

• 

Φορτίζετε τη συσκευή κάθε μήνα αν δεν τη χρησιμοποιείτε συνεχώς και μετά από κάθε  

 

 

χρήση αν τη χρησιμοποιείτε συχνά, για να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής στην  

 

 

μπαταρία.

• 

Πιέστε το κουμπί στη θέση «I» για χαμηλή φωτεινότητα, στη θέση «II» για υψηλή  

 

 

φωτεινότητα και στην κεντρική θέση «O» για να απενεργοποιήσετε τον προβολέα.

 

            

    

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

 

• 

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα ή κοντά σε νερό.

• 

Εφαρμόστε μόνο τις συνιστώμενες τιμές τάσης και συχνότητας.

• 

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.

• 

Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα με υγρά χέρια.

• 

Κρατήστε τον προβολέα μακριά από καυτά αντικείμενα.

• 

Μην υποβάλετε τη συσκευή σε καύση.

• 

Μην υποβάλετε τη συσκευή σε σύνθλιψη.

• 

Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη που πληροί τις προδιαγραφές του κατασκευαστή   

 

και της μπαταρίας.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

-   Ποτέ μην βυθίζετε τον προβολέα για ‘ελεύθερα χέρια’ 

779.UH

 σε καθαριστικό προϊόν.

-   Για να καθαρίσετε τον προβολέα για ‘ελεύθερα χέρια’ 

779.UH

, χρησιμοποιήστε  

 

 

ένα στεγνό πανί και νερό με σαπούνι.

 

779.UH

RAMPE D’ÉCLAIRAGE RECHARGEABLE

RECHARGEABLE UNDERHOOD LAMP

WIEDERAUFLADBARES LICHTBAND

OPLAADBARE VERLICHTINGSBALK

RAMPA DE ILUMINACIÓN RECARGABLE

LAMPADA SOTTOCOFANO RICARICABILE

RAMPA DE ILUMINAÇÃO RECARREGÁVEL

MOTORRUMSLAMPE GENOPLADELIG/
MED LEDNING

Επαναφορτιζόμενο φωτιστικό σώμα

IT

Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e com-
ponenti di alta qualità, riciclabili e riutilizzabili. Il simbolo del cestino di 
rifi uti barrato presente su questo prodotto indica che è conforme alla 
direttiva europea 2012/19/UE. Informarsi sull’organizzazione locale di 
raccolta dei prodotti elettrici o elettronici. 
Rispettare le normative locali. Non gettare questo prodotto fra i rifi uti 
domestici.

La lampada 

779.UH

 è una lampada sottocofano ricaricabile di tipo professionale portatile.

ISTRUZIONI D’USO

• 

Per l’utilizzo, collegare l’unità a qualsiasi fonte di energia da 220V CA, come una presa  

 

murale. Lasciare che l’unità si carichi completamente, cioè fi no a quando la luce verde  

 

si accende sul caricabatteria.

• 

Caricare la torcia ogni mese se non viene utilizzata costantemente e dopo ogni utilizzo  

 

quando viene utilizzata spesso, per garantire la longevità della batteria.

• 

Premere il pulsante “I” per ottenere una bassa luminosità, premere il pulsante “II” per  

 

un’elevata luminosità e premere il pulsante centrale “O” per spegnere la torcia.

 
            

        AVVERTENZE

 

• 

Non utilizzare un o vicino all’acqua.

• 

Utilizzare solo secondo i requisiti di tensione e frequenza consigliati.

• 

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

• 

Non utilizzare con le mani bagnate.

• 

Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi.

• 

Non incenerire.

• 

Non frantumare.

• 

Sostituire la batteria esclusivamente con una batteria originale del fabbricante.

MANUTENZIONE

-  

Non immergere lampada sottocofano ricaricabile 

779.UH

 in un prodotto detergente.

-  

Utilizzare un panno asciutto e acqua saponata per pulire la lampada sottocofano  

 ricaricabile 

779.UH

.

779.UH

 é uma rampa de iluminação recarregável de qualidade profi ssional e mãos-livres

.

INICIAR

• 

Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 220V, tal como  

 

uma tomada de parede. Permita que a unidade carregue por completo até a luz no  

 

carregador acender a verde.

• 

Carregue esta gambiarra todos os meses se não a utilizar regularmente e após cada  

 

utilização quando utilizar frequentemente para garantir longevidade da bateria.

• 

Prima o botão “I” para baixa luminosidade, prima o botão “II” para alta luminosidade, 

 

prima o botão para a posição central “O” para desligar a gambiarra.

SPECIFICHE TECNICHE                                                             

779.UH

LUMEN

Livello alto : 2000

Livello basso : 1000

LUX @1M

Livello alto : 400

Livello basso : 200

ORARIO DI LAVORO (H)

Livello alto : 1,5 à 2

Livello basso : 3 à 4

CORRENTE ELETTRICA COSTANTE

ESTENSIONE DEL GANCIO

1410 - 2100 mm

RICAMBI
CARICA

REF : 779.UHPLUG

TEKNISKE SPECIFIKATIONER                                                

779.UH

LUMEN

KRAFTIGT : 2000

SVAGT : 1000

LUX @1M

KRAFTIGT : 400

SVAGT  : 200

DRIFTSTID (T)

KRAFTIGT :1,5 à 2

SVAGT : 3 à 4

JÆVNSTRØM

ja

OPHÆNGSFORLÆNGER

1410 - 2100 mm

RESERVEDELE
OPLADER

REF : 779.UHPLUG

ESPECIFICAÇÕES                                                             

779.UH

LÚMEN

ALTO : 2000

BAIXO : 1000

LUX @1M

ALTO : 400

BAIXO  : 200

TEMPO DE FUNCIONAMENTO (H)

ALTO :1,5 à 2

BAIXO : 3 à 4

CORRENTE CONSTANTE

SIM

EXTENSÃO DO GANCHO

1410 - 2100 mm

PEÇAS
CARREGADOR

REF : 779.UHPLUG

XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

                                                             

779.UH

Lumen (φωτεινή ροή)  

ΥΨΗΛΉ 

: 2000

ΧΑΜΗΛΉ

 : 1000

Lux (φωτεινότητα) @ 1m

ΥΨΗΛΉ

 : 400

ΧΑΜΗΛΉ

  : 200

Χρόνος λειτουργίας (ώρες)

ΥΨΗΛΉ 

:1,5 à 2

ΧΑΜΗΛΉ

 : 3 à 4

Συνεχές ρεύμα

ΝΑΙ

Προεκταση Αγκιστρου

1410 - 2100 mm

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

Φορτιστής

REF : 779.UHPLUG

NU-779.UH-0817.indd   1

28/07/2017   11:16:09

Reviews: