background image

9”

(229 mm)

888-60-506-W-03 rev. J • 01/19 

1 of 22

StyleView VL Enclosure

www.ergotron.com  

|  

USA: 1-800-888-8458 

 |  

Europe: +31 (0)33-45 45 600

  |  

China: 400-120-3051 

 |  

Japan: [email protected]

English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语

För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com

Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com

De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com

若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com

最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。

Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com

Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.

Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com

For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com

Summary of Contents for 60-595-062

Page 1: ...r l utente visitare il sito web www ergotron com De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op www ergotron com 若需最新的用户安装指南 请访问 www ergotron com 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer finden Sie hier www ergotron com Pour la dernière version du Guide d installation de l utilisateur visitez www ergotron com P...

Page 2: ...aten Disposizione dei fori di fissaggio Mönster för monteringshål 取付け穴間隔 安装孔型 DO NOT DISCARD NO DESECHE CONSERVEZ CE GUIDE NICHT WEG NIET WEG NON GETTARE SLÄNG INTE 廃棄しないでく ださい 请不要丢弃 2 of 22 888 60 506 W 03 rev J 01 19 Verktyg som behövs Utensili necessari Benodigde gereedschappen 需要的工具 必要なツール Benötigtes Werkzeug Outillage requis Herramientas necesarias Tools Needed ...

Page 3: ...ieses digitale Gerät der Klasse A entspricht ICES 003 Kanada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB 003 du Canada FCC Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde getestet und gemäß Kapitel 15 der FCC Bestimmungen als den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A entsprechend befunden Diese Grenzwerte wurden festgelegt um weitgehenden Schutz vor schädlichen Störunge...

Page 4: ...maximum Max Größe und Gewicht der CPU Maximale CPU grootte en gewicht Dimensioni e peso CPU massimi Max storlek och vikt av CPU enheten 最大CPUサイズと重量 最大 CPU 尺寸和重量 Maximum monitor size and weight Tamaño y peso máximo del monitor Taille d écran et poids maximum Max Größe und Gewicht des Monitors Maximale monitorgrootte en gewicht Dimensioni e peso monitor massimi Max storlek och vikt av skärm 最大モニターサイ...

Page 5: ...iano piatti Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso almeno a 20 508 mm di distanza Posizionare la tastiera affinché sia abbastanza vicina da costringere i gomiti a un angolo di 90 Angolazione Inclinare lo schermo in modo da eliminare i riflessi Inclinare la tastiera indietro di 10 in modo che i polsi rimangano piatti Höjd Placera skärmens övre del en smula under ögonnivå ...

Page 6: ...ouwdeskundige of architect in schakelt om u ervan te verzekeren dat uw Ergotron bevestigingssysteem op de juiste manier is gemonteerd om uw apparatuur te kunnen dragen AVVERTENZA Poiché le superfici variano ampiamente e il metodo finale di montaggio esula dal controllo di Ergotron è indispensabile consultare il perito l architetto o l edile professionista per accertarsi che la propria soluzione Er...

Page 7: ...ue celui fourni percer des trous de taille appropriée HINWEIS Wenn Sie eine andere als die mitgelieferte Hardware verwenden bohren Sie entsprechend große Löcher OPMERKING Als u met andere dan de meegeleverde hulpstukken monteert dient u passende gaten te boren NOTA se si adoperano viti diverse da quelle in dotazione praticare fori di diametro adatto OBS Om du monterar med annan utrustning än den s...

Page 8: ...a b 2 3 1 2 3 4 2x 1 4 20 x 2 6x 5 32 a b 2x 1x 8 of 22 888 60 506 W 03 rev J 01 19 ...

Page 9: ...s into monitor Enchufe los cables en el monitor Branchez les câbles dans l écran Schließen Sie die Kabel am Monitor an Sluit kabels aan op monitor Collegare i cavi nel monitor Anslut kablar till skärm ケーブルをモニターに接続します 将线缆插入显示器 888 60 506 W 03 rev J 01 19 9 of 22 ...

Page 10: ...ugh slack in cables for unrestricted movement Deje suficiente holgura en los cables para que el movimiento no quede limitado Laissez aux câbles assez de jeu pour pouvoir les manœuvrer sans difficulté Lassen Sie für die Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu ermöglichen Zorg voor voldoende speling in kabels om onbelemmerde beweging mogelijk te maken Lasciare un gioco suffi...

Page 11: ...cheren und optimalen Betrieb zu gewährleisten Einstellungen sollten über den gesamtenVerstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte...

Page 12: ...시오 Follow these instructions to tighten or loosen tension Siga estas instrucciones para ajustar o aflojar la tensión Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension Befolgen Sie diese Anleitung um die Spannung zu lockern oder zu verstärken Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio Följ ...

Page 13: ...ructions Flashing LED Meaning 3 5 Unit is ready to program master or user codes see Programming New Codes 4 Low Battery charge and or replace batteries as needed All New code accepted Ensure that the batteries are installed in the battery pack NOTE User should change Master Code upon receipt of Enclosure 8 4x Guía del usuario Español Manuel de l utilisateur Français Gebruikersgids Nederlands Benut...

Page 14: ...n el teclado numérico Desbloquee 3 métodos Introduzca el código maestro Introduzca el código personal Llave gírela 45º en sentido horario Pérdida del código maestro Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Ergorton para recibir instrucciones Detección y resolución de problemas del cajón Los números del teclado numérico están oscuros Toque cualquier sitio del teclado numérico p...

Page 15: ...iquement Appuyer simultanément sur 1 et 2 sur le pavé numérique Déverrouiller 3 méthodes Entrer le code principal Entrer le code personnel Clé tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur 1 8 de tour Code principal perdu Contacter le service client d Ergotron pour obtenir les instructions Dépannage du tiroir Les chiffres du pavé numérique sont éteints Toucher le pavé numérique pour ...

Page 16: ... die 1 und die 2 auf dem Nummerblock Entsperren 3 Methoden Geben Sie den Mastercode ein Geben Sie den persönlichen Code ein Schlüssel 1 8 Drehung gegen den Uhrzeigersinn Generalcode vergessen Wenden Sie sich für Anweisungen an den Ergotron Kundendienst Fehlerbehebung bei der Schublade Die Nummern auf dem Nummernblock leuchten nicht Berühren Sie den Nummernblock an einer beliebigen Stelle um die Hi...

Page 17: ...vergrendelen Druk op het numerieke toetsenblok tegelijk op 1 en 2 Ontgrendelen drie manieren Voer hoofdcode in Voer persoonlijke code in Met de sleutel draai deze 1 8 slag naar links Verloren hoofdcode Neem voor instructies contact op met de klantenservice van Ergotron Problemen met de laden oplossen De toetsen op het numerieke toetsenblok blijven donker Raak het cijferblok ergens aan zodat de ach...

Page 18: ...loccaggio automatico Premere simultaneamente i numeri 1 e 2 sul tastierino Sbloccaggio tre metodi Inserire il codice principale Inserire il codice personale Girare la chiave in senso antiorario di 1 8 di giro In caso di perdita del codice principale Contattare il servizio clienti Ergotron Soluzione di problemi relativi al cassetto I numeri del tastierino sono scuri Premere un punto qualunque del t...

Page 19: ...oden Om dörren inte låses upp följ instruktionerna för Förlorad masterkod Blinkande LED lampa Innebörd 3 5 Enheten är redo att programmera master eller användarkod se Att programmera in nya koder 4 Lågt batteri ladda och eller byt ut batterier Alla Ny kod accepterad Se till att batterierna har installerats i batterifacket OBS Användaren bör ändra masterkoden vid mottagande av skåpet 8 4x ユーザーガイ ド ...

Page 20: ...デフォ ルトのマスターコードにリセットします ロック施錠 2つの方法 自動ロックが作動するまで4秒間待ちます 数字キーパッ ドで1と2を同時に押します ロック解除 3つの方法 マスターコードを入力します 個人コードを入力します マスターキーを反時計回りに1 8回転させま す マスターコードを忘れた場合 エルゴトロン カスタマーケアまでお問い合わせください 引出しのトラブルシューティ ング 数字キーパッ ドの字が暗い 数字キーパッ ドの任意の場所を触るとバックライ トが点灯します 有効なコードが 入力されるまでロックは外れません バッテリーパックが接続されているこ とを確認します コードは受理されたがロックが開かない コードを入力する前に ドアが完全の閉じているか ロックが施錠されているかを 確認します 個人コードを入力しても ドアが開かない マスターコードを入力してシステムをテス ト しま...

Page 21: ...密码 1 输入主密码 2 同时按 3 和 5 正在闪烁时 3 同时按数字键盘上的 1 和 2 4 遵照 忘记主密码 说明重设为默认主密码 解锁 2 种方法 等候 4 秒钟让其自动上锁 同时按数字键盘上的1 和 2 解锁 3 种方法 输入主密码 输入私人密码 钥匙 逆时针转动 1 8 圈 忘记主密码 请联络 Ergotron 客户服务中心获取相关说明 抽屉故障解决 键盘上的数字不亮 触摸数字键盘上的任何地方激活背光 保持锁定状态直到输入有效 密码 检查以确保电池组已经连接 密码被接受 但打不开 在输入密码前 确保门已经完全关闭并且锁定 输入私人密码时无法打开门 输入主密码测试系统 如果门无法解锁 请遵照 忘记主密码 说 明操作 闪烁 LED 指示灯 Meaning 3 和 5 设备已经准备好编制主密码或用户密码 请见 编制新密码 部分 4 电池电量低时 请根据需要充电和 或更换电池 全部 新...

Page 22: ...证参观 www ergotron com warranty 若需最新的用户安装指南 请访问 www ergotron com 最寄りのカスタマー ケアの電話番号については こちらをご覧ください http contact ergotron com サービスをご覧ください www ergotron com 保証書をご覧ください www ergotron com warranty 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron com Für Garantie Besuch www ergotron com warra...

Reviews: