background image

1

Instruction Sheet

Gauges

POWERFUL SOLUTIONS.  GLOBAL FORCE.

L505 

Rev D 

08/16

1.0   IMPORTANT RECEIVING 

INSTRUCTIONS

Visually inspect all components for shipping 

damage.  Shipping damage is 

not 

covered by 

warranty. If shipping damage is found, notify 

carrier at once. The carrier is responsible for 

all repair and replacement costs resulting from 

damage in shipment.

SAFETY FIRST

2.0  SAFETY ISSUES

Read all instructions, warnings 

and cautions carefully. Follow 

all safety precautions to avoid 

personal injury or property damage during sys-

tem operation. Enerpac cannot be responsible 

for damage or injury resulting from unsafe 

product use, lack of maintenance or incorrect 

product and/or system operation. Contact En-

erpac when in doubt as to the safety precau-

tions and operations. If you have never been 

trained on high-pressure hydraulic safety, con-

sult your distribution or service center for a free 

Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions 

and warnings could cause equipment damage 

and personal injury. 

CAUTION

 is used to indicate correct operat-

ing or maintenance procedures and practices 

to prevent damage to, or destruction of equip-

ment or other property.

WARNING

 indicates a potential danger that 

requires correct procedures or practices to 

avoid personal injury.

DANGER

 is only used when your action or 

lack of action may cause serious injury or even 

death.

Index:

English .................................................... 1-3
Français .................................................. 4-7 
Deutsch ................................................ 8-11
Italiano ................................................ 12-15
Español ............................................... 16-19
Nederlands ......................................... 20-23
Português ........................................... 24-27
Polski .................................................. 28-31

sgls.eps

WARNING:

 Wear proper personal 

protective gear when operating hy-

draulic equipment.

undr.eps

WARNING:

 Stay clear of loads 

supported by hydraulics. A cylinder, 

when used as a load lifting device, 

should never be used as a load holding device. 

After the load has been raised or lowered, it 

must always be blocked mechanically.

®

®

blkd.eps

WARNING: USE ONLY RIGID 

PIECES TO HOLD LOADS.

 Carefully 

select steel or wood blocks that are 

capable of supporting the load. Never use a 

hydraulic cylinder as a shim or spacer in any 

lifting or pressing application.

DANGER:

 To avoid personal 

injury keep hands and feet 

away from cylinder and 

workpiece during operation.

Dexceed.eps

WARNING:

 Do not exceed equipment 

ratings. Never attempt to lift a load 

weighing more than the capacity of 

the cylinder. Overloading causes equipment 

failure and possible personal injury. 

danger.eps

Never

 set the relief valve to a higher 

pressure than the maximum rated 

pressure of the pump. Higher settings 

may result in equipment damage and/or 

personal injury.

gge.eps

WARNING:

 The system operating 

pressure must not exceed the 

pressure rating of the lowest rated 

component in the system. Install pressure 

gauges in the system to monitor operating 

pressure. It is your window to what is 

happening in the system.

Summary of Contents for GA-1

Page 1: ...al injury A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death Index English 1 3 Français 4 7 Deutsch 8 11 Italiano 12 15 Español 16 19 Nederlands 20 23 Português 24 27 Polski 28 31 sgls eps WARNING Wear proper personal protective gear when operating hy draulic equipment undr eps WARNING Stay clear of loads supported by hydraulics A cylinder when used as ...

Page 2: ...wise modify the cylinder to attach a base or other support danger eps Avoid situations where loads are not directly centered on the cylinder plunger Off center loads produce considerable strain on cylinders and plungers In addition the load may slip or fall causing potentially dangerous results sdle eps Distribute the load evenly across the entire saddle surface Always use a saddle to protect the ...

Page 3: ...t plug s from your pump 2 Apply sealant or Teflon tape to male NPT threads Make connections as pictured above When tightening hydraulic connections and fittings use the proper open end wrenches Do not use crescent or pipe wrenches as they may damage the high pressure fittings 5 0 OPERATION The gauge should be operated at pressures which do not normally exceed 75 of full scale Using the gauge to re...

Page 4: ...struction du matériel ou d autres dégâts Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de blessure La mention DANGER n est utilisée que lorsqu une action ou un acte de négligence ris que de causer des blessures graves voire mor telles sgls eps AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection personnelle adéquat pour utiliser u...

Page 5: ...RTISSEMENT Utiliser des vérins hydrauliques uniquement dans un système couplé Ne jamais utiliser un vérin en présence de raccords déconnectés La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants qui peuvent causer des blessures graves stblty eps AVERTISSMENT S assurer de la stabilité de l ensemble avant de lever une charge Le vérin doit être placé sur une surface plane capable...

Page 6: ...té de haute qualité uniquement sur les filetages des rac cords NPT mâles Si du ruban Téflon est utili sé ne pas couvrir le premier pas du filetage Ne pas utiliser trop de ruban La pénétration de morceaux de ruban Téflon dans la pompe ou le vérin peut causer des problèmes de fonctionnement et des dommages Enrouler le ruban de manière à ce qu il se serre lors de l assemblage Enrouler vers la droite ...

Page 7: ... prière de se reporter à l annuaire téléphonique local ou aux pages jaunes Pour toute répara tion couverte ou non par la garantie envoyer le manomètre au centre Enerpac agréé local 6 1 Entretien des manomètres à bain d huile Pour l entretien contactez le centre de répara tion Enerpac le plus proche La procédure de remplissage du manomètre est décrite dans le document L2561 7 ...

Page 8: ...emäße Betriebs oder Wartungs verfahren und praktiken hingewiesen um Schäden an den Geräten oder anderen Sachw erten bzw deren Zerstörung zu vermeiden Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlu...

Page 9: ... ein Arzt aufzusuchen bdyhit eps WARNUNG In einem gekoppelten System dürfen nur Hydraulikzylinder verwendet werden Niemals einen Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden Bei einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden was schwere Verletzungen hervorrufen kann stblty eps WARNUNG Sicherstellen dass die anlage stabilisiert bevor eine last...

Page 10: ... Zylinder zu Störungen und Schäden führen Das Band so umwickeln daß es beim Zusam menbau festgezogen wird Nach rechts wo bei die Gewinde Ihnen zugewandt sind Das Hydraulikmanometer an einer Stelle anbringen an der es leicht abgelesen werden kann doch vor Schäden durch Außeneinwirkungen gut geschützt ist 1 Den die Hydrauliköl Auslaßstopfen von der Pumpe abnehmen 2 Dichtungsmittel oder Teflon Band a...

Page 11: ...Gelben Seiten zu Rate ziehen Im Gewährleistungsfall und oder zu Reparaturz wecken das Manometer an das nächstgelegene Enerpac Kundendienstzentrum einsenden 6 1 Wartung des Glyzerin gefüllten Manometers Für Wartungszwecke wenden Sie Sich bitte an die nächstgelegene authorisierte Enerpac Ser vice Werkstatt Der Vorgang des Füllens eines Manometers mit Glyzerin wird beschrieben in der Enerpac Bedienun...

Page 12: ...e per evitare infortuni Un PERICOLO indica una situazione in cui un azione o la mancanza di azione può causare gravi lesioni personali se non il decesso sgls eps AVVERTENZA Indossare un attrezzatura di protezione appropriata durante il funzionamento dell apparecchiatura undr eps AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato per sollevare un carico no...

Page 13: ...lindro allo scopo di collegarvi una base o un altro supporto danger eps Evitare situazioni in cui i carichi non siano perfettamente centrati rispetto allo stelo del cilindro stresso I carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri e steli Inoltre il carico potrebbe scivolare o cadere con risultati potenzialmente pericolosi sdle eps Distribuire il carico uniformemente sull intera...

Page 14: ...ni 1 Rimuovere dalla pompa i tappi delle bocche di mandata dell olio idraulico 2 Applicare il sigillante o il nastro di teflon ai filetti dei raccordi NPT maschio Eseguire i collegamenti come su illustrato Per serrare tutti i raccordi oleodinamici servirsi di chiavi fisse adatte Non utilizzare chiavi registrabili o giratubi perché si possono danneggiare i raccordi per alte pressioni 5 0 FUNZIONAME...

Page 15: ...e le pagine gialle alla voce appropriata Per interventi di ripara zione o in garanzia rivolgersi al Centro di as sistenza Enerpac più vicino alla propria sede 6 1 Manutenzione manometri Per la manutenzione prego contattare il Vs Centro Servizi Enerpac più vicino La proce dura di riempimento del liquido nel manometro è quella descritta nel foglio d istruzione L2561 15 ...

Page 16: ...ión de equipo u otra propiedad Una ADVERTENCIA indica un potencial peli gro que requiere de procedimientos o prácti cas correctos para evitar lesiones personales Un PELIGRO se utiliza sólo cuando su acción o falta de acción podría causar lesiones graves o incluso la muerte sgls eps ADVERTENCIA Use el equipo de protección personal adecuado cuando opere equipo hidráulico undr eps ADVERTENCIA Manténg...

Page 17: ...ntes de levantar la carga El cilindro debe colocarse sobre una superficie plana capaz de soportar la carga De ser necesario utilice una base de cilindro para mayor estabilidad No suelde ni modifique el cilindro en modo alguno para fijarle una base u otro medio de soporte danger eps Evite las situaciones en las cuales las cargas no estén directamente centradas sobre el émbolo del cilindro Las carga...

Page 18: ...ntes externas 1 Quite el tapón los tapones de la s salida s de aceite hidráulico de la bomba 2 Aplique pasta selladora o cinta de Teflon a las roscas NPT macho Haga las conexiones de la manera arriba ilustrada Al apretar las conexiones y adaptadores hidráulicos utilice llaves de tuercas del tamaño adecuado No utilice llaves ajustables ni llaves de tubería ya que éstas pueden dañar los adaptadores ...

Page 19: ...ulte la guía telefónica o comercial de la localidad Para trabajos bajo garantía y o reparaciones envíe el manómetro al Centro de servicio Enerpac más cercano 6 1 Mantenimiento del Manómetro de Glicerina Para el mantenimiento por favor contacte con su centro de servicio Enerpac mas cercano El procedimiento para el mantenimiento del manómetro de glicerina se contempla en la Hoja de Instrucciones de ...

Page 20: ...e aan of vernietig ing van machines of andere eigendom te voorkomen WAARSCHUWING wijst op een mogelijk gevaar dat de juiste procedures en praktijken vereist om persoonlijk letsel te voorkomen GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben sgls eps WAARSCHUWING Draag de juiste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hy...

Page 21: ... niet aangesloten zijn Als de cilinder uiterst overladen is kunnen onderdelen op een catastrofistische manier falen wat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken stblty eps WAARSCHUWING Zorg dat de apparatuur stabiel is opgezet alvorens lasten te heffen De cilinder dient op een vlakke ondergrond geplaatst te worden die de last kan dragen Gebruik waar mogelijk een ondersteuning voor de cilinder vo...

Page 22: ...kel de tape zodanig dat deze bij montage strak trekt Met de klok mee en de schroefdraad naar u toe gericht Installeer uw hydraulische manometer op een plaats waar deze gemak kelijk af te lezen is maar voldoende bescher md is tegen beschadiging van buitenaf 1 Verwijderdeplug gen vandehydrauliekolie uitlaat van uw pomp 2 Breng afdichtingsmiddel of Teflon tape aan op de mannetjes NPT schroefdraden Ma...

Page 23: ...lefoonboek of gouden gids voor herkalibra tie Stuur uw manometer naar het dichtstbijzi jnde Servicecentrum van Enerpac voor service onder de garantie en of reparatie 6 1 Onderhoud Glycerine Gevulde Manometers Neem contact op met een Enerpac Service Centre voor het bijvullen van glycerine gevul de manometers De bijvulprocedure is be schreven in handleiding L 2561 23 ...

Page 24: ...nir o dano a destruição do equipamento ou outras propriedades ADVERT NCIA indica um perigo potencial que exige procedimentos ou métodos corretivos para evitar lesões pessoais PERIGO é usado somente quando a ação ou a falta da mesma podem causar lesões sérias ou mesmo a morte sgls eps ADVERTÊNCIA Use equipamentos individuais de proteção quando acionar equipamentos hidráulicos undr eps ADVERTÊNCIA M...

Page 25: ...DVERTÊNCIA ESTEJA CERTO QUE A MONTAGEM É ESTÁVEL ANTES DE LEVANTAR A CARGA Os cilindros devem ser colocados em superfícies planas que podem apoiar a carga Quando aplicável use uma base de cilindro Enerpac para aumentar a estabilidade Não faça soldas ou de qualquer forma modifique o cilindro para acrescentar uma base ou outro apoio danger eps Evite situações em que as cargas não estão centradas na ...

Page 26: ... em um local de fácil leitura mas bem prote gido contra danos de origem externa 1 Remova o bujão ões da saída de óleo hidráulico de sua bomba 2 Aplique selante ou fita Teflon tape nas roscas macho NPT Faça as conexões conforme mostrado acima Quando apertar as conexões e acessórios hidráulicos use a chave de boca no tamanho apropriado Não utilize grifos ou alicates de pressão uma vez que podem dani...

Page 27: ...o cal phone or business directory For warranty and or repair service send your gauge to the nearest Enerpac Service Center 6 1 Manutenção do Manômetro com Glicerina Para manutenção por favor entre em con tato com o Centro de Serviços Enerpac mais próximo O procedimento para abastecimento do manômetro com glicerina está descrito na Folha de Instruções Enerpac L 2561 27 ...

Page 28: ...roce dury i praktyki obsługi lub konserwacji pozwa lające zapobiec uszkodzeniu lub zniszczeniu sprzętu lub innego mienia Nagłówek OSTRZEŻENIE wskazuje potencjalne niebezpieczeństwo wymagające odpowiednich procedur i praktyk pozwalających uniknąć ob rażeń ciała Nagłówek NIEBEZPIECZEŃSTWO używany jest tylko wtedy gdy dana czynność lub zanie chanie działania może skutkować poważnymi obrażeniami ciała...

Page 29: ...s NIEBEZPIECZEŃSTWO NIE NALEŻY TRZYMAĆ WĘŻY ZNAJDUJĄCYCH SIĘ POD CIŚNIENIEM Wydostający się pod ciśnieniem olej może przenikać przez skórę powodując poważne obrażenia Jeżeli olej przedostanie się pod skórę należy natychmiast zgłosić się do lekarza bdyhit eps OSTRZEŻENIE Cylindrów hydraulicznych należy używać wyłącznie w odpowiednio podłączonym układzie Nigdy nie używać cylindra z odłączonymi złącz...

Page 30: ...ieczność przeprowadzenia ponownej kalibra cji lub całkowitej wymiany Zawory odcinające zalecane są jako dodatkowe zabezpieczenie manometrów hydraulicznych mogących podlegać intensywnym cyklom roboczym lub zmianom ciśnienia 1 Manometr 2 Zawór odcinający 3 Przyłącze manometryczne 4 0 INSTALACJA UWAGA Podczas wykonywania połączeń hydraulicznych należy zastosować środek uszczelniający o wysokiej jakoś...

Page 31: ...żenie dla perso nelu lub mienia 75 10 6 0 INFORMACJE DOTYCZĄCE NAPRAW I SERWISOWANIA Manometry firmy Enerpac są wstępnie kalibro wane fabrycznie do 1 i 11 2 pełnego za kresu Aby przeprowadzić ponowną kalibrację skorzystaj z lokalnej książki telefonicznej lub spisu firm W przypadku usług gwarancyjnych i lub naprawczych wyślij manometr do najbliż szego centrum serwisowego firmy Enerpac 6 1 Konserwac...

Page 32: ...l Complex Jungwang Dong Shihung Shi Kyunggi Do Republic of Korea 429 450 T 82 31 434 4506 F 82 31 434 4507 sales kr enerpac com Spain and Portugal ENERPAC SPAIN S L Avda Valdelaparra N 27 3ª L8 28108 Alcobendas Madrid Spain T 34 91 884 86 06 F 34 91 884 86 11 sales es enerpac com Sweden Denmark Finland and Iceland Enerpac Scandinavia AB Kopparlundsvägen 14 721 30 Västerås Sweden scandinavianinquir...

Reviews: