background image

®

Art.-Nr.:  41.327.61

I.-Nr.: 01017

Bedienungs- und Wartungsanleitung
DL-Schlagschrauber 1/2”

Operating and Maintenance Instructions
Pneumatic Impact Screwdriver 1/2”

Instructions dʼutilisation et dʼentretien
Visseuse pneumatique à percussion 1/2” 

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing
Pneumatische slagmoersleutel 1/2”

Manual de instrucciones de operación y 
mantenimiento
Atornilladora percutora neumática de 1/2“ 

Manual de operação e manutenção
Aparafusadora pneumática de percussão 1/2” 

Bruks- och underhållsanvisning
Slående mutterdragare för tryckluft 1/2”

q

Käyttö- ja huolto-ohje
Paineilma-iskuväännin 1/2”

 

Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Trykkluftslagskruapparat 1/2”

√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
BȉˆÙ‹˜ ÎÚÔ‡Û˘ Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· 

Istruzioni per uso e manutenzione della
Avvitatrice pneumatica a percussione 1/2”

Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Trykluftslagnøgle 1/2”

���

DL-SS

Anleitung DL-SS_SPK7:Anleitung DL-SS  15.02.2007  7:40 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for 4132761

Page 1: ... Atornilladora percutora neumática de 1 2 Manual de operação e manutenção Aparafusadora pneumática de percussão 1 2 Bruks och underhållsanvisning Slående mutterdragare för tryckluft 1 2 q Käyttö ja huolto ohje Paineilma iskuväännin 1 2 Bruks og vedlikeholdsveiledning Trykkluftslagskruapparat 1 2 ËÁ Ú ÛË Î È Û ÓÙ ÚËÛË BÈ ˆÙ ÎÚÔ ÛË ÌÂ Â ÈÂÛÌ ÓÔ Ú Istruzioni per uso e manutenzione della Avvitatrice p...

Page 2: ...jledningen Schutzbrille tragen Wear safety goggles Utilisez des lunettes de protection Veiligheidsbril dragen Póngase gafas protectoras Use óculos de protecção Använd ögonskydd Käytä suojalaseja Bær øjenværn ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Usate gli occhiali protettivi Bær øjenværn Gehörschutz tragen Wear ear muffs Porter une protection de lʼouïe Gehoorbeschermer dragen Póngase cascos protectores p...

Page 3: ...n das entspricht einer Motorleistung von 2 2 kW 앬 Einstellwerte für das Arbeiten Eingestellter Arbeitsdruck am Druckminderer oder Filterdruckminderer 6 bar Beachten Sie Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber die erforderliche Schutzkleidung Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen 3 Abbildung Pos Bezeichnung 6 Abzugshebel 15 Luftregler bzw Drehmomentregler 17 Umlenkhebel Rechts Linkslauf Bolze...

Page 4: ...ndrücken und gleichzeitiges Drehen des Luftreglers kann die Luftzufuhr reguliert werden Markierung 4 max Drehmoment Markierung 1 min Drehmoment Der Anschluß an die Druckluftquelle erfolgt über einen flexiblen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung Die beste Leistung Ihres Schraubers erzielen Sie mit einem Druckluftschlauch LW 9 mm 7 Wartung und Pflege Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshin...

Page 5: ...ivalent to a motor rating of 2 2 kW 앬 Work settings 6 bar working pressure set at the pressure reducer or filter pressure reducer Please note When working with the impact screwdriver be sure to wear the necessary protective clothing Observe the safety regulations 3 Illustration Item Description 6 trigger lever 15 air regulator torque regulator 17 selector pin Forward Reverse 24 square drive for nu...

Page 6: ...ress the trigger The air supply can be adjusted by simultaneously depressing and turning the air regulator Mark 4 max torque mark 1 min torque The tool is connected to the air supply by means of a flexible pneumatic hose with a quick release coupling To get the best performance out of your screwdriver use a pneumatic hose with an internal diameter of 9 mm 7 Maintenance and cleaning Observance of t...

Page 7: ... moteur de 2 2 kW 앬 Valeurs de réglage pour le service Pression de service réglée sur le réducteur de pression ou sur le réducteur de pression du filtre 6 bar A respecter Pendant les travaux avec la visseuse portez les vêtements appropriés Observez les consignes de sécurité 3 Illustration Pos Désignation 6 Gâchette 15 Régulateur dʼair ou régulateur du couple 17 Levier de guidage pour la rotation à...

Page 8: ...n même temps on peut régler lʼalimentation en air Marque 4 couple max marque 1 couple min Le raccordement à la source dʼair comprimé sʼeffectue par un tuyau flexible dʼair comprimé avec raccord à fermeture rapide Vous obtiendrez la puissance optimale de votre visseuse conjointement avec un tuyau dʼ air comprimé LW 9 mm 7 Maintenance et entretien Le respect des consignes de maintenance indiquées ic...

Page 9: ...lwaarden voor het werken ingestelde werkdruk aan de drukregelaar of filterdrukregelaar 6 bar Gelieve op het volgende te letten Draag bij het werken met de slagmoersleutel de vereiste veiligheidskledij Leef de veiligheidsvoorschriften na 3 Figuur Pos Benaming 6 Trekhendel 15 Luchtregelaar of koppelregelaar 17 Omschakelhefboom rechts linksdraaiend bouten 24 Vierkant voor opname van verwisselbare kop...

Page 10: ...te draaien Markering 4 maximumkoppel markering 1 minimumkoppel De aansluiting aan de persluchtbron gebeurt met behulp van een flexibele persluchtslang met snelkoppeling Het beste vermogen van Uw slagmoersleutel bereikt U met een persluchtslang met een inwendige diameter van 9 mm 7 Onderhoud Een lange levensduur en een storingsvrij bedrijf van dit kwaliteitsproduct zijn verzekerd mits de hier opgeg...

Page 11: ...e 앬 Rendimiento de compresor Unos 250 l min de llenado corresponde a una potencia motor de 2 2 kW 앬 Parámetros de ajuste para el trabajo Presión de trabajo ajus tada al reductor de presión o del filtro 6 barios Advertencia a observar Póngase la ropa adecuada para trabajar con la atornilladora percutora Observe las instrucciones de seguridad 3 Ilustración Pos Denominación 6 Palanca 15 Regulador de ...

Page 12: ...do Apriete la palanca Presionando ligeramente y girando al mismo tiempo el regulador se puede ajustar la alimentación de aire comprimido Marca 4 par máx Marca 1 par mínimo La conexión a la fuente de aire comprimido se hace por una manguera dotada de acoplamiento rápido El mejor rendimiento de la atornilladora percutora se obtiene usando una manguera de 9 mm dia int 7 Mantenimiento y cuidados La ob...

Page 13: ...250 l min correspondente a uma potência do motor de 2 2 kW 앬 Valores de ajuste para o trabalho Pressão de trabalho ajustada no redutor de pressão ou no redutor de pressão com filtro a 6 bars Observação Ao trabalhar com a aparafusadora use o vestuário de protecção necessário Observe as instruções de segurança 3 Figura Item Designação 6 Gatilho 15 Regulador do ar resp regulador do binário 17 Alavanc...

Page 14: ...te o gatilho Regule a alimentação de ar apertando levemente e girando ao mesmo tempo o regulador de ar Marcação 4 binário máx marcação 1 binário mín Faz se a conexão à fonte de ar comprimido com uma mangueira flexível com acoplamento rápido V S obterá o melhor rendimento da aparafusadora com uma mangueira de ar comprimido com diâmetro interno de 9 mm 7 Manutenção e conservação Observar as seguinte...

Page 15: ...apacitet kompressorkapacitet ca 250 l min vilket motsvarar en motoreffekt på 2 2 kW 앬 Inställningsvärden för arbeten inställt arbetstryck på reducerventilen eller filterreducerventilen 6 bar Observera Bär nödvändig skyddsklädsel under arbete med den slående mutterdragaren Följ säkerhetsbestämmelserna 3 Översikt över maskinen Pos Beteckning 6 Start stoppknapp 15 Luftregulator resp vridmomentregulat...

Page 16: ... en lätt intryckning och samtidig vridning på luftregulatorn kan lufttillförseln regleras markering 4 max vridmoment markering 1 min vridmoment Anslutningen till tryckluftskällan sker via en flexibel tryckluftsslang med snabbkoppling Ni uppnår den bästa effekten för Er mutterdragare med en tryckluftsslang med innerdiameter 9 mm 7 Underhåll och skötsel Att de här angivna underhållsanvisningarna föl...

Page 17: ... koko n 250 l min vastaa moottorin tehoa 2 2 kW 앬 säätöarvot työn aikana paineenalentimesta tai suodattimen paineenalentimesta säädetty työpaine 6 bar Huomio Käyttäkää iskuvääntimen kanssa työskennellessänne aina tarkoituksenmukaista suoja asua Noudattakaa turvallisuusmääräyksiä 3 Kuva Kohta Nimike 6 laukaisin 15 ilmansäädin tai vääntömomentinsäädin 17 kiertosuunnan vaihtokytkin oikealle vasemmall...

Page 18: ... ruuvin kantaan Toimentakaa laukaisin Paineilman määrää voidaan säädellä painamalla kevyesti alas ja kääntämällä ilmansäädintä samanaikaisesti Merkki 4 suurin vääntömomentti merkki 1 pienin vääntömomentti Liitäntä paineilmanlähteeseen tehdään taipuisalla letkulla ja pikaliittimellä Iskuvääntimenne parhaan tehon saavutatte käyttämällä paineilmaletkua jonka sisäläpimitta on 9 mm 7 Huolto ja hoito Se...

Page 19: ...et tilsvarer en motorytelses på 2 2 kW 앬 Innstillingsverdier for arbeidet innstilt arbeidstrykk på trykkminsker eller filtertrykkminsker er 6 bar Bemerk Bruk alltid de nødvendige beskyttelsesklær når De arbeider med skruapparatet Legg merke til sikkerhetsbestemmelsene 3 Illustrasjon Pos Betegnelse 6 Avtrekksarm 15 Luftregulator hhv dreiemomentregulator 17 Styrearm høyre venstreløp bolt 24 Firkant ...

Page 20: ...jen avtrekkeren Ved lett å trykke den ned og ved samtidig dreining av luftregulatoren kan lufttilførselen reguleres Markering 4 maks dreiemoment Markierung 1 min dreiemoment Tilkoblingen til trykkluftkilden skjer via en fleksibel trykkluftslange med hurtigkobling Den beste ytelse på Deres skruapparatet oppnås med en trykkluftslange LW 9 mm 7 Vedlikehold og pleie Ved å følge vedlikeholdshenvisninge...

Page 21: ...ÂÓË ÂÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙÔÓ ÌÂÈˆÙ Ú ÂÛË ÛÙÔÓ ÌÂÈˆÙ Ú ÂÛË Ê ÏÙÚÔ 6 bar ÚÔÛÔ Ù Ó ÂÚÁ ÂÛÙ Ì ÙÔÓ È ˆÙ Ó ÊÔÚ Ù ÙÔÓ ÈÙÔ ÌÂÓÔ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÚÔ ÈÛÌfi ÚÔÛ ÍÙ ÙÔ fiÚÔ ÛÊ Ï 3 ÂÈÎfiÓÈÛË ÚÈıÌ ÔÓÔÌ Û 6 ÌÔ Ïfi ÂÎÎ ÓËÛË 15 Ú ıÌÈÛÙ Ú Ú ıÌÈÛÙ ÚÔ ÛÙÚ Ë 17 ÌÔ Ïfi ÏÏ Á ÁÈ Î Ù ı ÓÛË ÂÍÈ ÚÈÛÙÂÚ 24 ÙÂÙÚ ÁˆÓÈÎ Ô ÔÛ ÍÔÓ 49 ÂÓ ÙË ÁÈ Û Ó ÂÛË Â ÈÂÛÌ ÓÔ Ú 4 ˆÛÙ Ú ÛË È ˆÙ Â Ó È Ó Â Â ÚÈÛÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì  ÈÂÛÌ ÓÔ Ú ÁÈ ÂÚÁ Û...

Page 22: ...Á ÚÔÓÔ ÛÙÚ ÈÌÔ ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ Ú Ì ÔÚÂ Ó Á ÓÂÈ Ë Ú ıÌÈÛË ÙÔ Ú ª ÚÎ ÚÈÛÌ 4 ÓÒÙ ÚÔ ÛÙÚ ˆË Ì ÚÎ ÚÈÛÌ 1 ÂÏ ÚÔ ÛÙÚ Ë Û Ó ÂÛË Ì ÙÔÓ Â ÈÂÛÌ ÓÔ Ú Á ÓÂÙ È Ì Ûˆ Â Î Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó Ì ٠  ÍË ªÂ ÙÔÓ ÛˆÏ Ó Â ÈÂÛÌ ÓÔ Ú LW 9 ÈÏ ı ÂÙ ÙËÓ Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÙË Û ÛÎÂ Û 7 ÓÙ ÚËÛË Î È ÂÚÈ Ô ËÛË Ù ÚËÛË ÙˆÓ Ô Â ÍÂˆÓ Û ÓÙ ÚËÛË Â Ó È ÂÁÁ ËÛË Ì ÎÚ È ÚÎÂÈ ÓÙÔ Î È ÏÂÈÙÔ ÚÁ ˆÚ Ï Â ÙÔ ÙÔ ÚÔÈfiÓÙÔ ÔÈfiÙËÙ ÚÔ fiıÂÛË ÁÈ È ÚÎ ÔÁË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ...

Page 23: ... sul funzionamento riduttore di pressione o riduttore di pressione a filtro 6 bar Misure precauzionali Lavorando collʻAvvitatrice a percussione portate gli indumenti protettivi necessitati Si prega di osservare le norme di sicurezza 3 Illustrazione Pos Denominazione 6 Levetta grilletto 15 Regolatore dʼaria o risp di momento torcente 17 Levetta dʼinversione rotazione a sinistra destra bulloncino 24...

Page 24: ...ia Marcatura 4 momento torcente max marcatura 1 momento torcente min Il collegamento alla fonte dellʼaria compressa avviene attraverso un tubo flessibile per aria compressa con organo dʼinnesto rapido Conseguirete le migliori prestazioni del Vostro avvitatore con un tubo per aria compressa tipo LW 9 mm 7 Cura e manutenzione Lʼosservanza delle avvertenze sulla manutenzione qui indicate comporterà a...

Page 25: ...essorkapacitet ca 250 l min hvilket svarer til en motoreffekt på 2 2 kW 앬 Indstillingsværdier for arbejdet Indstillet arbejdstryk på trykaflastningsventilen eller filtertrykaflastningsventilen 6 bar Bemærk Bær det nødvendige sikkerhedsudstyr under arbejdet med slagnøglen Følg sikkerhedsbestemmelserne 3 Oversigt over maskinen Pos Betegnelse 6 Start stop 15 Luftregulator resp drejemomentregulator 17...

Page 26: ...art stop Gennem let indtrykning og samtidig drejning på luftregulatoren kan lufttilførslen reguleres markering 4 max drejemoment markering 1 min drejemoment Tilslutning til trykluftforsyningen sker via en fleksibel trykluftslange med lynkobling Slagnøglen arbejder optimalt med en trykluftslange med en indvendig diameter på 9 mm 7 Vedligehold og pleje Ved overholdelse af de her anførte vedligeholde...

Page 27: ...d til EU direktiv og standarder for produkt j prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek A a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE W vydáva nasledujúce preh...

Page 28: ...nes técnicas Salvaguardem se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Con riserva di apportare modifiche tecniche Î Ù ÛÎÂÓ ÛÙ È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ù ÓÈÎÒÓ ÏÏ ÁÒÓ 28 Anleitung DL SS_SPK7 Anleitung DL SS 15 02 2007 7 40 Uhr Seite 28 ...

Page 29: ...s carece da autorização expressa da ISC GmbH La ristampa o lʼulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig til...

Page 30: ...30 Anleitung DL SS_SPK7 Anleitung DL SS 15 02 2007 7 40 Uhr Seite 30 ...

Page 31: ...31 Anleitung DL SS_SPK7 Anleitung DL SS 15 02 2007 7 40 Uhr Seite 31 ...

Page 32: ... the device e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be submi...

Page 33: ...ore l emploi d accessoires non homologués le non respect des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Le droit à la garantie disparaît dès lors ...

Page 34: ...naleving van de onderhouds en veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden...

Page 35: ...obrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad introducción de cuerpos extraños en el aparato como p ej arena piedras o polvo uso violento o influencias externa como p ej daños por caídas así como por el desgaste habitual por el uso El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado interven...

Page 36: ...cia das regras de manutenção e segurança da penetração de corpos estranhos no aparelho por exemplo areia pedras ou pó do uso da força ou de impactos externos como por exemplo danos causados pela queda do aparelho bem como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho O direito de garantia extingue se no caso de já ter havido uma tentativa de reparação do aparelho 3 O período de garantia ...

Page 37: ...överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör åsidosatta underhålls och säkerhetsbestämmelser främmande partiklar som har trängt in i produkten t ex sand sten eller damm yttre våld eller yttre påverkan t ex skador om produkten har fallit ned samt normalt och användningsbundet slitage Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produ...

Page 38: ...ellisestä käytöstä esim laitteen ylikuormittaminen tai hyväksymättömien työkalujen tai lisävarusteiden käyttäminen huolto ja turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä vieraiden esineiden esim hiekan kivien tai pölyjen pääsystä laitteen sisään väkivaltaisesta käsittelystä tai ulkopuolisista tekijöistä esim putoamisesta aiheutuneet vauriot sekä käytöstä aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta ...

Page 39: ...e redskaper og tilbehør som skyldes at vedlikeholds eller sikkerhetsforskriftene ikke er blitt fulgt som skyldes at det er trengt uvedkommende gjenstander inn i maskinen f eks sand steiner eller støv som skyldes bruk av makt eller ytre påvirkning f eks skader på grunn av at maskinen har falt ned samt som skyldes vanlig naturlig slitasje i samsvar med bruken Garantikravet tapes dersom det allerede ...

Page 40: ... όπως π χ άμμος ή σκόνη χρήση βίας ή εξωτερική επίδραση όπως π χ βλάβες από πτώση καθώς και βλάβες που οφείλονται σε κοινή φθορά Η αξίωση εγγύησης εκπίπτει σε περίπτωση που έγιναν ήδη ξένες επεμβάσεις στη συσκευή 3 Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 2 έτη και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να κατισχυθούν πριν την πάροδος της προθεσμάις της εγγύησης εντ...

Page 41: ...ilizzo di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi s...

Page 42: ...vendelse f eks overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Garantien mister sin gyldighed hvis der allerede er blevet ...

Page 43: ...d Sicherheitsbestimmungen Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Geräte...

Page 44: ...hst genau Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren es wird Ihnen eine Projektnummer zugeteilt l Bitte Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und bitte Art Nr und I Nr angeben l ...

Reviews: