background image

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d

installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装说明

安装说明

Инструкция по монтажу

Montagehandleiding

Montagevejledning

Οδηγίες εγκατάστασης

Instru

ç

õ

es de montagem

Monteringsanvisning

Asennusohje

Návod k montá

ž

i

Paigaldusjuhend

Szerel

é

si utasítás

Mont

ā

ž

as instrukcija

Montavimo instrukcija

Instrukcja monta

ż

u

Navodila za monta

ž

o

Návod na montá

ž

Монтажни инструкции

Instruc

ţ

iuni de montaj

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/6

10/12 IL04012013Z

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may carry out the

following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkr

ä

fte und elektrotechnisch

unterwiesene Personen d

ü

rfen die im Folgenden

beschriebenen Arbeiten ausf

ü

hren.

Tension

é

lectrique dangereuse !

Seules les personnes qualifi

é

es et averties doivent

ex

é

cuter les travaux ci-après.

¡

Corriente el

é

ctrica!

¡

Peligro de muerte!

El trabajo a continuaci

ó

n descrito debe ser realizado

por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire

le operazioni di seguito riportate.

触电危

触电危险!

险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行

下列工作。

Электрический ток

!

Опасно для жизни

!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции

.

Levensgevaar door elektrische stroom!

Uitsluitelijkdeskundigeninelektriciteitenelektrotechnisch

geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend

beschrevene werkzaamheden uit te voeren.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

Livsfare p

å

grund af elektrisk strøm!

Kun uddannede el-installatører og personer der e

instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,

m

å

udføre de nedenfor anførte arbejder.

Προσοχή

,

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

!

Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα

πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και

ηλεκτροτεχνίτες

.

Perigo de vida devido a corrente el

é

ctrica!

Apenas electricistas e pessoas com forma

ç

ão

electrot

é

cnica podem executar os trabalhos que a

seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk str

ö

m!

Endastutbildadeelektrikerochpersonersomundervisatsi

elektroteknik f

å

r utf

ö

ra de arbeten som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen j

ä

nnite!

Vain p

ä

tev

ä

t s

ä

hk

ö

asentajat ja opastusta saaneet

henkil

ö

t saavat suorittaa seuraavat ty

ö

t.

Nebezpe

č

í

ú

razu elektrickým proudem!

ž

e uveden

é

práce sm

ě

jí provád

ě

t pouze osoby s

elektrotechnickým vzd

ě

láním.

Eluohtlik! Elektril

öö

gioht!

J

ä

rgnevalt kirjeldatud t

ö

id tohib teostada ainult

elektriala spetsialist v

ő

i elektrotehnilise

instrueerimise l

ä

binud personal.

É

letvesz

é

ly az elektromos áram r

é

v

é

n!

Csak elektromos szakemberek

é

s elektrotechnikában k

é

pzett

szem

é

lyek v

é

gezhetik el a k

ö

vetkez

ő

kben leírt munkákat.

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

Elektrisk

ā

str

ā

va apdraud dz

ī

v

ī

bu!

T

ā

l

ā

k aprakst

ī

tos darbus dr

ī

kst veikt tikai

elektrospeci

ā

listi un darbam ar elektrotehnisk

ā

m

iek

ā

rt

ā

m instru

ē

t

ā

s personas!

Pavojus gyvybei d

ė

l elektros srov

ė

s!

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali

atlikti

ž

emiau apra

š

ytus darbus.

Pora

ż

enie pr

ą

dem elektrycznym stanowi

zagro

ż

enie dla

ż

ycia!

Opisane poni

ż

ej prace mog

ą

przeprowadza

ć

tylko

wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio

poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

Ž

ivljenjska nevarnost zaradi

elektri

č

nega toka!

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo

elektrostrokovnjaki in elektrotehni

č

no pou

č

ene osebe.

Nebezpe

č

enstvo ohrozenia

ž

ivota

elektrickým pr

ú

dom!

Práce, ktor

é

s

ú

ni

žš

ie opísan

é

, sm

ú

vykonávat

iba

elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.

Опасност за живота от електрически ток

!

Операциите

,

описани в следващите раздели

,

могат да

се извършват само от специалисти

-

електротехници и

инструктиран електротехнически персонал

.

Aten

ţ

ie! Pericol electric!

Toate lucr

ă

rile descrise trebuie efectuate numai de

personal de specialitate calificat

ş

i de persoane cu

cuno

ş

tiin

ţ

e profunde

î

n electrotehnic

ă

.

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

il

DXA-EXT-ENCOD

MN04012005Z

www.eaton.com/moeller/support

A

B

M

3 ∼

Encoder

48 mm

(1.89")

41 mm

(1.61")

60 mm

(2.36")

70 mm

(2.75")

33.7 mm

(1.33")

23

mm

(0.91")

21

mm

(0.83")

A

B

Line Encoder

Summary of Contents for DXA-EXT-ENCOD

Page 1: ...ctrica Apenas electricistas e pessoas com formação electrotécnica podem executar os trabalhos que a seguir se descrevem Livsfara genom elektrisk ström Endastutbildadeelektrikerochpersonersomundervisatsi elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrický...

Page 2: ...FS3 FS4 FS7 L2 N L3 DC L1 L DC BR U V W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 COM 11 12 13 14 15 16 17 18 A B 1 DC BR U V W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 COM 4 mm 1 4 mm 1 2 2 T 8 0 25 Nm 2 21 lb in COM A B 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L1 L2 L3 DC BR DC U V W COM 1 2 T 8 0 25 Nm 2 21 lb in ...

Page 3: ...de en 3 6 10 12 IL04012013Z 1 2 T 8 0 25 Nm 2 21 lb in 1 2 M3 mm2 mm2 AWG mm in Nm lb in mm 0 14 2 5 0 14 2 5 30 12 6 0 23 0 5 4 43 0 4 x 2 5 1 2 3 4 5 6 A B Line Encoder M 3 PES PES B 3 4 5 V 5 0 V 6 A 5 V TTL Encoder 1 2 B A PES PES 100 m 330 ft PE ZB4 102 KS1 15 mm 0 59 M4 Cu 2 5 mm2 1 2 3 ...

Page 4: ...Z M 3 PES PES B 3 4 5 V 5 0 V 6 A TTL RS422 5 V TTL Encoder 1 2 B A 5 V 200 mA M 3 PES PES B B 3 4 5 V 5 0 V 6 A A HTL 24 V HTL Encoder 1 2 24 V 0 V 90 180 360 A A B B Motor FWD 500 kHz 300 V DC PPR P6 06 1410 min 230 400 V 3 2 1 9 A 50 Hz 1 0 75 KW cosϕ 0 79 P1 07 P1 08 P1 10 P1 09 P4 05 1 s min 1 rpm A 230 V 400 V Hz ...

Page 5: ...4 201 P6 06 Encoder PPR 60 P4 01 0 P4 02 1 Auto tune START FWD fset 2 5 Hz P0 58 fset 5 a Enc 01 Communication loss b Enc 02 Speed feedback P6 07 Encoder connection c Enc 03 Encoder PPR 60 d Enc 04 Fault Channel A e Enc 05 Fault Channel B Enc 06 Fault Channel A B P P P B A Line Encoder M 3 PES PES 3 4 5 6 1 2 5 V 0 V B A B A ...

Page 6: ...rtidor de frecuencia DA1 e Borne de enchufe de 6 polos a LED A grön försörjningsspänning b LED B röd felmeddelande c 50 polig kopplingsplint d Skruvar för fastsättning på frekvensomriktare DA1 e 6 polig insticksplint a LED A zelena oskrbovalna napetost b LED B rdeča sporočilo napake c 50 polna vtična letev d Vijaki za pritrditev na frekvenčni pretvornik DA1 e šestpolna vtična sponka a LED A verde ...

Reviews: