background image

 
 
 
 

 

 

Complimenti per aver acquistato una stufa a legna DAL ZOTTO

Compliments for buying a stove DAL ZOTTO

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Kaminofens von DAL ZOTTO

• 

Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti DAL ZOTTO diventa possibile! 

With DAL ZOTTO cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time! 

Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie einsparen der Kaminofens von DAL ZOTTO macht es möglich! 

 

STUFA – CAMINO / CHIMNEY STOVE / KAMINOFEN 

OMBRETTA – OMBRETTA FORNO / CARLOTTA – CARLOTTA 

FORNO

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 

Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach

 

 EN 13240 

 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE – IT 

 

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN 

 

ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE 

NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI 

SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT 

GERÄTE-SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati ad 

informarsi sul corretto funzionamento in base alle istruzioni per l’uso.  

According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged 

to get informed about the correct operation according to the instructions for use. 

Laut der 

Geräte-Sicherheitsvorschriften sind Käufer und Betreiber verpflichtet, sich über 

den funktionsgerechten Betrieb auf Grundlage der Gebrauchanweisung zu informieren

 

 

|

 

Summary of Contents for CARLOTTA

Page 1: ...240 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT GERÄTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l acquirente e l esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto funz...

Page 2: ...ence of asbestos and cadmium We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm Object CE n 1935 2004 regulation We declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary ...

Page 3: ...RTO 15 15 MONTAGGIO PIASTRELLE TILES ASSEMBLY MONTAGE DER KACHELN 42 16 POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI POSITION OF DEFLECTORS STELLUNG DER PRALLPLATTEN 44 17 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE 45 INDEX EN 1 TECHNICAL DATA 17 2 TECHNICAL DESCRIPTION 18 3 RULES FOR INSTALLATION 18 4 FIRE SAFETY 19 4 1 FIRST AID MEASURES 19 5 CANNA FUMARIA 20 5 1 CHIMNEY CAP 20 6 CONNECTION TO ...

Page 4: ...35 8 ZULÄSSIGE UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE 36 9 ANZÜNDEN 36 10 NORMALBETRIEB 37 10 1 BACKEN wenn anwesend 38 11 BETRIEB IN DER ÜBERGANGSZEIT 38 12 WARTUNG UND PFLEGE 39 12 1 Reinigung des Schornsteins 39 12 2 Reinigung des Glases 39 12 3 Reinigung des Aschekastens 39 12 4 Die Kacheln 39 13 SOMMERPAUSE 40 14 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS 40 15 MONTAGGIO PIASTRELLE TILES ASSEMBLY MONT...

Page 5: ... 325x375x370 Dimensioni forno in mm LxHxP 227x296x300 333x300x376 Tipo di griglia Griglia piana girevole dall esterno Altezza stufa in mm 932 1348 962 1392 Larghezza stufa in mm 453 453 563 563 Profondità stufa con maniglie in mm 495 495 548 548 Peso in Kg 115 148 165 114 230 210 248 Distanze di sicurezza antincendio Capitolo 4 la porta del focolare è a chiusura automatica La capacità di riscaldam...

Page 6: ...on possa ostacolare l entrata d aria primaria per la combustione Attraverso l aria primaria viene anche mantenuto vivo il fuoco Durante la combustione di legna questo registro deve essere aperto solo un poco poiché altrimenti la legna arde velocemente e la stufa si può surriscaldare 2 2 Registro aria secondaria B Figura 1 Sopra la porta del focolare si trova il registro aria secondaria Questa valv...

Page 7: ...e infiammabile bisogna prevedere un sottofondo ignifugo per esempio una pedana d acciaio dimensioni secondo l ordinamento regionale Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 50cm e lateralmente di almeno 50cm oltre all apertura della porta di carico vedi Figura 2 B La stufa deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono esse...

Page 8: ...nto acciaio zincato superfici interne ruvide e porose In Fig 3 sono riportati alcuni esempi di soluzione La sezione minima deve essere di 4 dm2 per esempio 20x20cm per gli apparecchi il cui diametro di condotto è inferiore a 200mm o 6 25dm2 per esempio 25x25cm per gli apparecchi con diametro superiore a 200mm Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo Un...

Page 9: ...eve e di qualsiasi corpo estraneo essere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia Fig 4 Fig 5 Figura 6 1 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri falde ed alberi In caso contrario innalzare lo stesso d almeno 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d almeno 1 m 2 m 10 m 1 m 50 cm 1 In caso di canne fumarie affiancat...

Page 10: ...canna fumaria deve essere più corto possibile rettilineo a tenuta stagna e conforme alle normative vigenti Il collegamento deve essere eseguito con tubi stabili e robusti Vi consigliamo uno spessore di 2 mm ed essere fissato ermeticamente alla canna fumaria Il diametro interno del tubo di collegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronchetto di scarico fumi della stufa DIN 1298 Figura...

Page 11: ... esterno od in un vicino locale areato ad eccezione del locale caldaia o garage VIETATO Il tubo di collegamento deve essere liscio con un diametro minimo di 120 mm deve avere una lunghezza massima di 4 m e presentare non più di tre curve Qualora questo sia collegato direttamente con l esterno deve essere dotato di un apposito frangivento L entrata dell aria per la combustione nel luogo d installaz...

Page 12: ...le vernici protettive che sparisce dopo un breve utilizzo Deve comunque essere assicurata una buona ventilazione dell ambiente Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantità ridotta di combustibile e di aumentare lentamente la resa calorifica dell apparecchio Per effettuare una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature occorre sapere quanto seg...

Page 13: ...nte funzionare per motivi di sicurezza con la porta del focolare chiusa fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l eventuale rimozione della cenere Gli apparecchi con le porte non a chiusura automatica tipo 2 devono essere collegati ad una propria canna fumaria Il funzionamento con porta aperta è consentito soltanto previa sorveglianza IMPORTANTE Per motivi di sicurezza la porta de...

Page 14: ...mino siano ermetici 12 MANUTENZIONE E CURA Fate controllare dal Vostro spazzacamino responsabile di zona la regolare installazione della stufa il collegamento al camino e l aerazione Per la pulizia delle parti smaltate usare acqua saponata o detergenti non abrasivi o chimicamente aggressivi IMPORTANTE si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte dalla DAL ...

Page 15: ...o e della canna fumaria provvedendo all eliminazione totale della cenere ed altri eventuali residui chiudere tutte le porte del focolare ed i relativi registri e sconnettere l apparecchio dal camino Consigliamo di effettuare l operazione di pulizia della canna fumaria almeno una volta all anno verificare nel frattempo l effettivo stato delle guarnizioni che se non perfettamente integre non garanti...

Page 16: ...ssario intubarla con un tubo di acciaio inox di almeno 200mm di diametro pos B avendo cura di chiudere bene lo spazio rimanente fra il tubo stesso e la canna fumaria immediatamente sotto al comignolo pos C Per ulteriori informazioni Vi preghiamo cortesemente di rivolgerVi al Vostro rivenditore di fiducia Figura 9 C Tamponamento A Chiusura ermetica Sportello di ispezione B ...

Page 17: ...0 325x375x370 325x375x370 Oven size in mm L x H x P 227x296x300 333x300x376 Grate type Flat grate from outside movable Stove height in mm 932 1348 962 1392 Stove width in mm 453 453 563 563 Stove depth with handles in mm 495 495 548 548 Weight in Kg 115 148 165 114 230 210 248 Safety measures Chapter 4 the hearth door has an automatic closure The heating volume of the stoves according to EN 13240 ...

Page 18: ... must be regularly emptied so that the ash does not obstruct the primary air entry for the combustion Through the primary air the fire is also kept alive During wood combustion the register of primary air must be opened only for a while because otherwise the wood burns fast and the stove may overheat Secondary air register B Picture 1 Over the hearth door there is the secondary air register Also t...

Page 19: ... according to the local regulations The platform must stick out 50 cm s sideways and 50 cm s on the front side over the loading door Picture 2 B The chimney stove must operate exclusively with the ash drawer inserted The solid residue of the combustion ashes must be collected in a hermetic container resistant to fire The stove must never be ignited when there are gas or steam emissions e g glue fo...

Page 20: ...s for appliances whose duct diameter is lower than 200 mm or 6 25 dm2 for example 25 x 25 cm s for appliances with diameter greater than 200 mm The draught created by the flue must be sufficient but not excessive A too big flue section can feature a too big volume to be heated and consequently cause difficulties in the operation of the appliance to avoid this tube the flue along its whole height A...

Page 21: ...tenance and cleaning operation Picture 4 Picture 5 Picture 6 1 The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m 2 m 10 m 1 m 50 cm 1 In case of flues side by side a chimney cap must be higher than the other one of at least 50 cm in order to avoid ...

Page 22: ...ction to the chimney must be performed with stable and strong pipes we recommend a thickness of 2 mm The pipe for smokes exhaust must be fixed hermetically to the chimney The diameter inside the connection pipe must correspond to the external diameter of the smokes exhaust small trunk of the stove This is ensured by pipes according to DIN 1298 Picture 7 CHIMNEY CAPS DISTANCES AND POSITIONING UNI 1...

Page 23: ...om with the exception of thermal units place or garages FORBIDDEN The connection pipe must be flat with a minimum diameter of 120 mm a maximum length of 4 m and with no more than 3 bends If there is a direct connection with the outside it must be endowed with a special windbreak The air entrance for combustion into the installation place must not be closed during the operation of the stove It is a...

Page 24: ...ously parts in cast iron steel refractory material and majolica the temperature to which the body of the product is subject is not homogeneous from area to area variable temperatures within the range of 300 C 5 00 C are detected during its life the product is subject to alternated lighting and extinguishing cycles in the same day as well as to cycles of intense use or of absolute standstill when s...

Page 25: ...s located on the front of the appliance it is possible to adjust the heat emission of the same They have to be opened according to the calorific need The best combustion with minimum emissions is reached when by loading the wood most part of the air for combustion flows through the secondary air register Never overload the appliance see the hourly wood load in the table here below Too much fuel an...

Page 26: ...BE MODIFIED 12 1 CLEANING OF THE FLUE A correct lighting the burning of a proper fuel the loading of the suggested quantity of fuel the right adjustments of the secondary air control the sufficient draught of the chimney and the presence of air for the combustion are essential for the good operation of the appliance The appliance should be completely cleaned at least once a year or every time it i...

Page 27: ...rom the chimney We suggest performing the cleaning operation of the flue at least once per year verifying in the meantime the actual status of the rope seals which cannot ensure the good operation of the equipment if they are not in good condition and are not making a good seal In this case the seals must be replaced In presence of dampness in the room where the stove has been placed we advise you...

Page 28: ...0 or 40x50 it is necessary to duct it with a stainless steel tube of at least 200 mm of diameter pos B taking care to close the space between the tube itself and the flue immediately below the chimney cap pos C For further information please contact your Dealer Picture 9 C Plugging A Hermetic closure Inspection hatch B ...

Page 29: ...rtopfes in mm LxHxP 270x370x320 270x370x320 325x375x370 325x375x370 Größe Backfachraum in mm LxHxP 227x296x300 333x300x376 Rostkonstruktionen Planrost von außen von außen abrüttelbar Höhe der Feuerstätte in mm 932 1348 962 1392 Breite der Feuerstätte in mm 453 453 563 563 Tiefe mit Griffen der Feuerstätte in mm 495 495 548 548 Gewicht in Kg 115 148 165 114 230 210 248 Mindeste Brandschutzabstände ...

Page 30: ...tt der primären Verbrennungsluft behindern kann Durch die Primärluft wird auch das Feuer am Brennen gehalten Der Primärluft Schieber darf während der Verbrennung von Holz nur wenig geöffnet werden da andernfalls das Holz schnell verbrennt und der Kaminofen sich überhitzen kann DER SEKUNDÄRLUFTSCHIEBER ABB 1 B Über der Feuerraumtür befindet sich der Sekundärluft Schieber Dieser Schieber muß ebenfal...

Page 31: ...lammbarem Material aufgestellt werden sollte muss ein feuerfester Unterbau vorgesehen werden zum Beispiel ein Stahlpodest Abmessungen nach der regionalen Ordnung Der Belag muss sich nach vorn auf mindestens 50 cm und seitlich auf mindestens 50 cm über die Feuerungsöffnung hinaus erstrecken ABB 2 B Der Ofen darf nur mit eingesetzter Aschenlade betrieben werden Die festen Verbrennungsrückstände Asch...

Page 32: ...einer Querschnitt verursacht eine Verminderung des Zuges Eine Mindesthöhe von 4 m wird empfohlen Folgende Materialen sind verboten und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung Asbestfaserstoff verzinkter Stahl innerliche rohe und porige Oberflächen ABB 3 gibt einige Losungsbeispiele an Der Mindestquerschnitt muss 4dm2 zum Beispiel 20x20cm für die Ausrüstungen mit Rohrquerschnitt k...

Page 33: ...ben Er muss einen anwendbaren Ausgangsquerschnitt haben der doppelt so groß wie der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs ist Er muss derart aufgebaut sein dass Regen Schnee und allerlei Fremdkörper ins Schornsteinrohr nicht durchdringen können Er muss einfach zu prüfen sein im Rahmen von etwaigen Wartungs und Reinigungsvorgängen ABB 4 ABB 5 ABB 6 50 cm 1 Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohr...

Page 34: ...2 müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden Der Betrieb mit offener Tür ist nur unter Aufsicht zulässig Der Ofen ist mit einem oberen Rauchrohranschluss ausgestattet ABB 7 SCHORNSTEINE ABSTÄNDE UND STELLUNG UNI 10683 98 Dachneigung Abstand zwischen Firstträger und dem Schornstein Mindesthöhe vom Schornstein vom Austritt gemessen α A m H m 1 85 m 0 50 m vom First 15 1 85 m 1 00 m vom...

Page 35: ...rn die nach dem Kriterium der Energieersparnis gebaut wurden ist es möglich dass die Frischluftzufuhr nicht mehr gewährleistet ist wodurch das Zugverhalten des Geräts und Ihr Wohlbefinden und Ihre Sicherheit beeinträchtigt sind Daher muss für eine zusätzliche Frischluftzufuhr durch den Einbau eines Außenluftanschlusses in der Nähe des Gerätes oder durch Verlegen einer nach außen oder in einen bena...

Page 36: ...rt Frisches Holz enthält etwas 60 H2O und ist daher nicht zum Verbrennen geeignet Es dürfen nur die oben genannten Brennstoffe verfeuert werden Nicht verbrannt werden darf unter anderem Kohlegruß Feinhackschnitzel Rinden und Spanplattenabfälle feuchtes und oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz insbesondere Kunststoff in solchem Fall wird die Garantie auf das Gerät verfallen Papier und Karton...

Page 37: ... Danach sollten sie langsam immer mehr Brennstoff in den Ofen einfüllen wobei jedoch niemals die in der Betriebsanleitung angegebene Höchstfüllmenge überschritten werden darf Weiter sollten Sie das Feuer im Ofen möglichst lange brennen lassen so dass wenigstens in der ersten Zeit des Gebrauchs kurze Anzünd bzw Abkühlzeiten vermieden werden 5 Während der ersten Inbetriebnahme sollten keine Gegenstä...

Page 38: ...en geringerer Schornsteinzug erfordert größere Verbrennungslufteinstellungen Um die gute Verbrennung Ihres Kaminofens zu prüfen kontrollieren Sie ob der aus dem Schornstein austretender Rauch transparent ist Wenn er weiß ist bedeutet das daß der Ofen nicht richtig eingestellt ist oder das Holz zu naß ist wenn er grau oder schwarz scheint ist dies ein Zeichnen für unvollständige Verbrennung es ist ...

Page 39: ...be der Tür wird durch einen speziellen Sekundärlufteinlass wirksam verzögert Bei der Verwendungen von festen Brennstoffen z B feuchtem Holz können Ablagerungen nie ganz vermieden werden Dabei handelt es sich jedoch nicht um einen Fehler des Ofens WICHTIG die Reinigung des Türglases darf nur erfolgen wenn der Kaminofen kalt ist um ein Platzen des Glases zu vermeiden Keine Tücher und scheuernde oder...

Page 40: ...EN KAMINS Der Rauchkanal ist der Rohrabschnitt der das Produkt mit dem Rauchabzug verbindet Bei der Verbindung sind diese einfachen aber äußerst wichtigen Grundsätze zu beachten Auf keinen Fall darf ein Rauchkanal benutzt werden der einen geringeren Durchmesser als die Ausgangsmanschette hat mit dem das Produkt ausgestattet ist Jeder Meter eines horizontalen Verlaufs des Rauchkanals verursacht ein...

Page 41: ...fen OMBRETTA CARLOTTA Aufstell und Bedienungsanleitung DE Rev 05 41 Für jede weitere Erklärung wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrauenshändler ABB 9 C Abdichtung A Hermetischer Verschluss Inspektionsklappe B ...

Page 42: ...ll und Bedienungsanleitung DE Rev 05 15 MONTAGGIO PIASTRELLE TILES ASSEMBLY MONTAGE DER KACHELN 1 1 2 3 4 OMBRETTA CARLOTTA Piastrelle petra Tiles Soapstone Kacheln Speckstein OMBRETTA FORNO CARLOTTA FORNO Piastrelle Tiles Kacheln 1 2 3 NO Petra Soapstone Speckstein ...

Page 43: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen OMBRETTA CARLOTTA Istruzioni Instructions Aufstell IT DE Rev 05 43 CARLOTTA maiolica majolika Majolika CARLOTTA FORNO maiolica majolika Majolika ...

Page 44: ...himney stove Kaminofen OMBRETTA CARLOTTA 44 Aufstell und Bedienungsanleitung DE Rev 05 16 POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI POSITION OF DEFLECTORS STELLUNG DER PRALLPLATTEN OMBRETTA OMBRETTA Forno CARLOTTA CARLOTTA Forno ...

Page 45: ...TA CARLOTTA Istruzioni Instructions Aufstell IT DE Rev 05 45 17 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE OMBRETTA 115 kg Piastrelle Petra 148 kg Tiles Soapstone Kacheln Speckstein OMBRETTA FORNO 165 kg Piastrelle Tiles Kacheln ...

Page 46: ...no Chimney stove Kaminofen OMBRETTA CARLOTTA 46 Aufstell und Bedienungsanleitung DE Rev 05 CARLOTTA 144 kg Piastrelle Petra 230 kg Tiles Soapstone Kacheln Speckstein CARLOTTA FORNO 210 kg Piastrelle Tiles Kacheln ...

Page 47: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen OMBRETTA CARLOTTA Istruzioni Instructions Aufstell IT DE Rev 05 47 CARLOTTA 170 kg Maiolica Majolika CARLOTTA FORNO Maiolica 248 kg Maiolica Majolika ...

Page 48: ...ht Rapport d essai CS 06 212 EN 13240 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sotto l...

Page 49: ...one idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 356 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 6 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 74 Tipi di combustibile Fuel...

Page 50: ...richt Rapport d essai CS 06 213 EN 13240 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sott...

Page 51: ...ssione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 263 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 6 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 74 Tipi di combustibile F...

Page 52: ...ht Rapport d essai CS 06 210 EN 13240 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sotto l...

Page 53: ...essione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 309 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 8 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 73 5 Tipi di combustibil...

Page 54: ...richt Rapport d essai CS 06 211 EN 13240 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sott...

Page 55: ...sione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 280 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 8 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 70 5 Tipi di combustibile ...

Page 56: ...ata and models are not binding the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor 1692001 Rev 05 IT EN DE DAL ZOTTO S p A Via Astico 67 36030 Fara Vicentino VICENZA ITALIA Tel 39 0445 300 810 Fax 39 0445 300 372 email info dalzotto com ...

Reviews: