background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES

USER MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. INICIO

1.1 Ubicación                                                                                           
1.2 Alcance del terminal
1.3 Fuerza de la señal
1.4 Puesta en marcha
1.5 Advertencia de batería baja
1.6 Rendimiento de la batería
1.7 Fecha y hora

2. CONOCER EL TELÉFONO

2.1 Descripción del terminal
2.2 Pantalla LCD del terminal
2.3 Iconos de la pantalla
2.4 Descripción de la base
2.5 Navegar por los menús

3. USO DEL TELÉFONO

3.1 Encender/apagar el terminal
3.2 Llamadas
3.3 Ajustar el volumen del auricular
3.4 Silencio
3.5 Intercomunicador
3.6 Manos libres
3.7 Remarcar
3.8 Bloquear/desbloquear el teclado
3.9 Búsqueda de terminal

4. AGENDA

4.1 Guardar un nombre y número
4.2 Ver o marcar una entrada
4.3 Editar un nombre y número
4.4 Borrar una entrada

5. CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL

5.1 Volumen de llamada del terminal
5.2 M elodía de llamada del terminal
5. 3 Respuesta automática
5.4 Nombre del terminal
5.5 Idioma
5.6 Tono de las teclas
5.7 Tono de advertencia de batería baja
5.8 Tono de advertencia de fuera de alcance
5.9 Bloqueo del teclado desde el menú

6. CONFIGURACIÓN DE LA BASE

6.1 Volumen de llamada de la base
6.2 Melodía de llamada de la base 
6.3 Cambiar el código PIN de la base
6.4 Modo de marcación
6.5 Modo rellamada
6.6 Restablecer la confi guración predeterminada
6.7 Confi guración predeterminada de emergencia
6.8 Modo Eco

7.  RELOJ Y ALARMA

7.1 Ajustar la fecha
7.2 Ajustar la hora
7.3 Ajustar la alarma
7.4 Apagar la alarma

8. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Y LISTA DE LLAMADAS

8.1 Identifi cación de llamadas
8.2 Lista de llamadas

9. USO DE TERMINALES ADICIONALES

9.1 Registrar un terminal adicional
9.2 Seleccionar una base
9.3 Desinstalar un terminal

10. USO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO

10.1 Ajustar día y hora del contestador desde el terminal
10.2 Comprobar el ajuste actual de día y hora
10.3 Activar/desactivar el contestador automático
10.4 Escuchar los mensajes
10.5 Ajustar el volumen del altavoz
10.6 Mensajes salientes
10.7 Grabe su propio mensaje
10.8 Solo responder
10.9 Alerta de mensaje
10.10 Comprobar el mensaje actual
10.11 Seleccionar el mensaje
10.12 Restablecer el mensaje pregrabado
10.13 Tiempo de respuesta
10.14 Grabar una nota
10.15 Filtrado de llamadas
10.16   Memoria llena

11. ACCESO REMOTO

11.1 Operar el contestador automático desde otro teléfono
11.2 Ajustar el código PIN de seguridad
11.3 Comprobar el código de seguridad

12. AYUDA
13. INFORMACIÓN GENERAL
14. GARANTIA 

Advertencia

Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

1. INICIO

IMPORTANTE: No deje el teléfono en cuartos de baño u otras zonas húmedas.

1.1 Ubicación

Coloque la base a 1,5 metros de las tomas murales de corriente eléctrica y teléfono, 
de modo que lleguen los cables.
Asegúrese de que esté a una distancia mínima de 1 metro de otros aparatos 
eléctricos para evitar interferencias. El teléfono funciona enviando señales de radio 
entre el terminal y la base. La fuerza de la señal depende de la ubicación de la base, 
cuanto más alta sea, mejor será la señal.

1.2 Alcance del terminal

La unidad tiene un rango de 300 metros en exterior con una línea de visión 
despejada entre la base y el terminal. Cualquier obstrucción entre la base y el 
terminal reducirá el rango considerablemente. Si la base está en interior y el 
terminal en interior o exterior, el rango será de hasta 50 metros. Los muros de 
hormigón gruesos afectan gravemente al alcance.

1.3 Fuerza de la señal

El icono     en el terminal indica que se encuentra dentro del rango de alcance de la 
base. Cuando está fuera de rango, el icono     parpadea y durante las llamadas, se 
escucha un tono de advertencia.

La línea se cortará si el terminal sale del rango de alcance de la base. Acérquese a la 
base. El terminal se volverá a conectar automáticamente a la base.

1.4 Puesta en marcha

IMPORTANTE: La estación base debe estar siempre conectada a la red eléctrica. 
No conecte el cable de línea telefónica a la toma mural hasta que el terminal esté 
completamente cargado. Utilice solamente el adaptador de alimentación y el cable 
de línea telefónica que se suministran con el producto.

Conectar la base

1. Conecte el cable de línea telefónica a la toma       en la parte inferior de la base.
2. Enchufe el conector del adaptador de alimentación a la toma         en la parte 
trasera de la base y conecte el otro extremo a la toma mural de la red eléctrica. 
Conecte la alimentación eléctrica.

Instalar y cargar el terminal

1. Retire la tapa del compartimento de las baterías en la parte posterior del terminal e 
introduzca las 2 baterías recargables AAA NiMH suministradas. 
Respete las marcas de polaridad ‘+’ y ‘-’ del 
interior del compartimento de las baterías.
2. Vuelva a colocar la tapa del 
compartimento de las baterías.
3. Durante la primera carga de la batería, 
coloque el terminal sobre la base para 
cargarlo durante al menos 24 horas de 
forma continuada.
4. Cuando del terminal esté completamente 
cargado, el icono         aparecerá fi jo en la 
pantalla. Conecte el otro extremo del cable 
de línea telefónica (compruebe que un 
extremo ya esté conectado a la base) a la 
toma mural de telefonía.

Conectar el terminal y el cargador (solo para multi-packs)

Realice este proceso para todos los terminales y cargadores.

1. Coloque el adaptador de corriente en el conector marcado con
         en la parte trasera del cargador y contecte el otro extremo a 
la toma de corriente. 
2. Retire la cubierta de las baterías de la parte trasera del terminal 
y inserte 2 baterías recargables AAA NiMH suministradas. Respete 
las marcas de polaridad ‘+’ y ‘-’ del interior del compartimento de 
las baterías.
3. Coloque la tapa de las baterías de nuevo en su sitio.
4. Cuando cargue las baterías por primera vez, coloque el terminal 
en el cargador y cárguelas durante al menos 24 horas.
5. Cuando el terminal está completamente cargado, el icono 
        aparecerá fi jo en la pantalla.

La pantalla mostrará el nombre y el número del terminal (por ejemplo 2) para indicar 
que está registrado con  la base.
Nota: Pulse y mantenga pulsado 0 para cambiar en la pantalla entre nombre y número 
del terminal y la hora y el número de terminal.
IMPORTANTE Use solo las baterías recargables que se suministran con el teléfono.

1.5 Advertencia de batería baja

Si el icono         parpadea en la pantalla y el sistema emite un tono de advertencia por 
minuto durante una llamada, recargue el terminal antes de utilizarlo de nuevo. Durante 
la carga, el icono        se moverá en la pantalla.

1.6 Rendimiento de la batería

En condiciones ideales, las baterías completamente cargadas deberían permitir unas 
6,5 horas de conversación o 135 horas en espera con una sola carga. Recuerde que las 
baterías nuevas no alcanzan su capacidad máxima hasta que han sido utilizadas durante 
varios días.

Para mantener las baterías en condiciones óptimas, deje el terminal sobre la base 
durante unas pocas horas cada vez. Agotar las baterías al menos una vez por semana 
ayuda a prolongar su vida útil.

La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el paso del tiempo a 
medida que se vayan desgastando, lo que reducirá el tiempo de conversación/espera 
del terminal, y fi nalmente deberán ser sustituidas.

Tras la primera carga del terminal, el tiempo de carga pasará a ser de unas 6-8 horas al día. 
Las baterías y el terminal se pueden recalentar durante el proceso de carga. Es normal.

1.7 Fecha y hora

Si está suscrito al servicio de identifi cación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán 
automáticamente en todos los terminales al recibir la primera llamada. Si no dispone de 
este servicio, la fecha y la hora se pueden ajustar manualmente.

Ajustar la fecha manualmente

1. Pulse Menú, desplácese hacia abajo hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. En la 
pantalla aparecerá «AJUSTE FECHA».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Introduzca la fecha (p.ej. 12--08 para 12 de agosto) y pulse Menú para confi rmar.

Ajustar la hora manualmente

1. Pulse Menú, desplácese hacia abajo hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú.
2. Desplácese hacia abajo hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú.
3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej. 18--30 para las 6.30 de la tarde) y 
pulse Menú para confi rmar.

2. CONOCER EL TELÉFONO

2.1 Descripción del terminal

2.2 Pantalla LCD del terminal

Teléfono digital inalámbrico con 

contestador automático

Digital Cordless Phone with

Answering Machine

Téléphone digital sans fi l 

avec répondeur automatique

Telefone Digital sem Fios com

Atendedor Automático

DTD-2100

A

Auricular

B

Pantalla

Véase en la pág. 7 una descripción de 
los iconos de la pantalla.

C

Subir

Durante una llamada, pulsar para su-
bir el volumen del auricular (pag. 11) 
Cuando suena, pulsar para subir el 
volumen de llamada del terminal 
(pag. 15)
Pulsar para desplazarse por opciones 
de menús, lista de remarcar, lista de 
llamadas, agenda...

D

Menú/OK/Silencio

Pulsar para abrir el menú (pag. 10)
Pulsar para seleccionar opciones de 
menús y para confi rmar una opción 
marcada. Durante una llamada, pulsar 
para activar/desactivar el silencio, pág. 
11.

  

3

  3
  3
  3
  4
  5
  6
  7

  6

  6
  7
  9
  9
10

10

10
10
11
11
11
12
12
13
13

13

13
14
14
15

15

15
15
15
16
16
16
16
16
17

17

17
18
18
18
18
18
18
18

19

19
19
19
19

20

20
20

21

21
22
22

23

23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27

27

28
28
28

28
29
32

E

Hablar/Manos libres

Pulsar para activar o desactivar el 
manos libres durante una llamada.
Pulsar para hacer y recibir llamadas, 
pág. 10.

F

*/Marcación por tonos/Bloqueo

Marcar un asterisco.
Para desbloquear, pulsar cualquier tecla 
y seguir las instrucciones en pantalla. 
Durante una llamada, mantener pulsa-
do para seleccionar pulsos y o tonos.
Pulsar y mantener pulsado para blo-
quear el teclado, pág. 13.

G

Rellamada

Utilizar con servicios de centralita/
PABX y algunos servicios de red.

H

Agenda/Borrar/Atrás

En modo de espera, pulsar para abrir el 
menú de la agenda, pág. 13. En modo 
de edición, pulsar para borrar caracte-
res y dígitos.
Volver al nivel anterior del menú.

Finalizar llamada/Salir/ Activar/
desactivar terminal

Pulsar para fi nalizar una llamada, pág. 
10. Cuando se visualizan las listas de 
remarcar, llamadas o agenda o en 
el menú, pulsar para salir y volver al 
modo de espera.
Pulsar y mantener pulsado durante 3 
segundos para activar/desactivar el 
terminal.

Bajar/Lista de llamadas

Durante una llamada, pulsar para bajar 
el volumen del auricular, pág. 11.
Cuando suena el teléfono, pulsar para 
bajar el volumen del tono de llamada 
del terminal, pág. 15.
Pulsar para desplazarse por opciones 
de menús, lista de remarcar, lista de 
llamadas y entradas de la agenda.
En modo de espera, pulsar para abrir la 
lista de llamadas, pág. 20.

#/Pausa

Marcar un #.
Pulsar y mantener pulsado para 
introducir una pausa (P) durante 
una premarcación o guardado de 
números.

L

Int

Para hacer llamadas internas y transferir 
llamadas a otros terminales registrados 
en la base, pág. 11.

Remarcar

En modo de espera, pulsar para abrir 
la lista de remarcar, pág. 12.

 

Hora o nombre del 
terminal 

En modo de espera, pulsar 
y mantener pulsado 0 para 
cambiar entre nombre del 
terminal y la hora.

Modo Eco

El icono 
aparece con un 
círculo alrededor 
cuando el modo Eco 
está activado

Estado de la batería

Se mueve durante 
la carga

1

2

3

4

5

6

7

Presionar

Deslizar

Summary of Contents for DTD-2100

Page 1: ...erías recargables AAA NiMH suministradas Respete las marcas de polaridad y del interior del compartimento de las baterías 3 Coloque la tapa de las baterías de nuevo en su sitio 4 Cuando cargue las baterías por primera vez coloque el terminal en el cargador y cárguelas durante al menos 24 horas 5 Cuando el terminal está completamente cargado el icono aparecerá fijo en la pantalla La pantalla mostra...

Page 2: ...zar un terminal perdido Las llamadas de búsqueda de terminal no se pueden responder desde un terminal 1 Pulse Buscar en la base Todos los terminales registrados en la base sonarán 2 Para detener el sonido vuelva a pulsar Buscar en la base o pulse cualquier botón del terminal 4 AGENDA La agenda permite guardar hasta 50 nombres y números Los nombres pueden tener 12 caracteres como máximo y los númer...

Page 3: ... está guardado en la agenda en la pantalla aparecerá el nombre asignado a este número Si es una llamada oculta en la pantalla aparecerá PRIVADO Si el número no está disponible en la pantalla aparecerá NO DISPONIB Si se trata de un número internacional en la pantalla aparecerá INTERNAC Si la llamada es del operador en la pantalla aparecerá OPERADOR Si la llamada es desde una cabina en la pantalla a...

Page 4: ...nsajes nuevos pulse 3 Para retroceder en los mensajes pulse 4 Para borrar durante mensajes pulse 5 Para avanzar en los mensajes pulse 6 Para activar o desactivar la respuesta pulse 7 Para escuchar el menú de mensajes salientes pulse 8 Para ajustar un código de seguridad nuevo pulse 9 Para volver a escuchar el menú principal pulse 1 Cuando se reproduzca el último mensaje escuchará Fin de los mensaj...

Page 5: ...battery cover from the back of the handset and insert the 2 x AAA NiMH rechargeble batteries supplied Please note the and markings inside the battery compartment and insert in the correct direction 3 Slide the battery cover back into place 4 When charging the batteries for the first time place the handset on the charger to charge for at least 24 hours continuously 5 When the handset is fully charg...

Page 6: ...in or press any button on the handset 4 PHONEBOOK The phonebook can store up to 50 names and numbers Names can be up to 12 characters long and numbers up to 24 digits Different ringer melodies can also be selected for the phonebook entries 4 1 Store a name and number When subscribed to Caller ID to display the name of the caller instead of the number save the full telephone number including the ar...

Page 7: ...all WITHHELD will be displayed If the number is unavailable UNAVAILABLE will be displayed If the call is from an international number INT L will be displayed If the call is from the operator OPERATOR will be displayed If the call is from a payphone PAYPHONE will be displayed If the call is from a ringback request RINGBACK will be displayed 8 1 Caller Display If subscribed to Caller ID the caller s...

Page 8: ...answering machine from another phone 1 Dial the telephone number During the OGM press The machine announces Please enter your security code 2 Enter your 3 digit PIN default setting 000 within 8 seconds You have n new messages will be heard and they will be played back Note If an incorrect PIN code is entered one further attempt will be allowed if it is still incorrect Incorrect security code will ...

Page 9: ...ducompartimentdelasbatteries 3 Placezànouveaulecouvercleducompartimentdesbatteries 4 Pendantlapremièrechargedelabatterie placezlecombinésurla basepourchargerpendantaumoins24heuressansinterruptions 5 Lorsquelecombinéestcomplétementchargé l icône s afficherafigésurl écran Surl écrans afficherontlenomducombiné etlenuméro parexemple 2 pourindiquerqu ilaétéenregistrésur labase Note Appuyez et maintenez...

Page 10: ... de recherche de combiné ne peuvent pas se répondre depuis un combiné 1 Appuyez sur Recherche sur la base Tous les combinés enregistrés sur la base sonneront 2 Pour arrêter le son appuyez à nouveau sur Recherche sur la base ou appuyez sur n importe quelle touche du combiné 4 AGENDA L agenda permet de sauvegarder jusqu à 50 noms et numéros Les noms peuvent avoir jusqu à 12 caractères maximum et les...

Page 11: ...z payer un abonnement Afin que le nom de la personne qui appelle s affiche assurez vous que vous avez sauvegardé dans l agenda le numéro complet le préfixe inclut Si le numéro de la personne qui appelle est sauvegardé dans l agenda sur l écran s affichera le nom désigné à ce numéro Si c est un appel masqué sur l écran s affichera PRIVE Si le numéro n est pas disponible sur l écran s affichera NON ...

Page 12: ... et en introduisant un code PIN de sécurité de 3 digits Le PIN par défaut est 000 Pour changer le code consultez Ajuster le code PIN de sécurité sur la page 28 L utilisation d un code PIN empêche que les autres personnes puissent accéder au répondeur automatique et aux messages sans autorisation 11 1 Opérer avec le répondeur automatique depuis un autre téléphone 1 Composez le numéro de téléphone P...

Page 13: ...ridade e indicadasno interiordocompartimentodaspilhas 3 Deslizeatampadocompartimentoatéencaixá lanolugar 4 Aocarregaraspilhaspelaprimeiravez coloqueoterminalno carregadordurantepelomenos24horasconsecutivas 5 Quandoestivercarregado oícone aparecefixonoecrã Oecrãirámostraronomeeonúmerodoterminal ex 2 para indicarqueestáregistadonabase Nota Primaemantenha premidoobotão0paraalternarainformaçãodoecrãen...

Page 14: ...botão no terminal 4 LISTA TELEFÓNICA A lista telefónica pode armazenar 50 nomes e números Os nomes podem ter um máximo de 12 caracteres e os números podem ter 24 dígitos É possível selecionar diferentes melodias para cada registo da lista telefónica 4 1 Armazenar um nome e número Se estiver subscrito a um serviço de Identificação de Chamadas e quiser apresentar o nome do interlocutor em vez do núm...

Page 15: ... estiver guardado na lista telefónica o nome associado será mostrado no ecrã Se for uma chamada pendente será mostrada a informação PENDENTE Se o número for oculto será mostrada a informação NAO DISPONIV Se for um número internacional será mostrada a informação NACIONAL INT Se a chamada for de um operador será mostrado OPERADOR Se a chamada for de uma cabine telefónica será mostrado CHAM PAGA Se a...

Page 16: ...o de telefone desejado Prima O aparelho indica Introduza o seu código de segurança 2 Introduza o código PIN de 3 dígitos predefinição 000 num prazo de 8 segundos Ouvirá a frase Tem n novas mensagens antes de ouvir as mensagens gravadas Nota Se introduzir um PIN incorreto terá mais uma tentativa se ainda assim for incorreto ouvirá a frase Código de segurança incorreto seguida de um toque e a chamad...

Reviews: