background image

- 1 -

CIM med 

GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany         www.cim-med.com                                      

BP ID: 120189

INHALTSVERZEICHNIS

Anwendungsbereich/ Bestimmungsgemäßer Gebrauch 

2

Allgemeine  Hinweise  

2

Warnhinweise Installation, Bedienung und Wartung 

2

Benötigtes Werkzeug 

3

Montage von ME-Geräten 

3

Reinigung  und Desinfektion 

4

Wartung: Art und Häufigkeit 

4

Aufbewahrung 4

Bei Rückfragen 

5

Name des Herstellers 

5

CE-Kennzeichen 5

Autorisierter Fachhändler 

5

Lieferumfang 6 

Monitoraufnahmen 

7 - 8

Montageschritte 

9 - 17

Problembehandlung 18

Wartungsplan 19

TABLE OF CONTENT

Area of application/ Intended use 

2

General notes 

 

2

Warning installation, operation and maintenance 

2

Tools required 

3

Mounting the medical electrical equipment 

3

Cleaning and disinfection 

 

4

Maintenance: manner and frequency 

4

Safekeeping 4

Assistance required 

5

Name of manufacturer 

5

CE mark 

5

Authorized distributor 

5

Scope of delivery 

6

Monitor adaptation 

7 - 8

Assembly steps 

9 - 17

Trouble shooting 

18

Maintenance plan 

19

HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM 
FÜR HOHE MONTAGEPOSITION

EXTENDED HIGH POSITION 
HEIGHT ADJUSTABLE ARM

MONTAGEANLEITUNG

ASSEMBLY INSTRUCTION

Name: CIM höhenverstellbarer Dreigelenkarm für hohe Montagepositionen 
Artikelnummern-Code des Tragarmes: 83130
Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q, 
Q1, SLX, SV, TN, WA

Name: CIM extended high position height adjustable arm 
Part no. code of the support arm: 83130
Part no. code of the monitor adaptation: A, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q, Q1, 
SLX, SV, TN, WA

Summary of Contents for 83130

Page 1: ...ion and maintenance 2 Tools required 3 Mounting the medical electrical equipment 3 Cleaning and disinfection 4 Maintenance manner and frequency 4 Safekeeping 4 Assistance required 5 Name of manufacturer 5 CE mark 5 Authorized distributor 5 Scope of delivery 6 Monitor adaptation 7 8 Assembly steps 9 17 Trouble shooting 18 Maintenance plan 19 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM FÜR HOHE MONTAGEPOSITION...

Page 2: ...ed GmbH empfiehlt die Konsultation Ihres Sicherheitsbeauftragten um die ordnungsgemäße Installation und den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Tragarms sicher zu stellen Der Tragarm enthält eine pneumatische Feder um das Gewicht mit montiertem ME Gerät auszugleichen Das ME Gerät darf nur dann vom PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE INSTALLING Clarification of non standardized Symbols Warnin...

Page 3: ...gängigen Reinigungs und Desinfektions mitteln gereinigt werden Verwenden Sie für die Reinigung keine Stahlwolle oderSchleifmittel DasEindringenvonReinigungsflüssigkeitenindasInnere the support arm in the highest vertical position and with the height locking lever engaged Failure to follow these guidelines could result in injury if this procedure is not followed The total mounted load may have chan...

Page 4: ...Sie alle Feststellhebel auf ihre Funktionsfähigkeit Bei Nichtbeachtung oder Unterlassung der Wartungsanweisung kann es zu Schäden am Tragarm oder an Ihrem Equipment kommen AUFBEWAHRUNG Bitte bewahren Sie die Montageanleitung auf falls sich zu einem späteren Zeitpunkt Fragen ergeben sollten arm has been designed to the highest specifications to make cleaning as easy as possible and to avoid liquids...

Page 5: ...eam Telefon 49 89 978 94 080 oder Ihren Händler vor Ort NAME DES HERSTELLERS CIM med GmbH Margot Kalinke Str 9 80939 München Deutschland CE KENNZEICHEN AUTORISIERTER FACHHÄNDLER ASSISTANCE REQUIRED If you are unable to adjust the support arm or require service contact CIM med technical support Phone 49 89 978 94 080 or your local dealer NAME OF THE MANUFACTURER CIM med GmbH Margot Kalinke Str 9 80...

Page 6: ...eres Dreh Neigelager Aluminium top cover front swivel part 1x Deckel mittleres Schwenklager Aluminium top cover middle swivel part 1x Kunststoffdeckel Plastic cover cap 1x Stahldeckel hinteres Schwenklager Steal cover rear swivel part 1x Kunststoffdeckel Plastic cover cap 1x 5 6 7 8 9 10 Kunststoffabdeckung Kabelauslaß Cable cover 1x OPTIONAL 11 14 Vorderes Dreh Neigelager front swivel part Mittle...

Page 7: ...SA 75 100 VESA 75 Assembly Instruction Monitor Adaptation VESA 75 VESA 75 100 VESA 75 Montageanleitung Monitoraufnahme VESA 75 VESA 75 100 VESA 75 QUICK RELEASE Assembly Instruction Monitor Adaptation Quick Release VESA 75 VESA 75 100 VESA 75 QUICK RELEASE Montageanleitung Monitoraufnahme Quick Release VESA 75 VESA 75 100 VESA 75 100 QUICK RELEASE Assembly Instruction Monitor Adaptation Quick Rele...

Page 8: ... Assembly Instruction Monitor Adaptation Mindray Quick Release MINDRAY QUICK RELEASE Montageanleitung Monitoraufnahme Mindray Quick Release PHILIPS TABLE TOP MOUNT Assembly Instruction Monitor Adaptation Philips Table Top Mount PHILIPS ZAPFENADAPTER Montageanleitung Monitoraufnahme Philips Zapfenadapter SPACELABS XPREZZON BACKPACK Assembly Instruction Monitor Adaptation Spacelabs XPREZZON Backpack...

Page 9: ...ngen auf Diese sind für den Transport jeweils mit einer Schraube befestigt Die restlichen Schrauben befinden sich innerhalb des hinteren Schwenklagers Lösen Sie zunächst alle Deckel 1 2 5 mm 2 5 mm RELEASING THE PRETENTION If your support arm is delivered with the locking lever engaged holding the support arm in a horizontal position you have to release the pretention be fore the installation Hold...

Page 10: ...s hinteren Schwenklagers Anschließend führen Sie das Kabel von unten durch die Öffnung in der Verlängerung nach oben HINWEIS Bei mehreren Kabeln immer das Kabel mit dem größten Stecker zuerst durchführen 3 2 Mount the support arm to its designated place wall channel tube DIN rail etc The illustration shows a wall channel adapter Please refer to the corresponding assembly instruction for all other ...

Page 11: ...ie Position des Tragarmes unter Verwendung des Fest stellhebels leicht anzupassen HINWEIS Bei mehreren Kabeln immer das Kabel mit dem größten Stecker zuerst durchführen 6 4 Push the cable through the middle swivel part from above 5 Remove aluminium profile by using a slot head screwdriver 5 6 Bring the support arm in a horizontal position and secure it by engaging the locking lever Feed the cable ...

Page 12: ...en Dreh Neigelagers Abb 9 B Option A ist je nach Kabelquerschnitt bei der Verwendung von 1 4 Kabeln möglich Option B ist aufgrund der einfacheren Verkabelung bei 3 oder meh reren Kabeln zu empfehlen 9 A OPTION A 7 Bring the support arm to a lower position approx 30 and feed the cable through the front swivel part NOTE Always start with the largest cable first if you have multiple cables 8 Bring th...

Page 13: ...r in die Ausgang sposition zurück Ausnahme Philips Zapfenadapter Klipsen Sie die Kunststoffabdeckung am Kabelauslaß ein Bild 5 6 1 OPTION A 3 OPTION A 5 OPTION A OPTION A 1 4 CABLE a Turn the front swivel part by 180 facing inwards towards the rear end of the support arm so that the two cutaways line up Vertical monitor adaptations have to be positioned horizontally illu 1 b Push the cables all th...

Page 14: ...en fest Bild 2 4 c Drehen Sie das vordere Dreh Neigelager wieder in die Ausgangs position zurück Ausnahme Philips Zapfenadapter Klipsen Sie die Kunststoffabdeckung am Kabelauslaß ein Bild 5 6 1 OPTION B 3 OPTION B 5 OPTION B OPTION B EASY CABELING FOR MORE THAN 3 CABLES a Turn the front swivel part by 180 facing inwards towards the rear end of the support arm so that the two cutaways line up Verti...

Page 15: ...11 Klipsen Sie die Aluminiumabdeckung in das Profil des Tragarmes ein ACHTUNG Stellen Sie sicher dass die Kabel entlang des dafür vorge sehenen Kanals verlaufen Abb 11 10 10 4 mm 11 1 10 Bring the support arm to the lowest position Place the plastic cover into the slot and mount the aluminium top cover to the rear swivel part using the two M5x20 screws Screw both securely WARNING As soon as the su...

Page 16: ...isen eine Sollbruchstelle auf um einen Kabelauslass zu generieren 14 Montieren Sie das ME Gerät entsprechend der Montageanleitung Monitoraufnahme 12 PH2 OPTION A OPTION B 2 5 mm 13 OPTION B 12 Mount the extension cover to the rear swivel part by using 2 M4x10 pan head screws and the steal cover by using 4 M4x8 pan head screws 13 Mount the extension cover by using 4 M4x8 pan head screws with flange...

Page 17: ...aube 10 Nm kann das Gussteil bzw Gewinde brechen und führt zu Funktionsverlust ACHTUNG Beim Lösen beider Schrauben besteht die Gefahr des Herunterklappens des ME Gerätes GEFAHR DER FINGERQUETSCHUNG 15 max 8 Nm 70 in lbs 4 mm TILT ADJUSTMENT 15 To adjust the overall tilt tension tighten or loosen the both hex screws with the hex key 4 mm provided By tightening both of the screws the tilt function c...

Page 18: ...fest Beachten Sie dass das ME Gerät mit M4 Schrauben befestigt ist die Aufnahme bohrung jedoch größer ist Dadurch muss das ME Gerät exakt ausgerichtet werden Adapter mit Zylinderstiften Konsole Problem Problem caused by Remedy ME equipment does not appear level or parallel to floor Channel not even straight Adjust wall channel or reinstall channel Adapter and rear pivot part are not tightened comp...

Page 19: ...tionsanschläge Function of the existing rotational stop 2 6 Keine unzulässigen Veränderungen am Tragarm No unauthorised product modifications 2 7 Keine Verschmutzung No contamination 2 8 Keine Oberflächenbeschädigung oder Korrosion No damage or mark on the surface or corrosion 3 Prüfung mechanischer Teile Inspection of mechanical components 3 1 Spielfreier sicherer Sitz der wand geräteseitigen Anb...

Page 20: ...CIM med GmbH Euro Industriepark Margot Kalinke Str 9 80939 Munich Germany www cim med com Assembly Instruction Extended High Position Height Adjustable Arm_2018 02_REV 05 11 2018_DE_EN ...

Reviews: