background image

1

BATTERY OPERATED HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING TOOL

OUTIL HYDRAULIQUE EMPORTE-PIECE SUR BATTERIE

HYDRAULISCHES AKKU-LOCHSTANZWERKZEUG

HERRAMIENTA HIDRÁULICA PERFORADORA A BATERíA

UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE A BATTERIA

B-FL750ND  B-FL750NDA  B-FL750NDE  B-FL750NDT 

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................................... 6

NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 11

BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 16

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 21

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ............................................. 26

18 M 213

Summary of Contents for B-FL750ND

Page 1: ...RRAMIENTA HIDRÁULICA PERFORADORA A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE A BATTERIA B FL750ND B FL750NDA B FL750NDE B FL750NDT ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 6 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 11 BEDIENUNGSANLEITUNG 16 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 21 MANUALE D USO E MANUTENZIONE 26 18 M 213 ...

Page 2: ...zen Tirante Locking ring Virole Kontermutter Contera Ghiera Die Matrice Matrize Matriz Matrice Punch Poinçon Stempel Punzón Punzone Draw Stud Tirant Zugbolzen Tirante Die Matrice Matrize Matriz Matrice Pilot hole Avant trou Führungsbohrung Agujero piloto Preforo pilota 1 40 FIG BILD 1 ...

Page 3: ...EO PRESIÓN PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE 6 HANDLE POIGNEE GRIFF EMPUÑADURA IMPUGNATURA 7 BATTERY RELEASE DEBLOCAGE BATTERIE AKKU ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO BATERÍA SBLOCCO BATTERIA 8 WRISTSTRAP DRAGONNE HANDTRAGERIEMEN CORREAPARALAMUÑECA CINTURINODAPOLSO 9 BATTERY CAPACITY INDICATOR INDICATEUR DE CHARGE AKKUANZEIGE INDICADOR DE CARGA BATERIA INDICATORI AUTONOMIA BATTERIA 10 BATTERYCHECKBUTTON BOUTONPOUR...

Page 4: ...G BILD 4 NO NON NEIN OK Waste slug Copeau de perçage Stanzabfall Virutas de perforación Sfrido di tranciatura Draw Stud Tirant Zugbolzen Tirante Punch Poinçon Stempel Punzón Punzone Die Matrice Matrize Matriz Matrice ...

Page 5: ...or water Jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l eau Werfen Sie Akkus nicht in das Feuer oder Wasser Nunca tire las baterías al fuego o al agua Mai gettare le batterie nel fuoco o in acqua Always recycle the batteries Recycler toujours les batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen Reutilizar siempre las baterías Riciclare sempre le batterie Do not discard batteries into dom...

Page 6: ...e suitable for punching single layers of Stainless Steel Mild Steel Fibreglass Plastic material Max punching capacity mm inches ø 140 5 5 Developed force kN USsh ton 80 9 6 Minimum operating pressure bar psi 700 10 000 Dimensions mm inches 474 x 136 x 81 18 7 x 5 3 x 3 2 Weight with battery kg lbs 4 1 9 Motor V DC 18 Operating temperature C F 15 to 50 5 to 122 Recommended oil TOTAL DIEKAN 1640 or ...

Page 7: ...theforcegeneratedbythistoolandmaybedamagedorbreakwith potential risk of serious injury Protect the tool from rain and moisture Water will damage the tool and battery Electro hydraulic tools should not be operated in pouring rain 2 INSTRUCTIONS FOR USE The part reference includes the following Hydraulic tool Li Ion rechargeable battery 2 pcs Battery charger model depends on the tool version Shoulde...

Page 8: ...piral bit supplied with the tool and widen it with the KIT RD20 5SS 2 Fully screw the TD 19 draw stud into the ram 40 TD 19 draw stud is threaded 3 4 at both ends screw the short thread into the ram 3 Thread the die onto the draw stud pushing it to rest on the head and continue as described in point 4 above Round holes ø 100 to 120 mm 1 Drill a pilot hole in the plate at the desired point using a ...

Page 9: ...the end of the cycle 2 6 Retracting the punch Ref to Fig 4 Press the pressure release button 5 the ram will retract and the punch will exit the hole made Remove the punch from the draw stud then carefully and completely remove the scrap slug and any residue from the die Checkandremovescrapslugandanyresiduefromthedie 2 7 Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the r...

Page 10: ...e for service is recommended see 6 4 USE OF NON ORIGINAL Cembre PUNCHING ACCESSORIES To obtain the best operating results the use of original Cembre punching accessories is recom mended as an alternative it is possible to use punching accessories made by other manufacturers by requesting separately the specific adaptor see page 33 Check the compatibility of the accessories with the characteristics...

Page 11: ...0L Li Ion Poids kg lbs 0 4 0 9 Chargeur de batterie ASC30 36 Alimentation type EU 27044000 UK 27045000 AUS NZ 27047000 USA CAN 27046000 V Hz 220 240 50 60 115 60 W 85 Bruit aérien sonore 1 LpA dB A 67 7 LpCPeak dB C 89 2 LWA dB A 74 2 Vibrations 2 m s2 ahv 0 724 1 Directive 2006 42 CE annexe 1 point 1 7 4 2 lettre u LpA niveau de pression sonore continue équivalente pondérée A sur le poste de trav...

Page 12: ...Cembre Lesaccessoires deperçaged autres fabricants pourraient s abîmer ou ne pas résister à la force générée par cet outil ce qui aurait des conséquences également graves pour la sécurité des personnes Protéger l outil de la pluie et de l humidité L eau pourrait endommager l outil et la batterie les outils hydro electriques ne devraient pas être utilisés sous la pluie 2 INSTRUCTIONS D UTILISATION ...

Page 13: ...u avec le foret hélicoïdal ø 11 5 mm fourni avec l outil et l élargir avec le KIT RD20 5SS 2 Visser complètement le tirant TD 19 dans le piston 40 LetirantTD 19estfileté3 4 auxdeuxextrémités visserdanslepistonlecôtéaveclefiletage le plus court 3 Enfiler correctement la matrice dans le tirant en la poussant pour qu elle s appuie sur la tête et continuer comme décrit dans le point 4 précédent Trous ...

Page 14: ...le 2 6 Réouverture du poinçon Réf a Fig 4 Pour rouvrir l ensemble en appuyant à fond sur la gâchette de déblocage 5 on provoque le retour du piston et par conséquent le retour du poinçon Démonter le poinçon du tirant et expulser le copeau de perçage de la matrice Vérifier qu il ne reste aucun résidu de découpage à l intérieure de la matrice 2 7 Autonomie de la batterie La batterie est équipée d in...

Page 15: ...nvoyer à Cembre pour une révision complète voir 6 4 UTILISATION DES ACCESSOIRES DE PERÇAGE NON ORIGINAUX Cembre Pourobtenirlesmeilleursrésultatsopérationnels ilestconseilléd utiliserdesaccessoiresdeperçage originaux Cembre sinon il est possible d utiliser des accessoires de perçage d autres fabricants qui exigent leurs propres kits d adaptation spécifiques Voir page 33 Vérifier la compatibilité de...

Page 16: ...Stanzen von Edelstahl Weichstahl Material aus Glasfaser und Kunststoffmaterial Max Stanzbereich mm inches ø 140 5 5 Stanzkraft kN USsh ton 80 9 6 Arbeitsdruck bar psi 700 10 000 Abmessungen mm inches 474 x 136 x 81 18 7 x 5 3 x 3 2 Gewicht inkl Akku kg lbs 4 8 8 Motor V DC 18 Betriebstemperatur C F 15 bis 50 5 bis 122 Empfohlenes Öl TOTAL DIEKAN 1640 oder ähnliches Kolbenvorschub Das Werkzeug ist ...

Page 17: ... Cembre empfohlen Stanzzubehör anderer Hersteller ist womöglich nicht dafür ausgelegt um der von diesem Werkzeug erzeugten Kraft standzuhalten und könnte demnach beschädigt werden oder brechen mit hohem Risiko für die Unversehrtheit des Personals DasWerkzeugvorRegenundFeuchtigkeitschützen Wasserkönnte das WerkzeugunddenAkku beschädigen Elektrohydraulische Werkzeuge sollten nicht im Regen eingesetz...

Page 18: ... dem KIT RD20 5SS erweitern 2 Den Zugbolzen TD 19 vollständig in den Kolben 40 des Kopfes eindrehen Der Zugbolzen TD 19 hat an beiden Enden ein 3 4 Gewinde Die Seite des Zugbolzens mit dem kürzeren Gewinde in den Stanzkopf eindrehen 3 Die Matrize auf den Zugbolzen aufsetzen und bis zum Stanzkopf schieben Entsprechend zuvor beschriebenen Punkt 4 fortfahren siehe oben Rundstanzungen von ø 100 bis 12...

Page 19: ...lten 2 6 Zurückfahren des Stempels siehe Bild 4 UmdenStempelzurückzufahren drückenSiekräftigdenDruckablassknopf 5 bis sichderKolben vollständig zurückgezogen hat Den Stempel vom Zugbolzen abmontieren und den Stanzabfall aus der Matrize entfernen Stellen Sie sicher dass keine Stanzrückstände innerhalb der Matrize zurückbleiben 2 7 Akkuladung Der Akku ist mit LED Anzeigen ausgestattet der jederzeit ...

Page 20: ...kzeuges anCembre empfohlen für eine komplette Überholung siehe Pkt 6 4 EINSATZ VON STANZWERKZEUGEN VON FREMDLIEFERANTEN Um beste Ergebnisse zu erzielen sollte das Originalstanzzubehör von Cembre benutzt werden Alternativ dazu kann auch Stanzzubehör anderer Hersteller mit einem speziellen separat zu be stellenden Adapter verwendet werden siehe Seite 33 Die Kompatibilität des Stanzzubehörs anderer H...

Page 21: ...50NDT B FL750NDA Campo de aplicación idónea para perforar chapa de acero inoxidable acero dulce paredes de fibra de vidrio y material plástico Capacidad de perforado max mm inches ø 140 5 5 Fuerza desarrollada kN USsh ton 80 9 6 Presión de trabajo bar psi 700 10 000 Dimensiones mm inches 474 x 136 x 81 18 7 x 5 3 x 3 2 Peso con batería kg lbs 4 8 8 Motor V DC 18 Temperatura de funciona miento C F ...

Page 22: ...arse o no resistir a la fuerza generada por esta herramienta con conse cuencias que pueden ser incluso graves en la integridad personal Proteger la herramienta de la lluvia y la humedad El agua podría dañar la herramienta y la batería Las herramientas electrohidráulicas no deberían funcionar bajo la lluvia 2 INSTRUCCIONES DE USO La referencia identifica el conjunto formado por Herramienta hidráuli...

Page 23: ... se puede realizar el pre orificio con la broca de ø 11 5 mm y ensancharlo con el KIT RD20 5SS 2 Enroscar completamente el tirante TD 19 en el pistón 40 El tirante TD 19 está roscado 3 4 en ambos extremos Enroscar en el pistón por el lado con la rosca más corta 3 Introducir correctamente la matriz en el tirante empujándola en contra de la cabeza y continuar como se describe en el punto 4 anterior ...

Page 24: ...del punzón Ref en Fig 4 Para volver a abrir el conjunto actuar sobre el botón desbloqueo presión 5 se obtendrá el retorno del pistón con la consiguiente apertura del punzón Desmontar el punzón por el tirante y expulsar las virutas de perforación de la matriz Comprobar que no queden residuos de perforación dentro de la matriz 2 7 Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de le...

Page 25: ...ndaenviaraCembreparauna revisión completa ver 6 4 USO DE ACCESORIOS DE PERFORACIÓN NO ORIGINALES Cembre Para obtener los mejores resultados operativos se recomienda el uso de accesorios de perforación originales Cembre Como alternativa se pueden utilizar accesorios de perforación de otros fabri cantes pidiendo por separado los kits de adaptación específicos ver página 33 Comprobar la compatibilida...

Page 26: ...750NDE B FL750NDT B FL750NDA Campo di applicazione adatto a forare lamiere in acciaio inossidabile acciaio dolce pareti in fibra di vetro e materiale plastico Capacità di foratura max mm inches ø 140 5 5 Forza sviluppata kN USsh ton 80 9 6 Pressione di esercizio bar psi 700 10 000 Dimensioni mm inches 474 x 136 x 81 18 7 x 5 3 x 3 2 Peso con batteria kg lbs 4 8 8 Motore V DC 18 Temperatura di util...

Page 27: ...i di foratura di altri produttori potrebberodanneggiarsiononresistereallaforzageneratada questoutensileconconseguenze anche gravi sull incolumità personale Proteggere l utensile dalla pioggia e dall umidità l acqua potrebbe danneggiare l utensile e la batteria Gli utensili elettro oleodinamici non dovrebbero essere usati sotto la pioggia 2 ISTRUZIONI PER L USO La fornitura comprende Utensile oleod...

Page 28: ...reforo con punta ø 11 5 mm fornita in dotazione e allargarlo con il KIT RD20 5SS 2 Avvitare completamente il tirante TD 19 nel pistone 40 IltiranteTD 19èprovvistodifilettaturada3 4 suentrambeleestremità avvitarenelpistone il lato con filettatura più corta 3 Infilare correttamente la matrice sul tirante spingendola in appoggio sul pistone e continuare come descritto al punto 4 precedente Fori tondi...

Page 29: ... 2 6 Arretramento del punzone Rif a Fig 4 Premendo a fondo il pulsante di rilascio 5 si otterrà il ritorno del pistone con conseguente ar retramento del punzone Smontare il punzone dal tirante ed espellere lo sfrido di tranciatura dalla matrice Verificare che non rimangano residui di tranciatura all interno della matrice 2 7 Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che ...

Page 30: ...nare normalmente se ne consiglia l invio a Cembre per una revisione completa Rif al 6 4 USO DI ACCESSORI DI FORATURA NON ORIGINALI Cembre Per ottenere i migliori risultati operativi è consigliato l uso degli accessori di foratura originali Cembre in alternativa è possibile utilizzare accessori di foratura di altri produttori richiedendo separatamente i kit di adattamento specifici vedi pagina 33 V...

Page 31: ...638 ISO 16 RD16 2SS 17 0 669 G3 8 RD17SS 17 5 689 RD17 5SS 18 8 740 Pg11 RD18 8SS 19 1 752 RD19 1SS 20 5 807 Pg 13 5 ISO 20 RD20 5SS 21 5 846 G1 2 RD21 5SS 22 6 890 Pg16 RD22 6SS 23 8 937 G5 8 RD23 8SS 25 4 1 000 ISO 25 RD25 4SS 27 0 1 063 G3 4 RD27SS 28 5 1 122 Pg21 RD28 5SS 30 5 1 201 G7 8 RD30 5SS 28 5 1 122 Pg 21 20 0 RD28 5SS 19 TD 19 30 5 1 201 G7 8 RD30 5SS 19 31 8 1 252 RD31 8SS 32 5 1 279...

Page 32: ...ild steel acier doux Weichstahl acero dulce acciaio dolce KIT Punch Die Draw Stud KIT Poinçon Matrice Tirant KIT Stempel Matrize Zugbolzen KIT Punzón Matriz Tirante KIT Punzone Matrice Tirante mm inch mm a 38 3 x b 36 6 a 1 507 x b 1 442 2 5 3 5 18 5 RD 18D a 43 1 x b 41 5 a 1 696 x b 1 632 RD 24D Rm 700N mm2 Rm 510N mm2 RECTANGULAR punch Trous RECTANGULAIRES Stanzwerkzeug RECHTECKIG Perforaciones...

Page 33: ...06505 Ø 13 8 TD 9 IMB 9601 Ø 9 5 TD 16 IMB 9603 Ø 16 5 TD 10X10 M10 with plug avec prise mit Stift con pasador con spina IMB 9623 Ø 14 5 TD 14X14 M14 1 IMB 9625 Ø 19 5 TD 20 without plug sans prise ohne Stift sin pasador senza spina IMB 9626 Ø 27 5 TD 20X20 M20 C with plug avec prise mit Stift con pasador con spina IMB 9626 Ø 27 5 ThewashersuppliedwiththeKITmustbethreadedontothedrawstudandposition...

Page 34: ...Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwertung und das Recycling der Materialien des Gerätes Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgeseheneVerwaltungssanktionen angewandt INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2011 65 EU y 2012 19 EU El símbolo del contenedor de basura cruzado por un as...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...s cembre co uk www cembre co uk Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis Cédex E mail info cembre fr www cembre fr Cembre España S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrejón de Ardoz Madrid España Teléfono 91 4852580 Telefax 91 4852581 E mail comercial cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannstraße 166 80939 M...

Reviews: