background image

MANERO

 FLYBACK

I N STRU CTI O N S

Summary of Contents for MANERO FLYBACK

Page 1: ...MANERO FLYBACK INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... authentic Swiss watch manu facturer Excellence is a maxim that we adhere to in every aspect of what we do and throughout our entire production process from the first idea to the final timepiece Mastery pioneering mindfulness and zeitgeist are values we live by and express with our exceptional watches and handcrafted movements long standing partnerships and enduring com mitments We set the highest...

Page 3: ...n SET TIME START THE WATCH The movement is wound by the motion of the wrist when worn When not worn the watch stops after approximately 56 hours and has to be wound manually Manually wind the move ment by rotating the crown at least 30 times in the clockwise direction In order for the date to properly move at midnight the hour hand must intentionally be set to a m or p m based on the current time ...

Page 4: ...Read the average speed by optical extension of the seconds counter TACHYMETER FUNCTION FLYBACK FUNCTION Start the tachymeter function by using the P1 pusher The seconds counter is in motion While time measurement is in progress push the P2 pusher to reset all the counters to zero The next time measurement starts automatically In order to put all the counters back to zero after that press the P2 pu...

Page 5: ... dive Bath shower swim Swim snorkel Swim snorkel dive Deep sea diving You will find further information about the entire Carl F Bucherer collection on www carl f bucherer com Furthermore you can also order here the Carl F Bucherer literature presenting the newest timepieces and brand insights Your Carl F Bucherer watch was made with great care by the most competent watchmak ers using the strictest...

Page 6: ...erfolgt UHRZEIT EINSTELLEN Krone bis zum Anschlag in Position 2 ziehen Der Sekundenzeiger bleibt stehen Krone in die Ausgangs position zurückdrücken Der Sekundenzeiger setzt sich wieder in Bewegung Das Werk zieht sich beim Tragen durch die Bewegungen des Handgelenks permanent auf Ungetragen bleibt die Uhr nach rund 56 Stunden stehen und muss manuell in Gang gesetzt werden UHR IN GANG SETZEN Um dem...

Page 7: ... optische Verlänge rung des Sekundenzählers die Durchschnitts geschwindigkeit ablesen 1 1 2 3 TACHYMETERFUNKTION FLYBACKFUNKTION Die Tachymeterfunktion mit dem Drücker P1 starten Der Sekundenzähler setzt sich in Bewegung Bei laufender Zeitmessung den Drücker P2 drücken um alle Zähler in die Null stellung zu bringen Beim Loslassen startet die nächs te Zeitmessung Um danach alle Zähler wieder in die...

Page 8: ...en offiziellen Carl F Bucherer Fachhändler oder an eines der offiziellen Carl F Bucherer Servicecenter Legen Sie bitte die Uhr mit dem vollständig ausgefüllten Garantieschein vor PFLEGE Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit einem Mikrofasertuch abreiben Der Uhren boden und das Metallband mit einer feinen Zahnbürste und etwas Seifenwasser reinigen und mit einem fusselfreien Handtuch trock nen ...

Page 9: ...isamment de puissance au mouvement tournez la couronne au moins 30 fois dans le sens des aiguilles d une montre La Manero Flyback célèbre l esprit cosmopolite inscrit dans l ADN de Carl F Bucherer depuis 1888 Et son mouvement renferme un détail vraiment unique le mouvement de chrono graphe sophistiqué CFB 1973 avec fonction flyback CFB 1973 7 9mm 30 4mm 29 Position 1 Position 2 Réglage de la date ...

Page 10: ...ESURE DU TEMPS CHRONOGRAPHE FONCTION TACHYMÈTRE FONCTION FLYBACK RETOUR EN VOL Appuyez sur le poussoir P1 pour démarrer le chro nographe Le compteur des secondes est en mou vement Démarrez la fonction tachymètre en utilisant le poussoir P1 Le compteur de secondes est en marche Pendant que le comptage du temps est en cours appuyez sur le poussoir P2 pour remettre l ensemble des compteurs à zéro Le ...

Page 11: ...ndeur officiel de Carl F Bucherer ou un centre de services agréé de Carl F Bucherer Veuillez présenter la montre accompagnée du certificat de garantie dûment rempli GARANTIE ENTRETIEN Pour nettoyer la surface externe de la montre frottez la doucement avec un chiffon microfibre Nettoyez le fond de la montre et le bracelet métallique à l aide d une brosse à dent souple et d un peu d eau savonneuse S...

Page 12: ... SUO OROLOGIO LEGENDA DATI TECNICI Movimento automatico Profondità del movimento Diametro del movimento Numero di rubini Posizione 1 Posizione 2 Impostazione della data Impostazione dell ora Il Manero Flyback celebra lo spirito cosmopolita che è parte integrante del DNA di Carl F Bucherer fin dal lontano 1888 Un orologio il cui movimento presenta una caratteristica assolutamente unica nel suo gene...

Page 13: ...asecondi MISURAZIONE DEL TEMPO CRONOGRAFO FUNZIONE TACHIMETRO FUNZIONE DI AZZERAMENTO Avviare la misurazione del tempo usando il pul sante P1 Il contasecondi è in movimento Avviare la funzione tachi metro usando il pulsante P1 Il contasecondi è in movimento Mentre la misurazione del tempo è in corso premere il pulsante P2 per ripristinare tutti i contatori a zero La successiva misurazione del temp...

Page 14: ...i prega di rivolgersi al proprio distribu tore specializzato ufficiale Carl F Bucherer oppure a un Centro assistenza ufficiale Carl F Bucherer Si prega di presentare l oro logio accompagnato dal Certificato di garan zia debitamente compilato GARANZIA PULIZIA Strofinare l orologio delicatamente con un panno in microfibra per pulire la superficie Pulire il retro della cassa e il bracciale di metallo...

Page 15: ...ara dar suficiente ener gía al movimiento gire la corona al menos 30 veces en el sentido de las agujas del reloj El Manero Flyback celebra el espíritu cosmopolita que ha constituido una parte integral del ADN de la firma Carl F Bucherer desde 1888 y tiene algo totalmente único que ofrecer el sofisticado movimiento de cronógrafo CFB 1973 con función flyback CFB 1973 7 9mm 30 4mm 29 Posición 1 Posic...

Page 16: ...IÓN DE TAQUÍMETRO FUNCIÓN FLYBACK Inicie el tiempo de medición utilizando el pulsador P1 El contador de segundos está en movimiento Comience la función de taquímetro utilizando el pulsador P1 El contador de segundos está en movi miento Mientras esté la medición del tiempo en marcha pre sione el pulsador P2 para reiniciar todos los conta dores a cero La siguiente medición de tiempo se ini cia con c...

Page 17: ... caso de avería contacte con su distribuidor oficial de Carl F Bucherer o un centro de servicio de Carl F Bucherer Entregue el reloj con el certificado de garantía rellenado completamente GARANTÍA LIMPIEZA Frotar la superficie del reloj suavemente con una gamuza de microfibra Limpie el fondo del reloj y la correa metálica con un cepillo de dientes fino y un poco de agua enjabonada y séquelo con un...

Page 18: ...地設 置為上午或下午 將錶冠推回至最初位置 此時秒針將再次運行 啟動腕錶 為了提供足夠的動力 請順 時針轉動錶冠最少30 次 馬利龍飛返計時碼錶 Manero Flyback 頌揚寶齊萊 Carl F Bucherer 的國際化精神 這是品牌自1888年以來長 久不變的核心理念 腕錶機芯更是擁有獨到之處 配備飛返功能 的精密CFB 1973計時碼錶機芯 CFB 1973 7 9毫米 30 4毫米 29 位置 1 位置 2 設定日期 設定時間 錶冠 分鐘盤 日期 測速計刻度 小秒針 P1 開始 停止計時 P2 重置計時 飛返 1 3 1 2 配戴腕錶時 手部活動可以為腕錶上鏈 摘下腕 錶大約56小時後 腕錶會停止運行 如想手錶重 新啟動 則需要重新為腕錶上鏈 秒針盤 ...

Page 19: ...的時間可以在秒和 分鐘計數器得知 1 1 2 3 如要停止計時 請再次按 P1 按鈕 然後閱讀指針所 停止的時間 如要停止計時 請再次按 P1 按鈕 秒針盤會暫停運作 透過加強光學裝置的秒針盤 讀取平均速度 計時 計時碼錶 測速計功能 飛返功能 按 P1 按鈕開始計時 秒針盤會開始運作 按 P1 按鈕啟動測速計時功 能 秒針盤會開始運作 在計時進行期間 按 P2 按 鈕令所有計時盤歸零 並自動 即時展開下一項計時程序 如 要將所有計時盤歸零 按P2按 鈕 停止計時功能 測速計刻度是計算時速的工具 透過計算完成一 段指定距離所需時間 從而計算出每小時平均速 度 機芯擁有精準的計時及飛返功能 在一項計時進 行期間啟動飛返計時 無須先按停止 歸零及啟 動按鈕 可以即時啟動第二項計時程式 ...

Page 20: ...錶時提供 官方經銷商會為您填 上所有資料 當您需要保修服務時 請與寶齊萊的 官方經銷商或者寶齊萊認可的服務中心聯繫 同時 必須提交在購買產品時寶齊萊官方經銷商所填寫的 完整保證書 保證書 清潔 清潔腕錶錶面時須用超細纖維布輕輕擦拭 閣下 可小心使用軟毛刷和少量肥皂水清潔腕錶底蓋和 金屬錶帶 然後用無絨手巾輕輕擦乾 皮革是 天然產品 會自然老化 水會加速老化過程 因 此 皮革錶帶最好避免接觸到水 保養 腕錶都是精心研製的精密儀器 每一枚腕錶都應 該定期檢查 建議每四年到授權服務中心將腕錶 檢查保養一次 清潔與保養 腕錶經嚴格測試後 能達到防水 30 米 能抵禦 汗水 水滴及雨水 但需要在錶冠處於最初的位 置方能確保防水功能 而腕錶防水功能需要每年 測試一次 防水功能 30米 3bar 50米 5bar 100米 10bar 200米 20bar 300米 30bar 腕錶防水功能限制 請勿游...

Page 21: ...地设置为 上午或下午 将表冠推回至最初位置 此时秒针将再次运行 启动腕表 为了提供足够的动力 请顺时针转动表冠最少 30 次 马利龙飞返计时码表 Manero Flyback 颂扬宝齐莱 Carl F Bucherer 的国际化精神 这是品牌自1888年以来长久 不变的核心理念 腕表机芯更是拥有独到之处 配备飞返功能的 精密CFB 1973计时码表机芯 CFB 1973 7 9毫米 30 4毫米 29 位置 1 位置 2 设定日期 设定时间 表冠 分钟盘 日期 測速計刻度 小秒针 P1 开始 停止计时 P2 重置计时 飞返 1 3 1 2 配戴腕錶時 手部活動可以為腕錶上鏈 摘下腕 錶大約56小時後 腕錶會停止運行 如想手錶重 新啟動 則需要重新為腕錶上鏈 秒针盘 ...

Page 22: ...间可以在秒 和分钟计数器得知 1 1 2 3 如要停止计时 请再次按 P1 按钮 然后阅读指针所 停止的时间 如要停止计时 请再次 按 P1 按钮 秒针盘会暂停 运作 透过加强光学装置的秒 针盘 读取平均速度 计时 计时码表 測速計功能 飞返功能 按 P1 按钮开始计时 秒针盘会开始运作 按 P1 按钮启动测速计时 功能 秒针盘会开始运作 在计时进行期间 按 P2 按 钮令所有计时盘归零 并自 动实时展开下一项计时程 序 如要將所有計時盤歸 零 按P2按鈕 停止計時 功能 測速計功能是计算时速的工具 透过计算完成一 段指定距离所需时间 从而计算出每小时平均速 度 机芯拥有精准的计时及飞返功能 在一项计时进 行期间启动飞返计时 无须先按停止 归零及启 动按钮 可以实时启动第二项计时程序 ...

Page 23: ...表时提供 官方经销 商会为您填上所有资料 当您需要保修服务 时 请与宝齐莱的官方经销商或者宝齐莱认可的 服务中心联系 同时必须提交在购买产品时宝齐 莱官方经销商所填写的完整保证书 保证书 清洁 清洁腕表表面时须用超细纤维布轻轻擦拭 阁下 可小心使用软毛刷和少量肥皂水清洁腕表底盖和 金属表带 然后用无绒手巾轻轻擦干 皮革是天 然产品 会自然老化 水会加速老化过程 因 此 皮革表带最好避免接触到水 保养 腕表都是精心研制的精密仪器 每一枚腕表都应 该定期检查 建议每四年到授权服务中心将腕表 检查保养一次 清洁与保养 腕表经严格测试后 能达到防水 30 米 能抵御 汗水 水滴及雨水 但需要在表冠处于最初的位 置方能确保防水功能 而腕表防水功能需要每年 测试一次 防水功能 30米 3bar 50米 5bar 100米 10bar 200米 20bar 300米 30bar 腕表防水功能限制 请勿游...

Page 24: ...す 秒針が再 び動き始めます 時計を使い始める ゼンマイを十分に巻き上げ るには 少なく とも30回リ ュ ーズを右回りに巻いてく ださ い マネロ フライバックは 1888年以来 カール F ブヘラのDNAに欠 く こ とのできないコスモポリタンスピリ ッ トを体現しています また 他とははっきり と違う個性を持つムーブメント フライバック機能を 備えたCFB 1973クロノグラフムーブメントを搭載しています CFB 1973 7 9mm 30 4mm 29 ポジション1 ポジション2 日付の設定 時刻の設定 リ ューズ 分積算計 日付 タキメーター スモールセコンド P1 クロノグラフ スタート ストップ P2 クロノグラフ リセッ ト フライバック 1 3 1 2 時計を着けると 腕の動きでゼンマイが巻き上げ られます 腕から外すと約56時間後に止まるの で 手巻きで再度動かす必要が...

Page 25: ...止まります クロノグラフ秒針が指す先 の目盛を読み取ると 平均速 度が分かります 時間計測 クロノグラフ タキメーター機能 フライバック機能 プッシュボタン P1 を押して時 間計測を開始します クロノグ ラフ秒針が動き始めます タキメーター機能を使うに は プッシュボタンP1を押し てく ださい クロノグラフ秒 針が動き始めます 時間計測が進行している時 に プッシュボタンP2を押し ます すべての積算計が0位 置にリセッ トされ 自動的に 次の時間計測がスタートしま す その後すべての積算計を 0にリセッ トするには 計測を 一度ストップさせてプッシュ ボタンP2を押してく ださい タキメーターで速度を計るこ とができます 特定の 距離における走行所要時間を計測します 正確な 時間でストップして速度がわかるためには ベース となる走行距離を知る必要があります このクロノグラフ機能にはフ...

Page 26: ...り有効です 不 具合があった場合は カール F ブヘラの正規販売 店または正規サービスセンターにお問合せく ださ い その際 すべて記入された保証書を時計と一緒 にご提示く ださい 保証 クリーニング 時計の表面をきれいにするには マイクロファイバ ークロスで優しく汚れを拭き取ってく ださい ま た 時計の裏側と金属製のブレスレッ トの汚れを 落とすには 歯ブラシと石鹸水を使って洗浄した 後 柔らかいタオルで水気を拭き取ります 革ベル トはできるだけ水に触れないようにしてく ださい メンテナンス 時計は精密機械ですので 4年ごとに正規のサー ビスセンターによるメンテナンスを必要とします ク リーニングとメンテナンス 3bar防水の時計は 汗 雨への耐久性がありま す 防水性はリ ューズが最初のポジションまで押し 込まれた状態でのみ保証され 年に一度防水チェ ックが必要です 防水性 30m ...

Page 27: ...ل ارتداء عند الساعد حركة عىل دوراهنا يف احلركة آلية تعتمد بعد العمل عن تتوقف الساعة ارتداء عدم حال ويف الساعة ا ً ي يدو التشغيل إعادة وتتطلب ا ً ب تقري ساعة 56 الساعة تشغيل بدء لف كافية طاقة احلركة آلية وإلعطاء ًا ن يمي ا ً ب تقري مرة 30 املفتاح ال ا ً ء جز تزال وال كانت التي العاملية الروح باك فالي مانريو ساعات جمموعة جتسد وتنفرد 1888 عام إنشائها منذ بورشر أف كارل رشكة عمل صميم من يتجزأ املتطورة ...

Page 28: ...فر عىل العدادات كل ضبط التالية الوقت قياس عملية تبدأ ضبط وإلعادة التشغيل بدء بمجرد ذلك بعد رصف عىل العدادات كل إيقاف مع P2 الضاغطة اضغط يف الرياضية الساعة وظيفة تشغيل الوقت نفس هبا دقيقة رياضية ساعة عىل ا ً أيض حتتوي الوظيفية الوحدة هذه عملية ببدء للشخص تسمح هذه العكس وآلية للعكس مفتاح قيد أخرى عملية هناك تكون بينام برسعة للوقت ثانية قياس اإليقاف أزرار ضغط الرضوري غري من ذلك جيعل التنفيذ التشغيل و...

Page 29: ...التابعة الرسمية اخلدمة مراكز بأحد أو منطقتك يف الرسمي مع بالكامل البيانات مستوفاة الضامن شهادة تقديم يرجى الساعة الضامن التنظيف من قامش قطعة باستخدام برفق امسحها الساعة سطح لتنظيف من والقليل ناعمة أسنان فرشاة واستخدم الدقيقة األلياف واحلزام الساعة من اخللفي اجلانب لتنظيف الصابون حملول احرص النسالة من خالية منشفة باستخدام جففها ثم املعدين واملاء اجللدية األحزمة بني التالمبس تقليل عىل الصيانة من الص...

Page 30: ...ля правильной смены даты в полночь часовая стрелка должна быть специально установлена на время до полудня a m или после полудня p m в зависимости от текущего времени Manero Flyback прославляет дух космополитизма прочно закрепившийся в ДНК компании Carl F Bucherer с 1888 года А их механизм имеет исключительные характеристи ки сложный механизм хронографа CFB 1973 с функцией flyback CFB 1973 7 9mm 30...

Page 31: ...юю скорость по отрезку счетчика секунд ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ ХРОНОГРАФ ФУНКЦИЯ ТАХИМЕТРА ФУНКЦИЯ FLYBACK Начать отсчет времени кнопкой Р1 Счетчик секунд находится в дви жении Включить тахиметр нажатием на кнопку Р1 Счетчик секунд находится в движении Пока фиксируется время нажмите на кнопку Р2 для обнуления всех счетчиков При пуске начнется новое измерение времени Для обнуления всех счетчи ков после э...

Page 32: ...сервисный центр Carl F Bucherer Необходимо предоставить часы с полностью заполненным гарантий ным талоном ГАРАНТИЯ Обслуживание Для очистки поверхностей часы необходимо несильно протереть салфеткой из микрово локна Нижнюю сторону часов и металличе скую полосу необходимо очищать мягкой зубной щеткой смоченной в слабом мыльном растворе и вытирать насухо безворсовым полотенцем Необходимо по возможнос...

Page 33: ...шем веб сайте Visit our website for a list with the addresses of our service center Eine Liste mit den Adressen unserer Servicecenter finden Sie auf unserer Website Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service Sul nostro sito web sono elencati gli indirizzi dei nostri centri di assistenza En nuestra página web encontrará una lista con las direccione...

Page 34: ...CARL F BUCHERER Bucherer AG Langensandstrasse 27 CH 6005 Lucerne T 41 41 369 70 70 carl f bucherer com 70 07 06 106 050 09 2022 ...

Reviews: