background image

True wireless stereo headset

Quick Guide

 v 1.3

CND-TBTHS2

SAFETY INSTRUCTIONS

Read and follow all instructions before the product use.

1.  Protect  the  device  against  the  high  humidity  as  well as 

water and dust penetration. Do not use the device in very humid 

and dusty premises.

2. Protect the device against heating: Do not use it near heating 

devices and avoid direct sunlight.

3. The product shall be connected only to a corresponding power source. The 

type of the corresponding power source is specified in the operating manual.

4. Never spray liquid detergents.

Use only dry clothes for device cleaning.

WARNINGS

1) The use of the earphones cannot be used with the high volume level within a 

long time period can result in the temporary or continuous hearing loss.

2) The device dismantling is prohibited.  We do not recommend to carry out any 

repair of this device. Unauthorized repairs result in warranty loss.

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte a dodržujte 

všechny pokyny.

1. Chraňte přístroj před vysokou vlhkostí, průnikem vody a 

prachu. Nepoužívejte přístroj ve velmi vlhkém a prašném 

prostředí.

2. Chraňte přístroj před zahříváním: Nepoužívejte jej v blízkosti 

topných zařízení a vyhněte se přímému slunečnímu záření.

3. Výrobek musí být připojen pouze k odpovídajícímu zdroji napájení. Typ 

odpovídajícího zdroje napájení je uveden v návodu k obsluze.

4. Nikdy na přístroj nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze 

suchým hadříkem. 

VAROVÁNÍ

1. Dlouhodobé používání sluchátek s vysokou hlasitostí může vést k dočasné 

nebo trvalé ztrátě sluchu.

2. Demontáž zařízení je zakázaná. Nedoporučujeme provádět žádné opravy 

tohoto zařízení. Neoprávněné opravy mají za následek ztrátu záruky.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 

Преди да използвате този продукт, прочетете внимателно и 

следвайте инструкциите. 

1.Не излагайте устройството на влага, вода или прах. Не инста

-

лирайте в запрашени помещения или такива, с висока влажност. 

2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в 

близост до отоплителните уреди и не го излагайте на директни 

слънчеви лъчи. 

3. Продуктът трябва да бъде свързан към източник на захранване само от 

типа, посочен в ръководството за експлоатация. 

4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устрой

-

ството само със суха кърпа. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 

1) Продължителното използване на слушалки при високо ниво на звука може 

да доведе до временна или трайна загуба на слуха. 

2) Корпусът на устройството не трябва да се отстранява. Не се препоръчва 

опит за извършване на ремонт от неупълномощени устройства. В този случай 

гаранцията може да отпадне.

ГАРАНЦИЯ

Гаранционният срок на този продукт е 2 години.Той започва да тече от 

датата на закупуването му от оторизиран партньор на CANYON. Датата, 

SIGURNOSNE UPUTE

Pročitajte i slijedite sve upute prije korištenja proizvoda. 

1. Zaštite uređaj od visoke vlažnosti kao i utjecaja vode i prašine. 

Ne koristite uređaj u vlažnim i prašnjavim prostorijama.

2. Zaštitite uređaj od pregrijavanja: Ne koristite uređaj blizu 

uređaja za grijanje i izbjegavajte izlaganje direktnoj svjetlosti.

3. Proizvod će se povezati isključivo s odgovarajućim izvorom 

napajanja. Vrsta odgovarajućeg izvora napajanja se navodi u uputama za rad. 

4. Nikad ne čistite tekućim deterdžentima.

Za čišćenje uređaja koristite samo suhu tkaninu.

UPOZORENJE

1) Duža glasna reprodukcija zvuka može uzrokovati privremeno ili stalno 

oštećenje sluha.

2) Zabranjeno je rastavljati uređaj. Ne preporučujemo da samostalno 

popravljate ovaj uređaj. Neovlaštene popravke mogu uzrokovati gubitak 

garancije za uređaj.

Quick Guide.  

Wireless earphones

Features

Rychlý průvodce.

Bezdrátová sluchátka

Funkce

Кратко ръководство.

Безжични слушалки

Характеристики 

Kratki vodič. 

Bežične slušalice

Svojstva

Connection: 

BT 5.0

Operating range: 

up to 10 m

Working time: 

up to 4 h

Built in microphone

Charging:

 micro-USB,

5 V, 800 mA

Připojení: 

BT 5.0

Dosah fungování: 

do 10 m

Doba provozu:

 až 4 hodin

Zabudovaný mikrofon

Nabíjení: 

micro-USB

5 V, 800 mA

Свързване: 

BT 5.0

Работен обхват: 

до 10 m

Време за работа: 

до 4 часа 

Вграден микрофон

Зареждане: 

micro-USB, 

 

5 V, 800 mA

Priključak: 

BT 5.0 

Domet rada: 

do 10 m 

 

Vrijeme rada: 

do 4 h

Ugrađeni mikrofon 

Punjenje: 

mikro-USB, 

5 V, 800 mA

WARRANTY

 

The warranty period begins from the date of the product purchase from the 

Seller, authorized by Canyon. The date specified in your sales receipt or 

delivery note is the purchase date. During the warranty period, any repair, 

replace or repayment of a purchase value is made at the discretion of 

CANYON. To provide the warranty service, the product shall be returned to 

the Seller purchase location together with its proof of purchase (sales receipt 

or delivery note). The warranty period is 2 years after the product purchase 

by a customer. Service life: 2 years. For use and warranty details, visit 

http://

canyon.eu/warranty-terms/
Manufacturer: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 

4103 Ayios Athanasios  

http://canyon.eu

 

ZÁRUKA

Záruční doba začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného 

prodejce. Datum nákupu je datum uvedený na prodejním dokladu nebo na 

dodacím listu. Záruční doba, oprava, výměna nebo náhrada za nákup se řídí dle 

pravidel společnosti CANYON. Pro reklamaci produktu je potřeba vrátit zboží s 

dokladem o nákupu (doklad o nákupu nebo dodací list). Záruka je 2 roky od data 

zakoupení.Další informace o použití a záruce naleznete na adrese 

http://canyon.eu/warranty-terms/
Výrobce: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court

4103 Ayios Athanasios

 http://canyon.eu

посочена във фактурата или касовата бележка е датата на закупуване. По 

време на гаранционния период всеки ремонт, замяна или възстановяване 

на стойността на покупката се извършва по преценка на CANYON. За да 

предостави гаранционното обслужване, продуктът трябва да бъде върнат 

към търговеца, от който е закупен и да бъде придружен със съответния 

документ за покупка (фактура или касова бележка. За подробности относно 

употребата и гаранционните условия посетете 

http://canyon.eu/warranty-

terms/ 

Производител: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 

4103 Ayios Athanasios

 http://canyon.eu 

Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 

2015/863/EC (or 

other)

 Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.

bg/sertifikati/ и/или http://canyon.eu/certificates, търсейки по модела на 

устройството..

GARANCIJA

Garantni period počinje od datuma kupovine proizvoda od ovlaštenog CANYON 

PREPRODAVAČA. Datum koji se navodi na fakturi ili dostavnici predstavlja 

datum kupovine. Tokom garantnog perioda, sve popravke, zamjene ili vraćanja 

prodajne vrijednosti se vrše prema pravilima kompanije CANYON. Tokom 

garantnog servisiranja, proizvod će se vratiti na lokaciju kupovine Preprodavača 

sa dokazom o kupovini (faktura ili dostavnica). Garancija iznosi 2 godine nakon 

kupovine.

Vijek trajanja:

 2 godine. Za dodatne informacije o upotrebi i garanciji, posjetiti

http://canyon.eu/warranty-terms/

Proizvođač: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 

4103 Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

EN

CZ

BG

BA

Package content

1. Earbuds.

2. Charging case

3. USB cable

4. L and S sized silicone earcups

5. Quick guide

Battery charging

Charge the case using USB cable. 

LED is blinking during charging and 

turns to solid when topped up.

Charge the earbuds by putting them 

to the charging case. LED on earbud 

glows solid red when charging and 

turns white for 60s once topped up.

Switching ON/OFF

Switching ON: Insert both earbuds into 

the charging case to activate them.  

1) Take out the earbuds from the case 

Obsah balení

1. Špunty do uší

2. Nabíjecí pouzdro

3. USB kabel

4. Silikonové náušníky o velikosti 

L a S

5. Rychlý průvodce

Nabíjení baterie

Nabijte pouzdro pomocí kabelu USB. 

LED dioda během nabíjení bliká a při 

doplnění se rozsvítí.

Sluchátka nabijete tak, že je vložíte 

do nabíjecího pouzdra. LED dioda na 

sluchátku při nabíjení svítí červeně a 

po 60 sekundách se rozsvítí bílá.

Zapnutí/vypnutí

Zapnutí: Vložte obě sluchátka do 

nabíjecího pouzdra a aktivujte je.

1) Vyjměte sluchátka z pouzdra a 

automaticky se zapnou NEBO

Съдържание на опаковката 

1. Наушници. 

2.  Кутия за зареждане

3.  USB кабел 

4. Силиконови накрайници 

 

с размер L и S 

5. Кратко ръководство

Зареждане на батерията

Заредете кутията с USB кабел. 

Светодиодът мига по време на 

зареждане и свети постоянно, 

когато тя е заредена. Заредете 

слушалките, като ги поставите в 

кутията за зареждане. Светодиодът 

на слушалката свети в червено по 

време на зареждане , а когато вече са 

заредени - в бяло за 60 секунди.

Включване / изключване

Включване: Поставете двете 

слушалки в кутията за зареждане, 

за да ги активирате. 1) Извадете 

слушалките от кутията и те ще се 

Sadržaj pakovanja

1. Slušalice.

2. Kućište za punjenje

3. USB kabel

4. Silikonski jastučići veličine L i S 

5. Kratki vodič

Punjenje baterije

Kućište se puni putem USB kabla. 

LED indikator svijetli isprekidano 

prilikom punjenja 

Ugrađeni mikrofon Punjenje: mikro-

USB, 5 V, 800 mA

i svijetli stalno kad se napuni. Napunite 

slušalice tako što ćete ih priključiti na 

kućište za punjenje. LED na slušalici 

svijetli stalno crveno prilikom punjenja i 

bijelo 60s nakon što se napuni.

Uključivanje/Isključivanje 

Uključivanje: Za aktivaciju umetnite 

obje slušalice u kućište za punjenje.

and they will power on automatically OR

 

2) Press the central button for 2 second. 

Switching OFF: Press the central button 

for more than 3 seconds.

Reset to factory settings: 

1. Unpair the earbuds in Bluetooth 

settings.

2. Put the earbuds in the charging case, 

press both buttons for 10 seconds until 

the LED flashes red/white 3 times.

3. Pair the earbuds in Bluetooth settings 

as described in “Pairing” section.

Pairing

Take the earbuds out of the case and 

they will auto power on. Then the 

earbuds will auto enter the pairing mode 

when the LED is on.

Go to Bluetooth settings of your 

Bluetooth

®

 audio device and select 

Canyon BT headset. If the device 

requests a password, enter 0000

Music playing

Select a track, style or an artist on 

your phone, tablet or other Bluetooth

®

 

audio devices.

Play / pause: press the central button.

Skip track: double press the central 

button on the right (next) or left 

(previous) earbud.

Voice assistant: hold the central button 

for 1 second from the standby.

Hands-free mode

Answer / end a call: short press on the 

central button. 

Decline a call: hold the central button 

for 1 second. 

Switch Audio output between 

smartphone/headset: when talking hold 

the central button for 1 second.

Mute on/off: when talking double press 

the central button.

2) Stiskněte centrální tlačítko na 2 

sekundy. 

Vypnutí: Stiskněte centrální tlačítko po 

dobu delší než 3 sekundy. 

Obnovení továrního nastavení: 

 

1. Zrušte párování sluchátek v 

Bluetooth nastavení.

2. Vložte sluchátka do nabíjecího 

pouzdra, stiskněte tlačítko po dobu 10 

sekund, než se třikrát rozsvítí červená/

bílá LED kontrolka.

3. Spárujte sluchátka v Bluetooth 

nastavení v “Párovací” sekci.

Párování

Vyndejte sluchátka z pouzdra a tím se 

automaticky zapnou. Poté se sluchátka 

začnou při rozsvícení LED kontrolky 

automaticky párovat.

Přejděte do nastavení Bluetooth

®

 

vašeho audio zařízení a vyberte 

Canyon BT headset. Pokud zařízení 

požaduje heslo, zadejte 0000

Přehrávání hudby

Vyberte skladbu, styl nebo interpreta 

v telefonu, tabletu nebo jiném audio 

zařízení Bluetooth

®

.

Přehrávání / pauza: stiskněte centrální 

tlačítko. Přeskočit stopu: dvojité 

stisknutí centrálního tlačítka na pravé 

(další) nebo levé (předchozí) straně.

Hlasový asistent: podržte centrální 

tlačítko po dobu 1 sekundy ze stand 

by režimu.

Režim handsfree

Přijmutí / ukončení hovoru: krátce 

stiskněte centrální tlačítko.

Odmítnutí hovoru: podržte centrální 

tlačítko po dobu 1 sekundy.

Přepnutí zvukového výstupu mezi 

smartphonem / headsetem: při mluvení 

držte centrální tlačítko po dobu 1 

sekundy.

Zapnout / vypnout ztlumení: při 

rozhovoru dvakrát stiskněte centrální 

tlačítko.

включат автоматично ИЛИ 2) натиснете 

централния бутон за 2 секунди. 

Изключване: Натиснете централния 

бутон за повече от 3 секунди. 

Нулиране на фабричните 

настройки: 

1. Разкачете с бутон ‚Unpair‘ 

слушалките в настройките на Bluetooth.

2. Поставете наушниците в кутията 

за зареждане и натиснете заедно 

двата бутона за 10 секунди, докато 

светодиодът премигва червено / 

бяло 3 пъти.

3. Сдвоете наушниците в настройките 

на Bluetooth, както е описано в раздел 

„Сдвояване“.

Сдвояване

Извадете слушалките от кутията и 

те ще се включат автоматично. След 

това ще влязат автоматично в режим 

на сдвояване, когато светодиодът 

е включен. Отидете в Bluetooth 

настройките на вашето Bluetooth

®

 

аудио устройство и изберете Canyon 

BT слушалки. Ако устройството поиска 

парола, въведете 0000 

Възпроизвеждане на музика

Изберете песен, стил или изпълнител 

на телефона, таблета или друго 

Bluetooth

®

 аудио устройство.

Пускане / пауза: натиснете централния 

бутон. Пропускане на песен: двойно 

натискане на централния бутон в 

дясната (следващ трак) или лява 

(предишен трак) слушалка.

Гласов асистент: 

задръжте 

централния бутон за 1 секунда от 

режим на готовност. Режим "свободни 

ръце" Отговор / приключване на 

повикване: кратко натискане на 

централния бутон. Отказ на повикване: 

задръжте централния бутон за 1 

секунда. Превключете аудио изхода 

между смартфон / слушалка: когато 

1) Slušalice se automatski uključe 

nakon što se izvade iz kućišta za 

punjenje ILI

2) Pritisnite središnju tipku 2 sekunde. 

Isključivanje: Pritisnite središnju tipku 

duže od 3 sekunde.

Vraćanje na tvorničke postavke: 

 

1. Odspojite slušalice sa bluetooth 

veze u Bluetooth postavkama.

2. Stavite slušalice u kutiju za 

punjenje, držite pritisnute obe tipke 10 

sekundi dok LED svjetlo ne zasvijetli 

crveno/bijelo 3 puta.

3. Uparite slušalice u okviru Bluetooth 

postavki prema uputama opisanim u 

dijelu “Uparivanje”.

Uparivanje

Izvadite slušalice iz kutije i one će 

se automatski uključiti. Nakon toga, 

kada se upali LED svjetlo, slušalice će 

automatski otići u mod uparivanja. 

Na Vašem Bluetooth

®

 audio uređaju 

uđite na Bluetooth postavke i odaberite 

slušalice Canyon BT. Ako uređaj traži 

unos lozinke, unesite 0000

Slušanje muzike

Odaberite zvučni zapis, stil ili izvođača 

na mobilnom telefonu, tabletu ili nekom 

drugom Bluetooth

®

 audio uređaju.

Slušanje / pauza: Pritisnite centralnu 

tipku. Preskočite zapis: pritisnite 

središnju tipku dvaput na desnoj 

(sljedeći) ili lijevoj slušalici (prethodni).

Glasovni asistent: držite centralnu tipku 

1 sekundu iz stanja mirovanja.

Način bez korištenja ruku

Prihvatanje poziva/kraj poziva: kratko 

pritisnuti središnju tipku.

Odbijanje poziva: držati središnju tipku 

1 sekundu.

Podešavanje Audio izlaza između 

pametnog telefona/slušalica: prilikom 

If the above actions cannot solve your problem, contact the support service at 

Canyon 

http://canyon.eu/ask-your-question/

Pokud výše uvedené kroky nemohou vyřešit váš problém, obraťte se na službu 

podpory na adrese Canyon

 http://canyon.eu/ask-your-question/

В случай, че действията от горния списък не помагат за решаването на 

проблеми, моля, свържете се с екипа за поддръжка на сайта на Canyon:

  

http://canyon.eu/ask-your-question/

Ako navedene opcije ne mogu riješiti problem, kontaktirajte servis za podršku 

Canyon putem 

http://canyon.eu/ask-your-question/

Pogo pins

Pogo pins

USB port

Charging 

Case

Сentral 

button

LED

LEDs

MIC

Package

Pairing

Device overview

Charging

Troubleshooting

Fault:

Remedy: 

The headset 

cannot connect

Ensure that the earbuds are charged. Ensure that the 

devices are connected and the Bluetooth function in your 

device is ON. Switch the earbuds off and then switch 

them on again. Ensure that the headset is specified as 

a sound output device. Reset to factory settings and 

reconnect.

Distorted sound

Move the earphones closer to the device.

Check availability of wireless signals, which can make 

interferences, near your headset and device.

Adjust the sound volume on your earphones and device. 

Switch the earphones off and then switch it on again. 

Reset to factory settings and reconnect.

Odstraňování problémů

Porucha:

Řešení: 

Sluchátka se 

nemohou připojit

Ujistěte se, že jsou sluchátka nabitá. Ujistěte se, že 

zařízení a funkce Bluetooth ve vašem přístroji je zapnuta. 

Vypněte a následně zapněte sluchátka. Ujistěte se, že 

jsou sluchátka nastavena jako zvukové výstupní zařízení. 

Obnovte do továrního nastavení a znovu připojit.

Zkreslený zvuk

Přesuňte sluchátka blíže k přístroji.

Zkontrolujte dostupnost bezdrátových signálů

v blízkosti headsetu a zařízení.

Upravte hlasitost zvuku na sluchátkách a přístrojích.

Vypněte sluchátka a znovu je zapněte.

Obnovte tovární nastavení a znovu připojte.

Отстраняване на проблеми

Проблем:

Решение:

Слушалките 

не могат да се 

свържат

Уверете се, че слушалките са заредени. Уверете се, че 

устройствата са свързани и функцията Bluetooth във 

вашето устройство е ВКЛ. Изключете слушалките и 

след това ги включете отново. Уверете се, че слушал

-

ките са зададени като устройство за произвеждане на 

звук. Връщане към фабричните настройки и повторно 

свързване.

Звукът е 

изкривен

Поставете слушалките по-близо до устройството. 

Проверете наличността на безжични сигнали, които 

могат да предизвикат смущения близо до слушалките и 

устройството. Настройте силата на звука на слушал

-

ките и на устройството. Изключете слушалките и след 

това ги включете отново. Връщане към фабричните 

настройки и повторно свързване

Otkrivanje smetnji

Problem:

Rješenje:

Slušalice se ne 

mogu povezati

Provjerite da li su slušalice napunjene. Pobrinite se da 

su uređaji povezani i da je opcija Bluetooth na Vašem 

uređaju uključena. Isključite slušalice i potom ih ponovo 

uključite. Pobrinite se da su slušalice odabrane kao 

izlazni audio uređaj. Vratite na tvorničke postavke i 

ponovo povežite.

Poremećen zvuk

Približite slušalice uređaju. Provjerite dostupnost 

bežičnog signala blizu Vaših slušalica i uređaja, koji može 

uzrokovati smetnje.

Prilagodite jačinu zvuka na Vašim slušalicama i uređaju.

Isključite slušalice a potom ih ponovo uključite. Vratite na 

tvorničke postavke i ponovo ih povežite.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Kérjük figyelmessen olvassa el és tartsa be az alábbiakat.

1. Kérjük, óvja készülékeket a nedvesség, folyadékok és a por

hatásaitól; ne használja a készüléket poros,nedves helyeken.

2. Óvja a készüléket a hőhatásoktól, ne tegye ki direkt

hősugrázás, napfény hatásainak.

3. A készüléket csak a specifikációban meghatározott töltőhöz

csatlakoztatható.

4. Tisztításhoz kizárólag száraz törlőkendőt használjon, ne permetezzen

folyadékot a készülékre, készülékbe.

FIGYELMEZETETÉSEK

1) Ne használja a fülhallgatókat nagy hangerőn, mert a hallása átmeneti vagy

tartós sérülését okozhatja.

2) Ne szerelje szét a készüléket. A készülék szétszerelése a garancia

elvesztését okozhatja.

Használati útmutató

Vezeték nélküli fülhallgató

Termékjellemzők:

Csatlakozás: 

BT 5.0

Működési távolság: 

max. 10 m

Működés akkuról: 

max. 4 óra   

Beépített mikrofon

Töltés:

 micro-USB, 

 

5V 800mA

GARANCIA

A garancia a termék vásárláskor kezdődik (jótállás, szavatosság). A

vásárlás dátumát garancialevéllel, számlával, blokkal vagy szállítólevéllel

igazolhatja, mely alapján a készülék azonosítható. A garancia időtartama

alatt, a hibás készüléket a gyártó és/vagy a partnerei megjavítják,

kicserélik, vagy a kereskedője a vételárat visszatéríti.

A garancia időtartama a vásárlástól számított 2 év. Részletekért látogasson

el a következő weboldalra: 

http://canyon.eu/warranty-terms/

Gyártó:

 Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103

Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

HU

A csomag tartalma

1. Fülhallgatók

2. Töltő doboz

3. USB kábel

4. L és S méretű illesztékek

5. Ez az útmutató

Az akkumulátor töltése

Csatlakoztassa a töltő dobozhoz az

USB kábelt, a LED villogni kezd, majd 

világít, ha feltöltődött. A fülhallgatók a 

töltődobozba helyezéssel tölthetők. A 

fülhallgatón található LED pirosan

világít a töltés alatt, a töltés 

befejeztével egy percig pedig

fehéren.

Be-/kikapcsolás

Bekapcsolás: Helyezze a fülhallgatókat

a töltő dobozba, az aktiváláshoz. 

 

1) Vegye ki a füllhallgatókat a 

dobozból,

ekkor bekapcsolnak, VAGY

2) Nyomja meg a gombot 2 mp-re.

Kikapcsolás: Nyomja meg a gombot

3mp-re. 

Gyári beállítások visszaállítása:

1. Szűntesse meg a fülhallgatók 

párosítását a Bluetooth beállításokban.

2. Helyezze a fülhallgatókat a bölcsőbe, 

tartsa nyomva mindkét gombot 10 

másodpercre, amíg a LED hármat villan 

pirosan/fehéren.

3. Párosítsa ismét a fülhallgatókat, a 

„Párosítás” részben leírtak szerint.

Párosítás

Vegye ki a fülhallgatókat a tartóból, 

ekkor automatikusan bekapcsolnak. 

Ezt követően, a fülhallgatók párosítása 

módba kerülnek, ha a LED világít.

Az eszközén kapcsolja be a Bluetooth

®

párosítást, majd az elérhető eszközök

közül válassza a 'Canyon BT headset'

eszközt. Kérés esetén a 0000 jelszót 

adja meg.

Zene lejátszása

A Bluetooth

®

 eszközén válassza ki a

lejátszandó zenét. A gombbal indíthatja

el vagy szüneteltetheti a lejátszást. A

gomb dupla megnyomásával a jobb

fülhallgatón előre, a bal fülhallgatón

pedig vissza léphet. A hangasszisztens

a gomb 1mp -ig történő nyomva

tartásával indítható el (készenléti

módból).

Telefonálás

A gomb övid megnyomásával fogadhat

hívást és fejezheti be a hívást.

Hívás elutasítása: tartsa lenyomva

1mp-ig a gombot.

Váltás a fülhallgatók és a telefon között:

Hívás közben tartsa lenyomva 1mp-ig a

gombot.

Némítás: A gomb dupla lenyomásával.

Amennyiben a fenti lépések nem vezetnek eredményre, vegye fel velünk a

kapcsolatot a következő oldalon:

 http://canyon.eu/ask-your-question/

Hibaelhárítás

Jelenség:

Lehetséges megoldás:

A headset nem

kapcsolódik

Ellenőrizze, hogy a készülék fel van-e töltve. Ellenőrizze,

hogy a másik eszközén a Bluetooth funkció be van-e

kapcsolva. Kapcsolja ki a headsetet majd be.

Ellenőrizze, hogy a headset-e a kiválasztott hangeszköz.

Állítsa vissza a gyári beállításokat, majd csatlakoztassa

újra az eszközöket.

Torz a hang

Helyezze a fülhallgatókat közelebb a készülékéhez.

Ellenőrizze a vezeték nélküli eszközeit, hogy nem

okoznak-e interferenciát. Állítsa be a megfelelő

hangerőt a fülhallgatókon és az eszközén. Kapcsolja ki,

majd be a fejhallgatókat. Állítsa vissza a gyári

beállításokat, majd csatlakoztassa újra az eszközöket.

говорите, задръжте централния бутон 

за 1 секунда. Включване / изключване 

на звука: когато говорите, натиснете 

централния бутон.

govora držati središnju tipku 1 sekundu.

Uključiti/isključiti prigušeni zvuk: prilikom 

govora dvaput pritisnuti središnju tipku.

Summary of Contents for CND-TBTHS2

Page 1: ...True wireless stereo headset Quick Guide v 1 3 CND TBTHS2 ...

Page 2: ...Package ...

Page 3: ...Pogo pins Pogo pins USB port Charging Case Сentral button LED LEDs MIC Device overview ...

Page 4: ...Pairing ...

Page 5: ...Charging ...

Page 6: ...ion BT 5 0 Operating range up to 10 m Working time up to 4 h EN Package content 1 Earbuds 2 Charging case 3 USB cable 4 L and S sized silicone earcups 5 Quick guide Battery charging Charge the case using USB cable LED is blinking during charging and ...

Page 7: ...pped up Charge the earbuds by putting them to the charging case LED on earbud glows solid red when charging and turns white for 60s once topped up Switching ON OFF Switching ON Insert both earbuds into the charging case to activate them 1 Take out the earbuds from the case ...

Page 8: ... the charging case press both buttons for 10 seconds until the LED flashes red white 3 times 3 Pair the earbuds in Bluetooth settings as described in Pairing section Pairing Take the earbuds out of the case and they will auto power on Then the earbuds will auto enter the pairing mode when the LED is on Go to Bluetooth settings of your Bluetooth audio device and select Canyon BT headset If the devi...

Page 9: ...n the right next or left previous earbud Voice assistant hold the central button for 1 second from the standby Hands free mode Answer end a call short press on the central button Decline a call hold the central button for 1 second Switch Audio output between smartphone headset when talking hold the central button for 1 second Mute on off when talking double press the central button ...

Page 10: ... in your device is ON Switch the earbuds off and then switch them on again Ensure that the headset is specified as a sound output device Reset to factory settings and reconnect Distorted sound Move the earphones closer to the device Check availability of wireless signals which can make interferences near your headset and device Adjust the sound volume on your earphones and device Switch the earpho...

Reviews: