background image

ATTENZIONE! 

TUTTE LE OPERAZIONI DI CONNESSIONE, MONTAGGIO, SMONTAGGIO E REGOLAZIONE 

SISTEMA DI 

INTERFACCIA EPS

 DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO ED ESCLUSIVAMENTE DA UN SERVICE CENTER 

CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECCANICO SPECIALIZZATO NEL MONTAGGIO DEI 

GRUPPI EPS.  VI PREGHIAMO INOLTRE DI RICORDARE CHE LA MANOMISSIONE O IL MONTAGGIO SCORRETTO 

O INCOMPLETO, ANCHE DI UN SOLO COMPONENTE DEL GRUPPO EPS, COMPORTA AUTOMATICAMENTE 

LA DECADENZA DA OGNI GARANZIA.

NOTA PER MECCANICI SPECIALIZZATI

Vi ricordiamo che tutte le procedure di montaggio, smontaggio, regolazione e manutenzione della trasmissione 

EPS sono descritte all’interno del manuale tecnico EPS, disponibile in formato pdf nel nostro sito internet www.

campagnolo.com.

Questa interfaccia V3 è compatibile solo con le Power Unit V3.

In caso di montaggio/smontaggio e manutenzione dei componenti si deve spegnere la trasmissione EPS posizio-
nando l'apposita fascia magnetica di spegnimento (B - Fig.1) nella zona sensibile presente sulla Power Unit (Fig. 1).

Questa interfaccia presenta il connettore per la carica della batteria della Power Unit V3 sotto il tappino in gomma 
(Fig.1). Per la procedura di ricarica, fate riferimento a quanto riportato nelle istruzioni del caricabatterie per Power 
Unit V2 / V3.

AVVERTENZA: Il danneggiamento del connettore del caricabatterie, oltre alla necessità di sostituire il caricabatte-

rie stesso, può anche comportare il danneggiamento dell’unità di potenza, quindi prestate particolare attenzione 

alla procedura presente nello User Manual del caricabatterie V2/V3.

AVVERTENZA: 

Per garantire una corretta procedura di carica, prima di effettuare la connessione, accertatevi che 

il connettore del caricabatterie, della PU V2 o dell'interfaccia V3, sia perfettamente asciutto e pulito eliminando 

ogni eventuale residuo di acqua o sporcizia. E' fondamentale che il connettore rimanga perfettamente pulito, 

eventuali residui sono infatti molto difficili da rimuovere e potrebbero compromettere la corretta procedura di 

ricarica della Power Unit.

AVVERTENZA: 

Il tappino in gomma dell'interfaccia V3, deve essere sollevato per permettere l'inserimento del 

connettore di ricarica (Fig.2). Fate attenzione a non ruotare il tappino stesso, poichè la connessione in gomma 
potrebbe spezzarsi (Fig.2). 

L’indicatore luminoso, normalmente spento durante il funzionamento, può mostrare i livelli di carica residui di batteria 
oppure eventuali anomalie del gruppo EPS.
L’indicatore luminoso, come indicato nella tabella LIVELLI DI CARICA BATTERIA, mostra i livelli di carica residua della 
batteria quando richiesto, tramite una breve pressione di uno dei due tasti “mode” posizionati su entrambi i comandi 
EPS (fate riferimento ai fogli istruzioni forniti in dotazione con i comandi Ergopower EPS / Bar End EPS).
In condizioni di non utilizzo della bicicletta e sistema EPS acceso, l’indicatore luminoso si attiva brevemente lam-
peggia con colore rosso a bassa frequenza ed ad intervalli di tempo predeterminati, quando la carica residua della 
batteria attraversa scende sotto la soglia del 6%.
In condizioni di utilizzo della bicicletta, l’indicatore luminoso si attiva brevemente ed ad intervalli di tempo predeter-
minati costanti ogni 5 minuti, quando la carica residua della batteria attraversa scende sotto la soglia del 6%.
Durante la fase di ricarica, cioè con il caricabatterie inserito, l’indicatore luminoso rimane attivo e mostra costante-
mente lo stato di carica residua della batteria.
L’indicatore luminoso mostra eventuali anomalie del sistema EPS con lampeggi ad alta frequenza dell’indicatore 
luminoso come indicato nella tabella riportata di seguito. 

Questa Interfaccia possiede al suo interno un sensore ANT+

  ed un sensore Bluetooth Smart (Bluetooth Low Energy) 

ed è perciò predisposta per connettere il sistema EPS a:
•  ciclo computers compatibili con sensori ANT+

, predisposti per la lettura dei parametri di gruppi di trasmissione 

elettroniche, per i dettagli riferirsi alle informazioni dei singoli ciclo computer;
•  ciclo computer predisposti per il controllo remoto ANT+

TM

 tramite i tasti MODE dei comandi Ergopower, in parti-

colare il MODE destro per lo scorrimento della pagina visualizzata dal ciclo computer ed il MODE sinistro per creare 
il Lap. Per i dettagli fate riferimento alle informazioni dei singoli ciclo computer;
•  supporti elettronici (smartphone/tablet) dotati di sistema Bluetooth Ready/Smart Ready, nei quali sia installato il 
software o l’applicazione ‘’

MyCampy

, permettendo la visualizzazione di dati di funzionamento e la  personalizzazio-

ne del sistema EPS. 
Le specifiche dei supporti elettronici compatibili sono consultabili sul sito www.campagnolo.com nell’area: 

 

‘’

MyCampy

’’.

In caso di montaggio/smontaggio e manutenzione dei componenti si deve spegnere la trasmissione EPS posizio-
nando l'apposita fascia magnetica di spegnimento (B - Fig.1) nella zona sensibile presente sulla Power Unit (Fig. 1). 

IMPORTANTE! 
Per la pulizia della Interface Unit EPS, utilizzate solo acqua e sapone neutro, non utilizzate alcool, acetone o sol-
venti. 

NOTA

Non lavate mai la vostra bicicletta con acqua a pressione. L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’ugello di 
una canna da giardino, può oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei vostri componenti Campagnolo

®

danneggiandoli irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo

®

 pulendo delicatamente 

con acqua e sapone ed asciugandoli accuratamente.

ATTENZIONE!

Leggete attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale. Questo manuale è parte integrante del pro-

dotto e deve essere conservato in un luogo sicuro per future consultazioni.

COMPETENZE MECCANICHE

 - 

 La maggior parte delle operazioni di manutenzione e riparazione della biciclet-

ta richiedono competenze specifiche, esperienza e attrezzatura adeguata. La semplice attitudine alla meccanica 

potrebbe non essere sufficiente per operare correttamente sulla vostra bicicletta. Se avete dubbi sulla vostra capacità 

di effettuare tali operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

“UN INCIDENTE”

 –

 Vi preghiamo di notare che nel presente manuale si fa riferimento al fatto che potrebbe veri-

ficarsi “un incidente”.  Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, 

potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante.

USO DESIGNATO

 - 

Questo prodotto Campagnolo

®

 è stato progettato e fabbricato per essere usato 

esclusivamente

 

su biciclette del tipo “da corsa” utilizzate solo su strade con asfalto liscio o in pista. Qualsiasi altro uso di questo 

prodotto, come fuori strada o sentieri 

è proibito

.

CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE

 - 

Il ciclo vitale dei componenti Campagnolo

®

 dipende da molti 

fattori, per esempio il peso dell’utilizzatore e le condizioni di utilizzo.  Urti, cadute, incidenti, più in generale un uso 

improprio o aggressivo possono compromettere l’integrità strutturale delle componenti, riducendone considerevol-

mente il ciclo vitale.  Alcuni componenti sono inoltre soggetti a usura nel tempo.  Vi preghiamo di far ispezionare 

regolarmente la bicicletta e i suoi componenti da un meccanico qualificato per controllare che non vi siano cricche, 

deformazioni, segni di logoramento o usura.  Durante questi controlli, è necessario smontare i componenti della 

bicicletta, soprattutto i pedali.  Se l’ispezione evidenziasse qualsiasi deformazione, cricca, segni di impatto o di fati-

ca, non importa quanto piccoli, rimpiazzate immediatamente il componente; anche i componenti eccessivamente 

usurati devono essere immediatamente sostituiti. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; contattate 

un rappresentante della Campagnolo S.r.l. per scegliere l’intervallo più adatto a voi. Se pesate più di 82 kg/180 lbs, 

dovete prestare particolare attenzione e fare ispezionare la vostra bicicletta con una maggiore frequenza (rispetto 

a chi pesa meno di 82 kg/180 lbs) per controllare se vi siano cricche, deformazioni, indicazioni di fatica o usura. 

Verificate con il vostro meccanico che i componenti Campagnolo

®

 che avete scelto siano adatti all’uso che ne farete 

e stabilite con lui la frequenza delle ispezioni.

Avviso Importante su PRESTAZIONI, SICUREZZA E GARANZIA

 - 

Gentile cliente, ti ricordiamo che per ottenere 

le migliori prestazioni della tua trasmissione EPS e per non compromettere la sicurezza, le prestazioni, la longevità e la 

funzionalità di questa, è assolutamente necessario utilizzare i 6 componenti della trasmissione EPS con i componenti della 

trasmissione meccanica ad 11 velocità Campagnolo; in nessun caso è possibile utilizzare i componenti EPS con componenti 

non di produzione Campagnolo.

L’utilizzatore di questo prodotto Campagnolo

®

 riconosce espressamente che l’uso della bicicletta può comportare 

dei rischi che includono la rottura di un componente della bicicletta come pure altri rischi, dando luogo a incidenti, 

lesioni fisiche o morte. Acquistando e utilizzando questo prodotto Campagnolo

®

, l’utilizzatore accetta espressamen-

te, volontariamente e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa 

di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare.

Se avete qualsiasi domanda vi preghiamo di contattare il vostro meccanico o il più vicino rivenditore Campagnolo

®

 

per ottenere ulteriori informazioni.

1   -  

MONTAGGIO DEL SISTEMA DI INTERFACCIA

3   -  

INDICATORE LUMINOSO 

4   -  

FUNZIONI WIRELESS

WARNING!

Carefully read, follow and understand the instructions given in this manual. It is an essential part of the product, 

and you should keep it in a safe place for future reference.

MECHANIC QUALIFICATION 

- Please be advised that many bicycle service and repair tasks require specialized 

knowledge, tools and experience. General mechanical aptitude may not be sufficient to properly service or repair 

your bicycle. If you have any doubt whatsoever regarding your service/repair ability, please take your bicycle to a 

qualified repair shop.

INTENDED USE

 - This Campagnolo

®

 product is designed and manufactured for use only on road racing style 

bicycles that are ridden 

only

 on smooth road or track surfaces. Any other use of this product, such as off-road or on 

trails 

is forbidden

.

"AN ACCIDENT"

 - Please note that throughout this manual, reference is made that "an accident" could occur. Any 

accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a bystan-

der to sustain severe personal injury or even death.

LIFESPAN - WEAR - INSPECTION  REQUIREMENT

 - The lifespan of Campagnolo

®

 components depends on many 

factors, such as rider size and riding conditions. Impacts, falls, improper use or harsh use in general may compromise 

the structural integrity of the components and significantly reduce their lifespan. Some components are also subject 

to wear over time. Please have your bicycle and its components regularly inspected by a qualified mechanic for any 

cracks, deformation, signs of fatigue or wear. Disassembly your bicycle  components and especially the pedals, is 

required during these inspections.

 

If the inspection reveals any deformation, cracks, impact marks or stress marks, 

no matter how slight, 

immediately

 replace the component; components that have experienced excessive wear also 

need 

immediate

 replacement. The frequency of inspection depends on many factors; check with your authorized 

representative of Campagnolo S.r.l. to select a schedule that is best for you. If you weigh 82 kg/180 lbs or more, you 

must be especially vigilant and have your bicycle inspected more frequently (than someone weighting less than 82 

kg/180 lbs) for any evidence of cracks, deformation, or other signs of fatigue or stress. Check with your mechanic to 

discuss whether the components you selected are suitable for your use, and to determine the frequency of inspec-

tions.

Important PERFORMANCE, SAFETY and WARRANTY Notice

 - 

Dear customer, Please remember that to maximise 

the performance of your EPS drivetrain and ensure that its safety, performance, longevity and functionality are not 

compromised, the 6 components of the EPS drivetrain must be used with the components of the Campagnolo 11 

speed mechanical drivetrain; EPS components cannot be used together with components not manufactured by 

Campagnolo.
The user of this Campagnolo

®

 product expressly recognizes that there are risks inherent in bicycle riding, including 

but not limited to the risk that a component of the bicycle can fail, resulting in an accident, personal injury or death.  

By his purchase and use of this Campagnolo

®

 product, the user expressly, voluntarily and knowingly accepts and/or 

assumes these risks and agrees to hold Campagnolo S.r.l. harmless against any 

resulting damages.

If you ever have any questions, please contact your mechanic or your nearest Campagnolo

®

 dealer for additional 

information.

ACHTUNG!

Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch bitte aufmerksam durch. Dieses Handbuch ist integrierender 

Bestandteil des Produkts und ist an einem sicheren Ort aufzubewahren, um es später jederzeit wieder zu Rate 

ziehen zu können.

MECHANISCHE KENNTNISSE

 - Ein Großteil der Wartungs- und Reparaturarbeiten am Fahrrad setzen spezifische 

Kenntnisse, einschlägige Erfahrung und geeignetes Werkzeug voraus. Mechanisches Talent allein könnte nicht 

ausreichen, um an Ihrem Fahrrad fachgerechte Wartungs- und Reparaturarbeiten auszuführen. Sollten Sie an Ihren 

Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

„UNFÄLLE“ 

– Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von 

Unfällen hingewiesen wird.

VERWENDUNGSZWECK 

- Dieses Campagnolo

®

 Produkt wurde 

ausschließlich

 für den Gebrauch an Rennrädern 

für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt. Jeglicher andere Gebrauch 

dieses Produkts wie beispielsweise für Geländefahrten oder auf unbefestigten Wegen 

ist verboten

.

LEBENSDAUER - ABNUTZUNG – NOTWENDIGKEIT DER INSPEKTION

 -

 Die Lebensdauer der Campagnolo

®

-

Komponenten hängt von vielen Faktoren wie z.B. vom Gewicht des Fahrers und von den Einsatzbedingungen 

ab. Stöße, Schläge, Stürze und ganz generell ungeeigneter Gebrauch können die strukturelle Unversehrtheit der 

Komponenten beeinträchtigen und deren Lebensdauer dadurch erheblich verkürzen. Einige Komponenten nutzen 

sich außerdem im Laufe der Zeit ab. Wir bitten Sie, Ihr Fahrrad regelmäßig von einem Fahrradmechaniker untersu-

chen zu lassen, um Risse, Deformationen oder andere Ermüdungs- oder Abnutzungserscheinungen festzustellen. 

Für diese Kontrollen müssen die Komponenten Ihres Rennrads, insbesondere die Pedale demontiert werden. 

Sollten bei der Inspektion auch nur die geringsten Anzeichen von Deformationen, Rissen, Schlageinwirkungen oder 

Ermüdung festgestellt werden, so ist die betreffende Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte 

Komponenten sind 

sofort

 zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden 

Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu 

wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger 

(als bei Personen, die weniger als 82 kg/180lbs wiegen) inspektioniert wird, um festzustellen, ob etwaige Risse, 

Deformationen, Anzeichen von Ermüdung oder Abnutzung vorhanden sind. Prüfen Sie zusammen mit Ihrem 

Mechaniker, ob die von Ihnen ausgewählten Campagnolo

®

-Komponenten für die vorgesehenen Einsatzbedingungen 

geeignet sind und legen Sie gemeinsam mit ihm das Inspektionsintervall fest.

Wichtiger Hinweis zu PRODUKTLEISTUNG, SICHERHEIT und GARANTIE 

Sehr geehrter Kunde, wir möchten Sie 

daran erinnern, dass es unbedingt notwendig ist, die 6 Komponenten des EPS-Antriebssystems mit den Komponenten 

des mechanischen 11-Gang-Antriebssystems von Campagnolo zu benutzen, um die besten Leistungen aus Ihrem EPS-

Antriebssystem herauszuholen und die Sicherheit, die Leistungen und die Lebensdauer desselben nicht zu beeinträchtigen. 

Die EPS-Komponenten dürfen keinesfalls mit nicht von Campagnolo hergestellten Komponenten benutzt werden.

Der Benutzer dieses Campagnolo

®

-Produkts erkennt ausdrücklich an, dass der Gebrauch des Fahrrads Gefahren mit 

sich bringen kann, welche den Bruch einer Fahrradkomponente sowie auch andere Risken umfassen und Unfälle mit 

körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen können. Mit dem Kauf und Gebrauch dieses 

Campagnolo

®

-Produkts akzeptiert der Benutzer diese Gefahren und/oder geht diese Risiken ausdrücklich, freiwillig 

und bewusst ein. Dabei sagt er zu, dass der Campagnolo S.r.l. niemals die Schuld für irgendeinen möglicherweise 

daraus entstehenden Schaden zuweisen wird.

Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Mechaniker oder an den nächst-

gelegenen Campagnolo

®

-Fachhändler.

LED VERDE FISSO

da 100% a 60% di carica

CONTINUOUSLY LIT GREEN LED

Between 100 % and 60 % charge

LED LEUCHTET FEST GRÜN

Von 100 % bis 60 % Ladung 

LED VERDE LAMPEGGIANTE (a bassa frequenza)

da 60% a 40% di carica

FLASHING GREEN LAMP (low frequency)

Between 60 % and 40 % charge

LED BLINKT GRÜN (langsam)

Von 60 % bis 40 % Ladung 

LED GIALLO FISSO

da 40% a 20% di carica

CONTINUOUSLY LIT YELLOW LED

Between 40 % and 20 % charge

LED LEUCHTET FEST GRÜN

Von 40 % bis 20 % Ladung 

LED ROSSO FISSO

da 20% a 6% di carica

CONTINUOUSLY LIT RED LED

Between 20 % and 6 % of the charge 

LED LEUCHTET FEST ROT

Von 20 % bis 6 % Ladung 

LED ROSSO LAMPEGGIANTE (a bassa frequenza)

da 6% a 0% di carica

FLASHING RED LAMP (low frequency)

Between 6 % and 0 % charge 

LED BLINKT ROT (langsam)

Von 6 % bis 0 % Ladung 

LED

PROBLEMA

COSA FARE

luce bianca ad alta 

frequenza

Anomalia alla Power Unit

per spegnere il led, premere per breve tempo uno dei 

due tasti mode posti sui comandi. Se il problema persiste 

contattate il servizio assistenza.

luce gialla ad alta 

frequenza

Anomalia 

al deragliatore o alla Power Unit

luce verde ad alta 

frequenza

Anomalia 

al cambio o alla Power Unit

per spegnere il led, premere per breve tempo il tasto 

mode posto sul comando del cambio. Se il problema 

persiste contattate il servizio assistenza.

luce viola ad alta 

frequenza

Anomalia al comando 

del cambio o alla Interface Unit

per spegnere il led, premere per breve tempo il tasto 

mode posto sul comando del cambio. 

Se il problema persiste contattate il servizio assistenza.

luce blu ad alta 

frequenza

Anomalia al comando 

del deragliatore o alla Interface 

Unit

per spegnere il led, premere per breve tempo il tasto 

mode posto sul comando del deragliatore.  Se il proble-

ma persiste contattate il servizio assistenza.

WARNING! 

ALL CONNECTION, INSTALLATION, REMOVAL AND ADJUSTMENT OPERATIONS 

OF THE EPS INTERFACE 

SYSTEM

 MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A CAMPAGNOLO SERVICE CENTER, A CAMPAGNOLO PRO-SHOP 

OR A MECHANIC SPECIALISED IN INSTALLING EPS SYSTEMS. 

ANY TAMPERING WITH OR INCORRECT OR INCOMPLETE INSTALLATION OF ANY PART OF THE EPS SYSTEM 

WILL AUTOMATICALLY VOID THE WARRANTY.

NOTE FOR SPECIALISED MECHANICS!

Please remember that all assembly, disassembly, adjustment and maintenance procedures for the EPS drivetrain are 

described in the EPS technical manual, which is available in PDF format on our internet site www.campagnolo.com.

This V3 interface unit is compatible only with the V3 Power Units.
When installing/removing components, the EPS drivetrain must be switched off by placing the special power off ma-
gnet (B - Fig. 1) in the sensitive area on the Power Unit (Fig. 1). 

This interface unit has a connector to charge the V3 Power Unit battery under the rubber cap (Fig.1). For the rechar-
ging procedure see the instructions for the V2 / V3 Power Unit battery charger.

CAUTION: In addition to requiring the replacement of the battery charger itself, damage to the battery charger's 

connector can also result in damage to the power unit. Maximum caution must therefore be used when performing 

the procedure indicated in the User Manual for the V2/V3 battery charger.

CAUTION: In order to guarantee a correct charging procedure, before making the connection ensure that the PU 

V2 or the V3 interface battery charger connector is perfectly dry and clean, removing any water or dirt residue. 

The connector must stay perfectly clean. In fact, any residue is very difficult to remove and could compromise the 
correct Power Unit recharging procedure.

CAUTION: The V3 interface unit rubber cap must be lifted in order to allow the recharging connector to be inser-
ted (Fig. 2). Take care not to rotate the cap itself because the rubber connection could break (Fig. 2).

The indicator lamp, which is normally off during use, may light to indicate the residual battery charge or to indicate 

EPS drivetrain faults.

As indicated in the BATTERY CHARGE LEVEL table, the indicator lamp displays the residual battery charge when 

requested by briefly pressing one of the two “mode” buttons on the EPS control sets (see the instruction sheets 

included with the EPS Ergopower / EPS Bar End controls).
When the cycle is not in use and the EPS system is left on, the indicator lamp flashes red briefly at low frequency and 

at predetermined time intervals when residual battery charge reaches 6%.

When the bicycle is not used, the indicator lamp will flash briefly at a fixed predetermined time interval of 5 minutes 

when residual battery charge drops below 6%.

During recharging, while the battery charger is connected, the indicator lamp remains lit and displays the battery 

charge level continuously.
The indicator lamp indicates any EPS system faults by flashing at high frequency as described in the following table. 

This interface unit contains an ANT+

 sensor and a Bluetooth Smart sensor (Bluetooth Low Energy) and it is therefore 

predisposed to connect the EPS system to:
•  cycle computers with ANT+

 sensors, predisposed to read the electronic drivetrain unit parameters. For details see 

the information on the individual cycle computer
•    cycling  computers  predisposed  for  remote  ANT+

TM

 monitoring using the MODE keys on the Ergopower unit's 

controls, namely the right MODE key for scrolling the screen displayed on the cycling computer, and the left MODE 
key for creating Laps. For more details, please refer to the information on the individual cycling computers;
•  electronic devices (smartphone/tablet) with Bluetooth Ready/Smart Ready system where the ‘’

MyCampy

’’ softwa-

re or app is installed, allowing the operating data to be displayed and the EPS system to be personalised.  
Specifications on compatible electronic devices can be found at www.campagnolo.com in the area:  ‘’

MyCampy

’’.

When installing/removing components, the EPS drivetrain must be switched off by placing the special power off ma-
gnet (B - Fig. 1) in the sensitive area on the Power Unit (Fig. 1). 

IMPORTANT! 

Use only water and neutral detergent to clean the EPS Interface Unit. Do not use alcohol, acetone or solvents.

 

NOTE

Never wash your bicycle using pressurised water. Pressurised water - even from a normal garden hose - may infiltrate 
through the seals and into your Campagnolo

®

 components, causing irreparable damage. Wash your bicycle and 

Campagnolo

®

 components by carefully cleaning them with soap and water and drying them thoroughly.

1   -  

INTERFACE SYSTEM ASSEMBLY

3   -  

INDICATOR LAMP

4   -  

WIRELESS FEATURES

LED

PROBLEM

WHAT TO DO

white lamp, flashing 

at high frequency

Power Unit fault

press one of the two mode buttons on the controls briefly 

to switch off the LED. Contact the support service if the pro-

blem persists.

yellow lamp, flashing 

at high frequency

Front derailleur or 

Power Unit fault

green lamp, flashing 

at high frequency

Rear derailleur 

or Power Unit  fault

press the mode button on the rear derailleur control brie-

fly to switch off the LED. Contact the support service if the 

problem persists.

purple lamp, flashing 

at high frequency

Rear derailleur control 

fault 

or Interface Unit fault

press the mode button on the rear derailleur control brie-

fly to switch off the LED. Contact the support service if the 

problem persists.

blue lamp, flashing 

at high frequency

Front derailleur control 

fault

or Interface Unit fault

press the mode button on the front derailleur control brie-

fly to switch off the LED. Contact the support service if the 

problem persists.

ACHTUNG! 

ALLE ANSCHLUSS-, EINBAU-, AUSBAU- UND EINSTELLUNGSARBEITEN AN IHREM EPS-VERBINDUNGSSYSTEMS 

DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON EINEM CAMPAGNOLO-SERVICECENTER, EINEM CAMPAGNOLO-PRO-SHOP ODER 

EINEM AUF DIE MONTAGE VON EPS-GRUPPEN SPEZIALISIERTEN MECHANIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. 

WIR BITTEN SIE AUSSERDEM ZU BEDENKEN, DASS EINE BESCHÄDIGUNG ODER EINE FALSCHE ODER 

UNVOLLSTÄNDIGE MONTAGE VON AUCH NUR EINER KOMPONENTE DER EPS-GRUPPE AUTOMATISCH ZUM 

VERLUST JEGLICHER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHRT.

HINWEISE FÜR SPEZIALISIERTE MECHANIKER!

Es wird daran erinnert, dass alle Arbeiten für den Einbau, den Ausbau, die Einstellung und die Wartung des EPS-

Antriebssystems im technischen Handbuch EPS beschrieben werden, das auf unserer Homepage www.campagnolo.
com im PDF-Format zur Verfügung steht.
Dieses V3 Interface ist nur mit den V3 Power Units kompatibel.

Bei der Montage/Demontage und Wartung der Komponenten muss das EPS-Antriebssystem durch Anbringen des 
magnetischen Abschaltbands (B - Abb. 1) im sensiblen Bereich auf der Power Unit (Abb. a) ausgeschaltet werden.

 

Dieses Interface enthält den Stecker zum Aufladen der Batterie der Power Unit V3 unter dem Gummistöpsel (Abb.1). 
Für das Aufladeverfahren beachten Sie bitte die Gebrauchsanleitung des Batterieladegeräts für Power Unit V2 / V3.

HINWEIS: Ein beschädigter Stecker des Batterieladegeräts kann, neben der Notwendigkeit des Austauschs des 

Batterieladegeräts, auch eine Beschädigung der Power Unit bewirken. Schenken Sie daher dem Verfahren in der 

Bedienungsanleitung des Batterieladegeräts V2/V3 besondere Aufmerksamkeit.

WARNHINWEIS : Um ein korrektes Ladeverfahren zu gewährleisten, vor dem Anschluss sicherstellen, dass der 

Stecker des Batterieladegeräts, der PU V2 oder des Interface V3 perfekt trocken und sauber ist und ggf. alle 

Wasser- oder Schmutzrückstände entfernen. Es ist äußerst wichtig, dass der Stecker perfekt sauber bleibt. 

Eventuelle Rückstände sind nämlich sehr schwer zu entfernen und können den korrekten Ladevorgang der Power 
Unit beeinträchtigen.

WARNHINWEIS: Der Gummistöpsel des Interface V3, muss angehoben werden, um den Aufladestecker (Abb. 

2) einsetzen zu können. Achten Sie darauf den Stöpsel selbst nicht zu drehen, da die Gummiverbindung reißen 
könnte (Abb. 2).

Die Leuchtanzeige, die normalerweise während des Betriebs ausgeschaltet ist, kann den Ladezustand der Batterie 

oder eventuelle Störungen der EPS-Gruppe anzeigen.

Die Leuchtanzeige zeigt, wie in der Tabelle BATTERIELADEZUSTAND beschrieben, bei Bedarf die Restladung der 

Batterie an, wenn ein kurzer Druck auf eine der zwei Mode-Tasten auf den beiden EPS-Schaltgriffen ausgeübt wird 

(siehe den EPS-Schaltgriffen Ergopower / EPS-Lenkerendschalthebeln beiliegendes Anweisungsblatt).

Wenn das Fahrrad nicht benutzt wird und das EPS-System eingeschaltet ist, blinkt die Leuchtanzeige schnell und in 

festgelegten Zeitabständen rot, wenn die Restladung der Batterie die Schwelle von 6% unterschreitet.

Wenn das Fahrrad benutzt wird, aktiviert sich die Leuchtanzeige kurz in festgelegten, konstanten Zeitabständen alle 

5 Minuten, wenn die Restladung der Batterie die Schwelle von 6% unterschreitet.

Während des Ladevorgangs, d.h. mit verbundenem Batterieladegerät, bleibt die Leuchtanzeige aktiv und zeigt kon-

tinuierlich die Restladung der Batterie an.

Die Leuchtanzeige zeigt eventuelle Störungen des EPS-Systems durch schnelles Blinken gemäß der in der Folge 

abgebildeten Tabelle an.  

In diesem Interface ist ein ANT+

 Sensor und ein Bluetooth Smart (Bluetooth Low Energy) Sensor eingebaut. Dadurch 

kann das EPS-System an folgende Vorrichtungen angeschlossen werden:
•  mit  ANT+

 Sensoren kompatible Fahrradcomputer, die für das Auslesen der Parameter elektronischer 

Antriebsgruppen vorgerüstet sind. Für die Einzelheiten wird auf die Informationen zu den einzelnen Fahrradcomputern 
verwiesen
•  Zyklus-Computer vorgerüstet für die Fernsteuerung ANT+

TM

 über die MODE-Tasten der Ergopower Schaltgriffe, 

insbesondere die rechte MODE-Taste zum Scrollen durch die vom Zyklus-Computer angezeigte Seite und die linke 
MODE-Taste zum Erstellen der Laps. Für Einzelheiten wird auf die Informationen zu den einzelnen Zyklus-Computern 
verwiesen;
•  mit  Bluetooth  Ready/Smart  Ready-System  ausgestattete  elektronische  Halterungen  (für  Smartphone/Tablet),  in 
denen die Software oder die App ‘„

MyCampy

’’ installiert ist, wodurch die Betriebsdaten und die Personalisierung 

des EPS-Systems angezeigt werden können.  
Die Spezifikationen der kompatiblen elektronischen Halterungen können auf der Website www.campagnolo.com im 
Bereich:  ‘„

MyCampy

’’ eingesehen werden.

Bei der Montage/Demontage und Wartung der Komponenten muss das EPS-Antriebssystem durch Anbringen des 
magnetischen Abschaltbands (B - Abb. 1) im sensiblen Bereich auf der Power Unit (Abb. 1) ausgeschaltet werden. 

WICHTIG! 

Für die Reinigung der EPS Interface Unit ausschließlich Wasser und ph-neutrale Seife benutzen. Keinesfalls 

Alkohol, Aceton oder Lösemittel benutzen. 

HINWEIS

Waschen Sie Ihr Fahrrad niemals mit unter Druck stehendem Wasser. Unter Druck stehendes Wasser, sogar das aus 

einem Gartenschlauch, kann in die Dichtungen und in das Innere Ihrer Komponenten von Campagnolo

®

 eindringen 

und diese irreparabel beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Komponenten von Campagnolo

®

 vorsichtig mit 

Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

1   -  

EINBAU DES VERBINDUNGSSYSTEMS

3   -  

LEUCHTANZEIGE 

5   -  

WARTUNG

LED

PROBLEM

ABHILFE

blinkt schnell weiß

Störung der Power Unit

Zum Ausschalten der Led kurz eine der beiden Mode-

Tasten an den Drehgriffen drücken. Wenn das Problem 

weiter besteht, den Kundendienst kontaktieren.

blinkt schnell gelb

Störung des Umwerfers oder der 

Power Unit

blinkt schnell grün

Störung des Schaltwerks oder 

der Power Unit

Zum Ausschalten der Led kurz die Mode-Taste am 

Drehgriff der Schaltung drücken. Wenn das Problem wei-

ter besteht, den Kundendienst kontaktieren.

blinkt schnell 

violett

Störung des Schaltgriffs 

des Schaltwerks oder 

der Interface Unit

Zum Ausschalten der Led kurz die Mode-Taste am 

Drehgriff der Schaltung drücken. Wenn das Problem wei-

ter besteht, den Kundendienst kontaktieren.

blinkt schnell blau

Störung des Schaltgriffs 

des Umwerfers

oder der Interface Unit

Zum Ausschalten der Led kurz die Mode-Taste am 

Drehgriff der Kettenschaltung drücken. Wenn das Pro-

blem weiter besteht, den Kundendienst kontaktieren.

Printed on 100% recycled paper

cod. 

7225901

- Rev00 - 04/2017

 © Campagnolo S.r.l. 2017

CAMPAGNOLO S.R.L.

CAMPAGNOLO IBERICA S.L.

Via della Chimica, 4 

36100 Vicenza - ITALY

Phone: +39-0444-225600

Fax: +39-0-444-225606

E-mail: [email protected]

Avda. de Los Huetos 46 Pab. 3-2

a

 fila

01010 Vitoria - SPAIN

Phone: +34-945-2171195

Fax:+34-945-2171198

E-mail: [email protected]

CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND GMBH

CAMPAGNOLO NORTH AMERICA INC. 

Alte Garten 62

51371 Leverkusen - GERMANY

Phone: +49-214-206 95 3-0

Fax: +49-214-206 95 3-15

E-mail: [email protected]

5431 Avenida Encinas, Suite C

Carlsbad CA 92008 - U.S.A.

Phone: +1-760-9310106

Fax: +1-760-9310991

E-mail: [email protected]

CAMPAGNOLO FRANCE SAS

CAMPAGNOLO JAPAN LTD.

ZA du Tissot 

42530 St Genest - Lerpt - FRANCE

Phone: +33-477-556305

Fax: +33-477-556345

E-mail: [email protected]

65 Yoshida-cho, Naka-ku - 231-0041 

Yokohama - JAPAN

Phone: +81-45-2642780

Fax: +81-45-2418030

E-mail: [email protected]

PRIMATEK LTD

No 4, Gongyequ 10th Rd., Nantue Dist. 

TAICHUNG CITY 408 - TAIWAN (R.O.C.) 

Phone: +886-4-23506831

Fax: +886-4-23596764

I TA L I A N O

E N G L I S H

D E U T S C H

1

8 cm

2   -  

CONNETTORE DI RICARICA EPS

5   -  

MANUTENZIONE

V3 INTERFACE

UNIT

FOR EPS V3 POWER UNIT

LIVELLI DI CARICA DELLA BATTERIA / BATTERY CHARGE LEVEL

LADEZUSTAND DER BATTERIE

2

OK!

NO!

2   -  

EPS RECHARGE CONNECTOR

5   -  

MAINTENANCE

Campagnolo S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. The updated version will always 

be available www.campagnolo.com. 

2   -  

EPS-AUFLADESTECKER

4   -  

WIRELESS-FUNKTIONEN

Reviews: