background image

TOP

TOP

864NA

864NA

serieTOP

serieTOP

868.35

868.35

MHz

MHz

2

3

1

-> ACTIVEREN

(kopiëren)

1 - druk de eerste 2 toetsen 
samen in totdat de led sneller 
knippert;

2 - druk nu op de gewenste 
toets (de led gaat branden);
3 - binnen 10” houdt u tegen 
de achterkant de reeds ge-
programmeerde zender 

 en 

drukt u enkele ogenblikken 
de toets in die u wenst te 
kopiëren.
Als de toets opgeslagen is, 
knippert de led 3 keer.

NL

NL

-> Cómo ACTIVARLO

(duplicación)

1 - apretar al mismo tiempo 
las 2 teclas hasta que el 
Led parpadee más rápida-

mente;
2 - apretar la tecla para ac-
tivar (el Led se enciende);
3 - en 10”, apoyar a su 
par te posterior el emisor 

activado 

 y apretar algu-

nos instantes la tecla para 
duplicar.
Concluida la memorización, 
el LED parpadeará 3 veces.

ES

ES

-> Jak AKTYWOWAĆ 

pilota (duplikacja)

1 - nacisnąć jednocześnie 2 
przyciski, aż do chwili, gdy 
diody Led zaczną migać ze 
zwiększoną częstotliwością;

2 - teraz należy nacisnąć przy-
cisk w celu aktywacji pilota 
(zapala się dioda Led);
3 - oprzeć pilot 

 włączony 

i zwrócony tylną częścią do 
podłoża, po czym nacisnąć 

na moment przycisk, który za-
mierza się zduplikować.
Zakończeniu kodowania jest 
potwierdzane trzykrotnym mi-
gnięciem diody LED.

PL

PL

-> INBETRIEBNAHME

(Duplizieren)

1 - die beiden Taster zusam-
men so lange drücken, bis die 
LED schneller blinkt;

2 - nun den zu aktivierenden 
Taster drücken (die LED geht 
an);
3 - den aktivierten Handsen-
der 

 innerhalb von 10” an 

seine Rückseite halten und 
kurz den zu kopierenden Ta-
ster drücken.
Nach erfolgtem Einspeichern, 
blinkt die LED dreimal.

DE

DE

-> Como ACTIVÁ-LO

(duplicação)

1 - prema ao mesmo tempo as 
2 teclas até que o Led lampeje 
mais rapidamente;

2 - prema então a tecla a ser 
activada (o Led se acende);
3 - dentro de 10”, apoie na sua 
parte traseira o transmissor 
activo 

 e prema por alguns 

segundos a tecla a ser dupli-
cada.
Ao término da memorização, o 
LED lampejará 3 vezes.

PT

PT

-> Comment L’ACTIVER

(duplication)

1 - appuyer en même temps sur 
les 2 touches jusqu’à ce que le 
Led clignote plus rapidement ;

2 - appuyer maintenant sur la 
touche à activer (le LED s’al-
lume) ;
3 - dans les 10”, appuyer l’émet-
teur actif 

 sur la partie arrière 

et appuyer pendant un instant 
sur la touche à dupliquer.
Lorsque la mémorisation a été 
effectuée, le LED clignote 3 
fois.

FR

FR

-> How to Activate it

(duplication)

1 - press the 2 buttons to-
gether until the LED flashes 
quicker;

2 - now press the button you 
wish to activate (the LED 
lights up);
3 - within 10” rest the active 
transmitter 

 to its backside 

and press for a few instants 
the button you wish to du-
plicate.
Once memorised, the LED 
will flash 3 times.

EN

EN

-> Come ATTIVARLO

(duplicazione)

1 - premere assieme i 2 tasti 
fino a quando il Led lampeg-
gia più velocemente;

2 - premere ora il tasto da at-
tivare (il Led si accende);
3 - entro 10”, appoggiare alla 
sua parte posteriore il tra-
smettitore attivo 

 e premere 

per qualche istante il tasto da 
duplicare.
A memorizzazione avvenu-
ta, il LED lampeggerà per 3 
volte.

IT

IT

-> АКТИВАЦИЯ дополни-

тельного брелока 

серии TOP

1 - На новом брелоке нажмите и 
удерживайте обе кнопки одновре-
менно, пока индикатор не начнет 

мигать быстрее, затем отпустите.
2 - Нажмите ту кнопку, которую 
необходимо запрограммировать 
(индикатор загорится ровным 
светом).
3 - В течение 10 секунд поднесите 

работающий брелок 

 снизу и 

сзади к новому и нажмите рабо-
чую кнопку.
При успешном программировании 
индикатор нового брелока вспых-
нет три раза.

RU

RU

Reviews: