background image

Documentazione

Tecnica

S75

rev.  

1.0

12/2005

©

 CAME

CANCELLI

AUTOMATICI

119RS75

SERIE

 R 

SERIES

 

SÉRIE

 R 

BAUREIHE

 R

 | 

SERIE

 R 

SERIE

 R

SELETTORE

 

RADIO

 

A

 

TASTIERA

KEYPAD

 

RADIO

 

SELECTOR

SELECTEUR

 

RADIO

 

A

 

CLAVIER

CODESCHLÖSSER

 

MIT

 

FUNKSTEUERUNG

SELECTOR

 

RADIO

 

CON

 

TECLADO

DRAADLOOS

 

CODEKLAVIER

S9000

CARATTERISTICHE TECNICHE -

TECHNICAL CHARACTERISTICS

-

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

-

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

-

TECHNISCHE KENMERKEN

a

z

n

e

u

q

e

r

f

y

c

n

e

u

q

e

r

f

e

c

n

e

u

q

é

r

f

e

z

n

e

u

q

e

r

f

a

i

c

n

e

u

c

e

r

f

e

i

t

n

e

u

q

e

r

f

a

i

r

e

t

t

a

b

o

p

i

t

e

p

y

t

y

r

e

t

t

a

b

e

i

r

e

t

t

a

b

e

p

y

t

p

y

t

e

i

r

e

t

t

a

b

a

í

r

e

t

a

b

e

d

o

p

i

t

e

p

y

t

ji

r

e

t

t

a

b

e

n

o

i

s

s

i

m

s

a

r

t

n

i

o

t

n

e

m

i

b

r

o

s

s

a

n

o

i

t

p

r

o

s

b

a

g

n

i

k

r

o

w

t

n

e

m

e

n

n

o

i

t

c

n

o

f

e

l

t

n

a

r

u

d

n

o

i

t

p

r

o

s

b

a

b

e

i

r

t

e

B

i

e

b

e

m

h

a

n

f

u

a

m

o

r

t

s

o

t

n

e

i

m

a

n

o

i

c

n

u

f

l

e

e

t

n

a

r

u

d

n

ó

i

c

r

o

s

b

a

e

i

s

s

i

m

s

n

a

r

t

s

n

e

d

ji

t

e

m

a

n

p

o

o

s

o

p

i

r

a

o

t

n

e

m

i

b

r

o

s

s

a

t

s

e

r

t

a

n

o

i

t

p

r

o

s

b

a

s

o

p

e

r

u

a

n

o

i

t

p

r

o

s

b

a

b

e

i

r

t

e

B

y

b

-

d

n

a

t

S

m

i

e

m

h

a

n

f

u

a

m

o

r

t

s

o

s

o

p

e

r

n

e

n

ó

i

c

r

o

s

b

a

t

s

u

r

s

n

e

d

ji

t

e

m

a

n

p

o

o

i

z

i

c

r

e

s

e

i

d

a

r

u

t

a

r

e

p

m

e

t

e

r

u

t

a

r

e

p

m

e

t

g

n

i

t

a

r

e

p

o

l

i

a

v

a

r

t

e

d

s

e

r

u

t

a

r

e

p

m

e

t

r

u

t

a

r

e

p

m

e

t

s

b

e

i

r

t

e

b

o

j

a

b

a

r

t

e

d

a

r

u

t

a

r

e

p

m

e

t

r

u

u

t

a

r

e

p

m

e

t

k

r

e

w

a

t

a

t

r

o

p

e

g

n

a

r

e

e

t

r

o

p

e

t

i

e

w

h

c

i

e

r

e

c

n

a

c

l

a

a

a

r

t

s

l

z

H

M

2

9

.

3

3

4

.

c

.

d

V

2

1

-

A

3

2

P

G

A

m

0

1

A

µ

0

1

°

0

7

+

÷

°

0

2

-

m

0

5

SELETTORE RADIO a

tastiera su frequenza 433.92
MHz
, antieffrazione e protet-
to da password. Deve esse-
re codificato da uno dei tra-
smettitori  CAME serie  TOP
TAM già  utilizzati  nell’im-
pianto, diventando così  una
loro copia.
Permette di comandare fino
a 4 utenze diverse con altret-
tante sequenze numeriche
(390.625 le combinazioni
ottenibili per ogni utenza).
Viene fornito con il conteni-
tore da esterno in zama con
grado di protezione IP54,
ma può essere alloggiato su
tutti i nostri contenitori di
selettori.
La scheda è alimentata con
una batteria da 12V d.c.

1) Contenitore per selettore
2) Telaio frontale
3) Viti fissaggio telaio
4) Gruppo selettore
5) Vite fissaggio gruppo
6) Tasti selettore
7) Antenna

I

433.92 MHz keypad

RADIO SELECTOR. Burglar-
proof and password protect-
ed. It must be encoded by
one of the CAME TOP  or
TAM  series transmitters al-
ready used in the system,
thereby becoming a copy.
Allows you to command up
to 4 different functions with
4 numerical sequences
(390,625 combinations can
be obtained for each func-
tion).
It comes supplied with a
“zama” external container
with IP54 protection grade
but can be installed on all of
our selector containers.
The board is powered with
a 12V d.c battery.

1) Container for selector
2) Front frame
3) Frame-securing screws
4) Selector unit
5) Unit-securing screw
6) Selector keys
7) Antenna

GB

SELECTEUR RADIO à

clavier sur fréquence 433.92
MHz
, anti-effraction et pro-
tégé par un mot de passe. Il
doit être codifié par un des
émetteurs CAME de la série
TOP ou TAM déjà utilisés
dans le système, en deve-
nant ainsi leur copie.
Il permet de commander
jusqu’à 4 appareils diffé-
rents avec autant de séquen-
ces numériques (on peut
obtenir 390.625 combinai-
sons pour chaque appareil).
Il est fourni avec le boîtier
pour extérieur en zama avec
degré de protection IP54
mais peut être placé dans
n’importe lequel de nos boî-
tiers pour sélecteurs.
La carte est alimentée avec
une batterie de 12V c.c.

1) Boîtier pour sélecteur
2) Cadre frontal
3) Vis pour fixer le cadre
4) Groupe sélecteur
5) Vis pour fixer le groupe
6) Touches sélecteur
7) Antenne

F

D

CODESCHLOSS  mit

Funksteuerung auf der  Fre-
quenz  433,92 MHz, ein-
bruchshemmend und durch
ein Passwort  geschützt.
Muss von einem der bereits
in der Anlage benutzten
Funksender der Serie  TOP
oder  TAM  kodiert werden,
und wird  somit eine Kopie
derselben.
Mit diesem Codeschloß kön-
nen mit maximal 4 Zahlen-
kombinationen bis zu 4 ver-
schiedene Automatik-
systeme gesteuert werden.
Für jedes Automatiksystem
sind 390.625 Zahlen-
kombinationen möglich.
Gehäuse aus Zamak mit
Schutzklasse IP 54. Kann
aber auch in alle anderen
CAME Gehäuse für Code-
schlösser eingebaut werden.
Versorgung der Platine mit
12 V DC Batterie.

1) Gehäuse vom Codeschloß
2) Rahmen Vorderseite
3) Befestigungsschrauben

für Rahmen

4) Codeschloß
5) Befestigungsschrauben

für Codeschloß

6) Tasten vom Codeschloß
7) Antenne

SELECTOR RADIO

con teclado en frecuencia
433.92 MHz, antivandalis-
mo y protegido con contra-
seña. Debe codificarse con
uno de los transmisores
CAME serie TOP  o  TAM  ya
utilizados en la instalación,
así convirtiéndose en una
copia de los mismos.
Permite accionar hasta 4
equipos distintos con 4 se-
cuencias numéricas
(390.625 las combinaciones
obtenibles para cada equi-
po).
Se suministra con la caja
exterior de zamak con gra-
do de protección IP54, pero
no se lo puede colocar en
todas nuestras cajas para
selectores.
La tarjeta se alimenta con
una batería de 12V c.c.

1) Caja para selector
2) Bastidor frontal
3) Tornillo de fijación bastidor
4) Grupo selector
5) Tornillo de fijación grupo
6) Teclas selector
7) Antena

E

G

P

23A

 12V

3

Per sostituire la batteria, smontare il frontale
e togliere la custodia del circuito.

To replace the battery, remove the front and
remove the circuit case.

Pour remplacer la batterie, démontez la
plaquette et enlevez la protection du circuit.

Zum Auswechseln der Batterie, die
Vorderseite vom Codeschloß abmontieren
und die Abdeckung von der Elektronik
abnehmen.

Para sustituir la batería, desmonte el frente y
quite la protección del circuito.

Om een batterij te vervangen demonteer
frontplaat en verwijder de bescherming

DRAADLOOS CODEK-

LAVIER  op de frequentie
433.9Mhz met antivandalis-
me en beveiligd met een
paswoord. Moet door één
van de reeds voor de instal-
latie gebruikte CAME zend-
ers uit de serie TOP of TAM
gecodeerd worden, waar-
door ze dus een kopij ervan
wordt.
Laat toe om tot 4
verschillende apparaten te
bedienen met 4
verschillende codes (kunnen
tot 390.625 combinaties
worden bekomen voor elk
toestel).
Wordt geleverd met een
zamac buitenbehuizing met
beschermingsgraad IP54
Kan ook in de behuizing van
de sleutelschakelaars CAME
geplaatst worden.
Het klavier wordt gevoed
met een batterij 12V DC.

1) Behuizing voor klavier
2) Voorste kader
3) Schroeven om behuizing

te bevestigen

4) Codeklavier
5) Schroef om klavier te

bevestigen

6) Toetsen codeklavier
7) Antenne

NL

2

6

3

5

1

TORX

3,9 x 9,5

3,9 x 16

4

7

70

70

13

43

30

1

2

5

E

3

4

365 g

Reviews: