background image

                   ITALIANO

     

                 FRANÇAIS

CARATTERISTICHE GENERALI.

CARATTERISTICHE GENERALI.

CARATTERISTICHE GENERALI.

CARATTERISTICHE GENERALI.

CARATTERISTICHE GENERALI.
Prodotto: 

Prodotto: 

Prodotto: 

Prodotto: 

Prodotto:  progettato e costruito intera-
mente dalla CAME S.p.A., rispondente
alle vigenti norme di sicurezza . Garantito
12 mesi salvo manomissioni.
Prestazioni:

Prestazioni:

Prestazioni:

Prestazioni:

Prestazioni: le prestazioni da noi indica-
te, sono valide solo se il montaggio è stato
eseguito correttamente, secondo le no-
stre indicazioni tecniche.
Peso:

Peso:

Peso:

Peso:

Peso: Kg. 1,1.
Imballo:

Imballo:

Imballo:

Imballo:

Imballo: cartone.

CARATTERISTICHE TECNICHE.

CARATTERISTICHE TECNICHE.

CARATTERISTICHE TECNICHE.

CARATTERISTICHE TECNICHE.

CARATTERISTICHE TECNICHE.
Alimentazione: 

Alimentazione: 

Alimentazione: 

Alimentazione: 

Alimentazione: 24V A.C.
Assorbimento:

Assorbimento:

Assorbimento:

Assorbimento:

Assorbimento: 1 A.
Numero e sezione cavi di collegamento

Numero e sezione cavi di collegamento

Numero e sezione cavi di collegamento

Numero e sezione cavi di collegamento

Numero e sezione cavi di collegamento
del blocco di chiusura:

del blocco di chiusura:

del blocco di chiusura:

del blocco di chiusura:

del blocco di chiusura: 2 x 1mm
DESCRIZIONE TECNICA:

DESCRIZIONE TECNICA:

DESCRIZIONE TECNICA:

DESCRIZIONE TECNICA:

DESCRIZIONE TECNICA:
- Gruppo in lamiera con finiture di vernicia-
  tura.
- Levarismi in lamiera zincata.
- Blocco serratura in ottone.
- Staffa di fissaggio all' intelaiatura della
  porta basculante in lamiera zincata.
- Possibilità di sblocco manuale a cordino.
- Staffa di supporto per blocco di chiusura
  (fig. 1A).

DESCRIZIONE DI MONTAGGIO.

DESCRIZIONE DI MONTAGGIO.

DESCRIZIONE DI MONTAGGIO.

DESCRIZIONE DI MONTAGGIO.

DESCRIZIONE DI MONTAGGIO.

Svitare le 4 viti del coperchio.
- Posizionare il gruppo elettroserratura al
  telaio fissando la parte superiore (fori A
  fig. 1A) e la parte inferiore mediante
  la  apposita staffa di supporto (fori B
  fig. 1A).
- Fissare la staffa di fissaggio all' intelaia
  tura della porta basculante lasciando
  uno spazio di 2 - 3 mm dalla staffa
  al  gruppo elettroserratura (fig. 1A).
- Collegare i cavi della bobina e il cavo di
  alimentazione (2 x 1) all'apposito morset-
  to (fig. 1B).
- Fissare il coperchio e procedere al mon-
  taggio dello sblocco a cordino (fig. 1C).
- Collegare il cavo di alimentazione ai
  morsetti "uscita contatto elettroblocco"
  del quadro comando.

GENERAL SPECIFICATIONS.

GENERAL SPECIFICATIONS.

GENERAL SPECIFICATIONS.

GENERAL SPECIFICATIONS.

GENERAL SPECIFICATIONS.
Product:

Product:

Product:

Product:

Product: designed and constructed
entirely by CAME S.p.A.; conforms to
safety standards. Guaranted for 12
months except in case of tampering.
Performance:

Performance:

Performance:

Performance:

Performance:the performance indicated
in the specifications in guaranted only if
the unit has been correctly assembled
according to our instructions.
Weight: 

Weight: 

Weight: 

Weight: 

Weight: kg 1,1.
Packing:

Packing:

Packing:

Packing:

Packing: cardbord box.

TECHNICAL FEATURES.

TECHNICAL FEATURES.

TECHNICAL FEATURES.

TECHNICAL FEATURES.

TECHNICAL FEATURES.
Power supply: 

Power supply: 

Power supply: 

Power supply: 

Power supply: 24V A.C.
Current: 

Current: 

Current: 

Current: 

Current: 1A
Number and section of cables used to

Number and section of cables used to

Number and section of cables used to

Number and section of cables used to

Number and section of cables used to
wire up the closure locking system:

wire up the closure locking system:

wire up the closure locking system:

wire up the closure locking system:

wire up the closure locking system:
2 x 1mm

TECHNICAL DESCRIPTION.

TECHNICAL DESCRIPTION.

TECHNICAL DESCRIPTION.

TECHNICAL DESCRIPTION.

TECHNICAL DESCRIPTION.
- Unit constructed in painted sheet steel.
- Lever mechanisms in galvanized sheet
  steel.
- Brass lock.
- Galanized sheet steel fixing bracket
  for fastening to the frame of the
  overhead door.
- The unit can also be fitted with a
  cord-actuated release mechanism.
- Support bracket for locking system
  (fig. 1A).

INSTALLATION.

INSTALLATION.

INSTALLATION.

INSTALLATION.

INSTALLATION.
-     Remove the four screws which fasten
  the cover of the electrical locking.
- Position the electrical locking unit on the
  door frame and fasten the upper
  section (holes A fig. 1A) and the
  lower section (holes B fig. 1A) with
  the support bracket.
- Fasten the fixing bracket to the frame of
  the overhead door. Leave a gap of
  2 - 3 mm between the bracket and
  the electrical locking unit.
- Connect the wires from the coil and the
  power supply cable (2 x 1) to the
  corresponding terminal (fig. 1B).
- Fit the cover and assemble the cord
  release mechanism (fig. 1C).
- Connect the power supply cable to the
  terminals "

""

""electric block contact

  output"

""

"" on the control panel.

CARACTERISTIQUES GENERALES.

CARACTERISTIQUES GENERALES.

CARACTERISTIQUES GENERALES.

CARACTERISTIQUES GENERALES.

CARACTERISTIQUES GENERALES.
Produit:

Produit:

Produit:

Produit:

Produit: il a été éntierement conçu par
CAME, conforméement aus normes de
sécurité en viguer 

Il est garanti 12 mois

sauf en case d' altérations.
Les performance:

Les performance:

Les performance:

Les performance:

Les performance: les performance
indiquées sont valables uniquement si le
montage a été effectué correctment,  selon
nos instructions techniques.
Poids:

Poids:

Poids:

Poids:

Poids: kg. 1,1.
Emballage:

Emballage:

Emballage:

Emballage:

Emballage: en carton.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Alimentation:

Alimentation:

Alimentation:

Alimentation:

Alimentation: 24V A.C.
Absorption: 

Absorption: 

Absorption: 

Absorption: 

Absorption: 1A
Numero et section des câbles de

Numero et section des câbles de

Numero et section des câbles de

Numero et section des câbles de

Numero et section des câbles de
connexion du bloc de fermeture:

connexion du bloc de fermeture:

connexion du bloc de fermeture:

connexion du bloc de fermeture:

connexion du bloc de fermeture:
2 x 1mm

DESCRIPTION TECHNIQUE.

DESCRIPTION TECHNIQUE.

DESCRIPTION TECHNIQUE.

DESCRIPTION TECHNIQUE.

DESCRIPTION TECHNIQUE.
- Groupe en tôle finition vernie.
- Leviers en tôle galvanisée.
- Bloc serrure en laiton.
- Etrier de fixation sur le châssis de la
  porte basculante en tôle galvanisée.
- Possibilité de déblocage par cordelette.
- Etrier de support pour le bloc de
  fermeture (fig. 1A).

DESCRIPTION DU MONTAGE.

DESCRIPTION DU MONTAGE.

DESCRIPTION DU MONTAGE.

DESCRIPTION DU MONTAGE.

DESCRIPTION DU MONTAGE.
- Désserer les 4 vis du couvercle de la
  serrure électrique.
- Positionner le groupe serrure électrique
  sur le châssis en fixant la partie
  supérieure (trous A fig. 1A) et la partie
  inférieure (trous B fig. 1A), avec l' étrier
  de support.
- Fixer l' étrier de fixation sur le châssis de
  la porte basculante en laissant un
  espace de 2 - 3 mm entre l' étrier de
  fixation et le groupe serrure électrique.
- Connecter les câbles de la bobine et du
  câble d'alimentation (2 x 1) sur la
  borne correspondante (fig. 1B).
- Fixer le couvercle et procéder au
  montage du dispositif de déblocage
  par cordelette (fig. 1C).
- Connecter le câble d'alimentation sur
les
  bornes " sortie contact bloc électrique"
  de l'armoire de commande.

ELETTR

ELETTR

ELETTR

ELETTR

ELETTROBLOCCO DI CHIUSURA

OBLOCCO DI CHIUSURA

OBLOCCO DI CHIUSURA

OBLOCCO DI CHIUSURA

OBLOCCO DI CHIUSURA

ELECTRIC  BLOCK SYSTEM

BLOC DE FERMETURE ELECTRIQ

BLOC DE FERMETURE ELECTRIQ

BLOC DE FERMETURE ELECTRIQ

BLOC DE FERMETURE ELECTRIQ

BLOC DE FERMETURE ELECTRIQUE

UE

UE

UE

UE

 

E 881

E 881

E 881

E 881

E 881

2

2

2

Tutti i dati sono stati redatti e controllati con la massima
cura.
Non ci assumiamo comunque nessuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.

All the data have been prepared and checked with the
maximum care.
However, we accept no responsibility for any errors or
omissions.

Toutes les données ont été rédigées et vérifiées très
soigneusement.
Nous n’assumons de toute façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions éventuelles.

     

                 ENGLISH

Documentazione

Documentazione

Documentazione

Documentazione

Documentazione

Tecnica

Tecnica

Tecnica

Tecnica

Tecnica

71

71

71

71

71

rev.  

rev.  

rev.  

rev.  

rev.  

1.00

1.00

1.00

1.00

1.00

119E71

Reviews: