background image

IT

Italiano

EN English

FR Français

RU Pусский

FA01007M04

Motoriduttore per cancelli a battente

Serie AXI

AXI20DGS - AXI25DGS

MANUALE DI INSTALLAZIONE

Summary of Contents for AXI Series

Page 1: ...IT Italiano EN English FR Français RU Pусский FA01007M04 Motoriduttore per cancelli a battente Serie AXI AXI20DGS AXI25DGS MANUALE DI INSTALLAZIONE ...

Page 2: ...uzioni nel raggio di azione delle fotocellule Nel caso in cui non sia possibile risolvere il problema seguendo le indicazioni riportate nella tabella o se si riscontrano anomalie malfunzionamenti rumorosità vibrazioni sospette o comportamenti inattesi dell impianto rivolgersi al personale qualificato Consegnare queste istruzioni al cliente finale SBLOCCO MANUALE DEL MOTORIDUTTORE L attivazione dell...

Page 3: ...Pag 3 Manuale FA01007 IT ver 1 10 2017 CAME S p A istruzioni originali ...

Page 4: ...IA BILANCIATO CORRETTAMENTE E SI CHIUDA BENE NEL CASO DI VALUTAZIONE NEGATIVA NON PROCEDERE PRIMA DI AVER OTTEMPERATO AGLI OBBLIGHI DI MESSA IN SICUREZZA ACCERTARSI DELLA PRESENZA DI UN FINECORSA DI APERTURA E CHIUSURA FARE IN MODO CHE L AUTOMAZIONE SIA INSTALLATA SU UNA SUPERFICIE RESISTENTE E AL RIPARO DA POSSIBILI URTI ASSICURARSI CHE SIANO GIÀ PRESENTI FERMI MECCANICI APPROPRIATI SE L AU TOMAZ...

Page 5: ...OLATA ADEGUATAMENTE E CHE I DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE COSÌ COME LO SBLOCCO MANUALE FUNZIONINO CORRETTAMENTE APPLICARE UN ETICHETTA PERMANENTE CHE DESCRIVA COME USARE IL MECCANISMO DI SBLOCCO MANUALE VICINO AL RELATIVO ELEMENTO DI AZIONAMENTO SI RACCOMANDA DI CONSEGNARE ALL U TENTE FINALE TUTTI I MANUALI D USO RELATIVI AI PRODOTTI CHE COMPONGONO LA MACCHINA FINALE NELLA FIGURA SEGUENTE ...

Page 6: ...o in millimetri DESCRIZIONE Motoriduttore irreversibile con encoder per cancelli a battente Cover in alluminio e ABS sistema di riduzione con vite senza fine corona e coppia conica DESTINAZIONE D USO Il motoriduttore è stato progettato per motorizzare cancelli a battente a uso residenziale o condominiale Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi...

Page 7: ... Temperatura di esercizio C 20 55 Classe dell apparecchio 3 Rapporto di trasmissione i 1 36 Spinta N 400 2000 Peso kg 5 5 6 Valore minimo indicativo con velocità di marcia al massimo e velocità di rallentamento al minimo Peso e tipo di anta stato di usura del cancello e zona geografica possono variare anche notevolmente il valore DESCRIZIONE DELLE PARTI 1 Motoriduttore 2 Staffa cancello e vite di ...

Page 8: ...da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti VERIFICHE PRELIMINARI Prima di procedere all installazione dell automazione è necessario verificare la presenza di una battuta di arresto meccanico in apertura e una in chiusura verificare che il punto di fissaggio del motoriduttore sia in una zona protetta da urti e che la superficie di fissaggio sia solida predisporre ade...

Page 9: ... V si possono utilizzare cavi tipo FROR 20 22 II conformi alla EN 50267 2 1 CEI Per il collegamento dell antenna utilizzare cavo tipo RG58 consigliato fino a 5 m Per il collegamento abbinato e CRP utilizzare cavo tipo UTP CAT5 fino a 1000 m Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella si determini la sezione dei cavi sulla base dell effettivo assorbimento dei disp...

Page 10: ... del motoriduttore si consiglia un tubo corrugato Ø 60 mm per gli accessori invece si consigliano tubi Ø 25 mm Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori previsti Maggiore è l angolo di apertura dell anta maggiore è la velocità di apertura e minore la spinta del motoriduttore Minore è l angolo di apertura dell anta minore è la velocità di apertura e maggiore è la spinta del m...

Page 11: ...tallo la staffa può essere saldata Nota i fori sulla staffa permettono una ulteriore variazione dell angolo di apertura dell anta Fissare oppure saldare la staffa al cancello FISSAGGIO DEL MOTORIDUTTORE Lubrificare la boccola e infilarla in uno dei fori della staffa pilastro Fissare lo snodo alla staffa pilastro con la vite M8 x 35 e il dado UNI 7474 M8 ...

Page 12: ...cancello Fissare con la rondella UNI 6593 Ø 10 e la vite UNI 5739 M10 X 10 fornite DETERMINAZIONE DEI PUNTI DI FINECORSA Prima di procedere con la determinazione dei punti di finecorsa è necessario sbloccare il motoriduttore vedi paragrafo sblocco manuale e rimuovere le cover 1 e 2 seguendo attentamente le illustrazioni NON RIMUOVERE la cover 1 senza averla fatta scorrere ...

Page 13: ...pertura Raggiungere il punto di apertura anta desiderato e portare il fermo meccanico in battuta con la slitta di azionamento Fissare i grani del fermo meccanico di apertura In chiusura Chiudere completamente l anta e portare il fermo meccanico in battuta con la slitta di azionamento Fissare i grani del fermo meccanico di chiusura ...

Page 14: ...ME S p A istruzioni originali COLLEGAMENTO DI DUE MOTORIDUTTORI Motoriduttore con encoder M2 24 V DC ritardato in chiusura Motoriduttore con encoder M1 24 V DC ritardato in apertura COLLEGAMENTO DI UN MOTORIDUTTORE Motoriduttore con encoder M2 24 V DC COLLEGAMENTI AL QUADRO COMANDO ...

Page 15: ...a pilastro integrandola con una staffa supplementare non fornita Aprire il cancello max 90 rilevare la quota E e determinare il punto di fissaggio della staffa cancello Fissare la staffa Apertura A B E mm 90 130 130 750 Procedere ai collegamenti elettrici come indicato in figura Motoriduttore con encoder M1 24 V DC ritardato in chiusura Motoriduttore con encoder M2 24 V DC ritardato in apertura ...

Page 16: ...1 10 2017 CAME S p A istruzioni originali OPERAZIONI FINALI FISSAGGIO DELLE COVER Terminati i collegamenti elettrici e la messa in funzione inserire le cover come di seguito indicato NON INSERIRE le cover senza averle fatte scorrere ...

Page 17: ...smaltiti senza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d installazione NON DISPERDERE NELL AMBIENTE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi La maggior parte di essi alluminio plastica ferro cavi elettrici è assimilabile...

Page 18: ...Pag 18 Manuale FA01007 IT ver 1 10 2017 CAME S p A istruzioni originali ...

Page 19: ...Pag 19 Manuale FA01007 IT ver 1 10 2017 CAME S p A istruzioni originali ...

Page 20: ...sson di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 Pag 20 Manuale FA01007 IT ver 1 10 2017 CAME S p A istruzioni originali I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso ...

Page 21: ...Gear motor for swing gates AXI series AXI20DGS AXI25DGS INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL EN English FA01007 EN ...

Page 22: ...O DO IF ISSUES POSSIBLE CAUSES POSSIBLE FIXES It neither opens nor closes Power supply is missing The gear motor is stuck The transmitter emits a weak signal or no signal Control buttons or selectors stuck Check main power supply Lock the gearmotor Replace the batteries Check integrity of devices and or of electrical cables The gate opens but does not close The photocells are working Check that th...

Page 23: ...p 3 Manual FA01007 EN v 1 10 2017 CAME S p A Translated original instructions ...

Page 24: ... LIMITERS ARE FITTED MAKE SURE THE OPERATOR IS INSTALLED ONTO A STURDY SURFACE THAT IS PROTECTED FROM ANY COLLISIONS MAKE SURE THAT MECHANICAL STOPS ARE ALREADY INSTALLED IF THE OPERATOR IS INSTALLED LOWER THAN 2 5 FROM THE GROUND OR FROM ANY OTHER ACCESS LEVEL FIT ANY PROTECTIONS AND SIGNS TO PREVENT HAZARDOUS SITUATIONS DO NOT FIT THE OPERA TOR UPSIDE DOWN OR ONTO ELEMENTS THAT COULD YIELD TO IT...

Page 25: ...5 Manual FA01007 EN v 1 10 2017 CAME S p A Translated original instructions THE NEXT FIGURE SHOWS THE MAIN HAZARD POINTS FOR PEOPLE Danger of high voltage Danger of foot crushing Danger of hand entrapment ...

Page 26: ...rts to read carefully This symbol shows which parts describe safety issues This symbol shows which parts to tell users about The measurements unless otherwise stated are in millimeters DESCRIPTION Encoder fitted irreversible gearmotor for swing gates Aluminium and ABS cover worm screw based reduction system crown and conical torque INTENDED USE This gearmotor is designed to power and operate swing...

Page 27: ...ATA Type AXI20DGS AXI25DGS Protection rating IP 44 Control panel power supply V 50 60 Hz 230 AC Input voltage motor V 24 DC Max draw A 5 Maximum power W 120 Duty cycle 50 Opening time at 90 s 15 Operating temperature C 20 to 55 Apparatus class 3 Reduction ration i 1 36 Thrust N 400 2000 Weight Kg 5 5 6 Smallest reference value with fastest travel and slowest slow down speeds The weight and type of...

Page 28: ...re opening and closing mechanical gate stops make sure that the point where the gearmotor is fastened is protected from any impacts and that the surface is solid enough set up suitable tubes and conduits for the electric cables to pass through making sure they are protected from any mechanical damage STANDARD INSTALLATION 1 Gear motor 2 Control panel 3 Transmitter 4 Key switch selector 5 Flashing ...

Page 29: ...compliant For power supplies up to 48 V you can use FROR 20 22 II type cables that comply with EN 50267 2 1 CEI To connect the antenna use the RG58 we suggest up to 5 m For paired connection and CRP use a UTP CAT5 type cable up to 1 000 m long If cable lengths differ from those specified in the table establish the cable sections depending on the actual power draw of the connected devices and accor...

Page 30: ...ler the gate leaf s opening angle the slower the opening speed and the greater is the gearmotor s thrust INSTALLATION The following illustrations are mere examples in that the space for anchoring the operator and accessories varies depending on the installation area It is up to the installer to find the most suitable solution CORRUGATED TUBE LAYING Set up the junction boxes and corrugated tubes yo...

Page 31: ...les on the post bracket Fasten the joint to the post bracket using the M8 x 35 bolt and UNI 7474 M8 nut Fasten the bracket to the post using suitable anchors and screws If the post is made of metal the bracket can be welded to it Note the holes on the bracket are for further opening angle variations of the gate leaf Fasten or weld the bracket to the gate ...

Page 32: ...efore establishing the endstop points you need to release the gearmotor see paragraph on manually releasing it and remove covers 1 and 2 while carefully following the illustrations Open the gate leaf the grub screws on the mechanical stops are loose and fit the pin into the gate bracket Fasten using the UNI6593 washer Ø 10 and the supplied UNI 5739 M10 X 10 bolt b ...

Page 33: ...ly and rest it against the mechanical stop using the slide guide Fasten the closing mechanical stop s grub screws For opening Reach the gate leaf opening point you want and take the mechanical stop to rest using the slide guide Fasten the closing mechanical stop s grub screws DO NOT REMOVE cover 2 without first sliding it ...

Page 34: ...7 CAME S p A Translated original instructions CONNECTIONS TO THE CONTROL PANEL Gearmotor with encoder M2 24 V DC CONNECTING ONE GEARMOTOR Gearmotor with encoder M1 24 V DC delayed when opening Gearmotor with encoder M2 24 V DC delayed when closing CONNECTING TWO GEARMOTORS ...

Page 35: ... M1 24 V DC delayed when closing Make the necessary electrical connections as shown in the figure Opening A B E mm 90 130 130 750 CONNECTION FOR OPENING OUTWARDS Establish the quotas A and B Cut and fasten post bracket by supplementing it with an additional bracket b not issued Open the gate max 90 establish the quota E and establish the gate bracket fastening point Fasten the bracket ...

Page 36: ... A Translated original instructions YOU MUST first slide the covers forward and then snap them down into place FINAL OPERATIONS FASTENING THE COVERS Once you have completed all electrical connections and commissioning fit the covers as shown here ...

Page 37: ...ld be disposed of as solid household waste and simply separated from other waste for recycling Always make sure you comply with local laws before dismantling and disposing of the product DISPOSE OF RESPONSIBLY DISMANTLING AND DISPOSAL Our products are made of various materials Most of these aluminum plastic iron electrical cables are classified as solid household waste They can be recycled by sepa...

Page 38: ...p 18 Manual FA01007 EN v 1 10 2017 CAME S p A Translated original instructions ...

Page 39: ...p 19 Manual FA01007 EN v 1 10 2017 CAME S p A Translated original instructions ...

Page 40: ...Libertà 15 31030 Dosson di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 p 20 Manual FA01007 EN v 1 10 2017 CAME S p A Translated original instructions The contents of this manual may change at any time and without notice ...

Page 41: ...Motoréducteur pour portails battants Série AXI AXI20DGS AXI25DGS MANUEL D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN FR Français FA01007 FR ...

Page 42: ...SSIBLES REMÈDES POSSIBLES Le portail ne s ouvre pas et ne se ferme pas Absence d alimentation Le motoréducteur est débloqué L émetteur émet un signal faible ou inexistant Boutons ou sélecteurs de commande coincés Contrôler l alimentation secteur Bloquer le motoréducteur Remplacer les piles Contrôler le bon état des dispositifs et ou des câbles électriques Le portail s ouvre mais ne se ferme pas Le...

Page 43: ...Page 3 Manuel FA01007 FR vers 1 10 2017 CAME S p A Traduction des instructions originales ...

Page 44: ...OUT AUTOUR AVANT D INSTALLER L AUTO MATISME S ASSURER DES BONNES CONDITIONS MÉCANIQUES DU PORTAIL CONTRÔLER QU IL EST BIEN ÉQUILIBRÉ ET QU IL SE FERME CORRECTEMENT EN CAS D ÉVALUATION NÉGATIVE NE PROCÉDER À L INSTALLATION QU APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA MISE EN SÉCURITÉ CONFORME S ASSURER DE LA PRÉSENCE D UN FIN DE COURSE D OUVERTURE ET DE FERMETURE INSTALLER L AUTOMATISME SUR UNE SURFACE RÉSISTANTE ET...

Page 45: ... 42 CE S ASSURER QUE L AUTOMATISME A BIEN ÉTÉ RÉGLÉ COMME IL FAUT ET QUE LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE PROTECTION ET DE DÉBRAYAGE MANUEL FONCTIONNENT CORRECTEMENT APPLIQUER UNE ÉTIQUETTE DURABLE PRÈS DE L ÉLÉMENT D ACTIONNEMENT INDIQUANT LE MODE D EMPLOI DU MÉCANISME DE DÉBRAYAGE MANUEL IL EST RECOMMANDÉ DE REMETTRE À L UTILISATEUR FINAL TOUS LES MANUELS D UTILISATION DES PRODUITS COMPOSANT LA MA...

Page 46: ... Ce symbole indique des parties concernant la sécurité Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l utilisateur Les dimensions sont exprimées en millimètres sauf indication contraire DESCRIPTION Motoréducteur irréversible avec encodeur pour portails battants Couvercle en aluminium et ABS système de réduction avec vis sans fin couronne et couple conique UTILISATION PRÉVUE Le motoréducteur a é...

Page 47: ...de protection IP 44 Alimentation armoire V 50 60 Hz 230 AC Alimentation moteur V 24 DC Absorption max A 5 Puissance max W 120 Intermittence Fonctionnement 50 Temps d ouverture à 90 s 15 Température de fonctionnement C 20 55 Classe de l appareil 3 Rapport de transmission i 1 36 Poussée N 400 2000 Poids Kg 5 5 6 Valeur minimale indicative avec vitesse de marche maximale et vitesse de ralentissement ...

Page 48: ...assurer de la présence d une butée d arrêt mécanique aussi bien à l ouverture qu à la fermeture s assurer que le point de fixation du motoréducteur est à l abri de tout choc et que la surface de fixation est bien solide prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique INSTALLATION STANDARD 1 Motoréducteur 2 Armoire de co...

Page 49: ...imentations jusqu à 48 V il est possible d utiliser des câbles FROR 20 22 II conformes à la norme EN 50267 2 1 CEI Pour la connexion de l antenne utiliser un câble RG58 jusqu à 5 m Pour la connexion vis à vis et CRP utiliser un câble UTP CAT5 jusqu à 1000 m Si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau déterminer la section des câbles en fonction de l absorption...

Page 50: ...ture du vantail se réduit plus la vitesse d ouverture diminue et plus importante est la poussée du motoréducteur INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l espace pour la fixation du motoréducteur et des accessoires varie en fonction de la zone d installation C est donc l installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée POSE DES GAINES ANNELÉES Pr...

Page 51: ...s de l étrier pilier Fixer l articulation à l étrier pilier au moyen de la vis M8 x 35 et de l écrou UNI 7474 M8 Fixer l étrier au pilier à l aide des vis et des chevilles spécifiques En cas de pilier en métal il est possible de souder l étrier Remarque les trous prévus sur l étrier permettent de varier l angle d ouverture du vantail Fixer ou souder l étrier sur le portail ...

Page 52: ...t l identification des points de fin de course il faut débloquer le motoréducteur voir paragraphe déblocage manuel et enlever les couvercles 1 et 2 en suivant attentivement les instructions Ouvrir le vantail les goujons des butées mécaniques sont desserrés et introduire le goujon dans le trou de l étrier portail Fixer à l aide de la rondelle UNI 6593 Ø 10 et de la vis UNI 5739 M10 X 10 fournies ...

Page 53: ...t amener la butée mécanique contre le rail d actionnement Fixer les goujons de la butée mécanique de fermeture En phase d ouverture Atteindre le point d ouverture du vantail souhaité et amener la butée mécanique contre le rail d actionnement Fixer les goujons de la butée mécanique d ouverture N ENLEVER le couvercle 2 qu après l avoir fait glisser ...

Page 54: ...aduction des instructions originales CONNEXIONS À L ARMOIRE DE COMMANDE Motoréducteur avec encodeur M2 24 V DC CONNEXION D UN MOTORÉDUCTEUR Motoréducteur avec encodeur M1 24 V DC retardé à l ouverture Motoréducteur avec encodeur M2 24 V DC retardé à la fermeture CONNEXION DE DEUX MOTORÉDUCTEURS ...

Page 55: ...r M1 24 V DC retardé à la fermeture Effectuer les branchements électriques comme indiqué sur la figure Ouverture A B E mm 90 130 130 750 CONNEXION POUR L OUVERTURE VERS L EXTÉRIEUR Mesurer les dimensions A et B Couper et fixer l étrier pilier et y ajouter un étrier supplémentaire non fourni Ouvrir le portail 90 maxi mesurer la dimension E et identifier le point de fixation de l étrier portail Fixe...

Page 56: ...A Traduction des instructions originales N APPLIQUER les couvercles qu après les avoir fait glisser OPÉRATIONS FINALES FIXATION DES COUVERCLES Au terme des branchements électriques et de la mise en fonction mettre les couvercles comme indiqué ci dessous ...

Page 57: ...ans aucune difficulté en procédant tout simplement à la collecte différenciée pour le recyclage Avant d effectuer ces opérations il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d installation NE PAS JETER DANS LA NATURE ÉLIMINATION DU PRODUIT Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux La plupart de ces matériaux aluminium plastique fer câbles é...

Page 58: ...Page 18 Manuel FA01007 FR vers 1 10 2017 CAME S p A Traduction des instructions originales ...

Page 59: ...Page 19 Manuel FA01007 FR vers 1 10 2017 CAME S p A Traduction des instructions originales ...

Page 60: ...n di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 Page 20 Manuel FA01007 FR vers 1 10 2017 CAME S p A Traduction des instructions originales Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis ...

Page 61: ...Привод для распашных ворот Серия AXI AXI20DGS AXI25DGS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКО МУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU Русский FA01007 RU ...

Page 62: ...ние и закройте дверцу ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Ворота не двигаются Нет напряжения питания Разблокирован привод Слишком слабый или отсутствующий сигнал пульта ДУ Кнопки управления или селекторы заедают Включите электропитание Заблокируйте привод Поменяйте батарейки Проверьте целостность устройств и или электрических кабелей В...

Page 63: ...Стр 3 Инструкция FA01007 RU вер 1 10 2017 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций ...

Page 64: ...ЗАМЕНЕН ФИРМОЙ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ЦЕНТРОМ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЛЮБЫХ РИСКОВ УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТ СТВИИ НАПРЯЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ МОНТАЖНЫХ РАБОТ АВТОМАТИКА НЕ МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ С ВОРОТАМИ СНАБЖЕННЫМИ ПЕШЕХОДНОЙ КАЛИТКОЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТОЙ СИТУАЦИИ КОГДА ДВИЖЕНИЕ ВОРОТ ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОГО ПОЛО...

Page 65: ...ЕТСТВИЕ ТОЛКАЮЩЕГО УСИЛИЯ НОРМАТИВАМ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ И ВЫПОЛНИТЕ ТРЕБУЕМЫЕ РЕГУЛИРОВКИ ПЕРЕД СДАЧЕЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРОВЕРЬТЕ ЕЕ НА СООТВЕТСТВИЕ ГАРМОНИЗИРОВАННЫМ СТАНДАРТАМ ДИРЕКТИВЫ О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ 2006 42 CE УБЕДИТЕСЬ В ТОМ ЧТО АВТОМАТИКА БЫЛА ПРАВИЛЬНО ОТРЕГУЛИРОВАНА И ЧТО УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ТАКИЕ КАК СИСТЕМА РУЧНОЙ РА...

Page 66: ...мвол обозначает раздел связанный с вопросами безопасности Этот символ обозначает раздел предназначенный для ознакомления конечного пользователя Все размеры приведены в мм если не указано иное ОПИСАНИЕ Самоблокирующийся мотор редуктор с энкодером для распашных ворот Крышки из алюминия и ABS пластика червячный редуктор с конической зубчатой передачей НАЗНАЧЕНИЕ Привод разработан для автоматизации ра...

Page 67: ...XI25DGS Класс защиты IP 44 Напряжение электропитания В 50 60 Гц 230 Электропитание мотора В 24 В Макс потребляемый ток А 5 Макс мощность Вт 120 Интенсивность использования 50 Время открывания на 90 с 15 Диапазон рабочих температур C 20 55 Класс устройства 3 Передаточное отношение i 1 36 Толкающее усилие Н 400 2000 Масса кг 5 5 6 Ориентировочное минимальное значение при максимальной скорости движен...

Page 68: ...ните следующее Проверьте наличие механических упоров при открывании и закрывании Убедитесь в том что место крепления привода защищено от возможных повреждений а монтажная поверхность обладает достаточной прочностью Приготовьте лотки и каналы для проводки кабеля гарантирующие надежную защиту от механических повреждений ВАРИАНТ ТИПОВОЙ УСТАНОВКИ 1 Мотор редуктор 2 Блок управления 3 Пульт ДУ 4 Ключ в...

Page 69: ...апряжением до 48 В можно использовать кабель FROR 20 22 II соответствующий EN 50267 2 1 CEI Для подключения антенны используйте кабель типа RG58 рекомендуется для расстояний до 5 м Для синхронного подключения и CRP используйте кабель типа UTP CAT5 до 1000 м Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными устройств...

Page 70: ...ь открывания и тем больше толкающее усилие привода УСТАНОВКА Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер так как пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться установщиком на месте ПРОКЛАДКА ГОФРИРОВАННЫХ ТРУБ Подготовьте разветвительные коробки и гофрированные трубы необх...

Page 71: ...онштейна Прикрепите шарнир к заднему кронштейну с помощью болта M8 x 35 и гайки UNI 7474 M8 Прикрепите кронштейн к столбу с помощью надлежащих винтов и дюбелей Если столб ворот металлический приварите к нему кронштейн Примечание отверстия в заднем кронштейне позволяют дополнительно изменять угол открывания створки Прикрепите или приварите кронштейн к столбу ворот ...

Page 72: ... чем приступить к регулировке конечных положений необходимо разблокировать привод см пункт Разблокировка привода и снять крышки 1 и 2 как показано на рисунках Откройте створку отвернув предварительно регулировочные винты механических упоров и вставьте стержень в отверстие переднего кронштейна Зафиксируйте его с помощью прилагаемых шайбы UNI 6593 Ø 10 и винта UNI 5739 M10 X 10 ...

Page 73: ...становите механический упор вплотную к каретке и закрутите регулировочные винты механического упора закрывания При открывании Отведя створку в желаемое положение открывания установите механический упор вплотную к каретке и закрутите регулировочные винты механического упора ПЕРЕД ТЕМ КАК СНЯТЬ крышку 2 обязательно сдвиньте ее ...

Page 74: ... 1 10 2017 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций ПОДКЛЮЧЕНИЕ К БЛОКУ УПРАВЛЕНИЯ Привод с энкодером M2 24 В ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО ПРИВОДА Привод с энкодером M1 24 В с задержкой при открывании Привод с энкодером M2 24 В с задержкой при закрывании ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДВУХ ПРИВОДОВ ...

Page 75: ...жкой при закрывании Выполните электрические подключения как показано на рисунке Открывание A B E мм 90 130 130 750 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИ ОТКРЫВАНИИ ВОРОТ НАРУЖУ Определите расстояния A и B Обрежьте и прикрепите задний кронштейн дополнив его дополнительным кронштейном не поставляется Откройте ворота на макс 90 измерьте расстояние E и определите точку крепления переднего кронштейна Прикрепите передний кро...

Page 76: ... CAME S p A Перевод оригинальных инструкций НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ крышки не сдвинув их вперед ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ КРЕПЛЕНИЕ КРЫШКИ После выполнения всех электрических подключений и подготовки системы к работе установите крышку как показано на рисунке ...

Page 77: ... переработаны Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой производилась эксплуатация изделия НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Наша продукция изготовлена с использованием различных материалов Бóльшая их часть алюминий пластмасса сталь электрические кабели ассимилируется как городские твердые отходы Они могут быть переработаны ...

Page 78: ...Стр 18 Инструкция FA01007 RU вер 1 10 2017 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций ...

Page 79: ...Стр 19 Инструкция FA01007 RU вер 1 10 2017 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций ...

Page 80: ...Dosson di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 Стр 20 Инструкция FA01007 RU вер 1 10 2017 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций Содержание данного руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления ...

Reviews: