background image

2 

WinSafe WS 44

Language

www.burg.biz

www.burg.biz

BURG-WÄCHTER KG 

Altenhofer Weg 15 
58300 Wetter 
Germany

www.burg.biz

 WS  44

WS 44

de

  Montage- und Bedienungsanleitung

en

  Assembly and User Manual

fr

  Instruction de montage et  

mode d’emploi

nl

  Montage- en gebruiksaanwijzing

Irrtum und Änderungen vorbehalten. · Err

ors and changes r

eserved. · Sous réserve d’err

eur et de modifications. 

 

Vergissingen en wijzigingen voorbehouden. · BA/MA WS44 nm 01/2016 

Scharnierseiten - 

sicherung für Fenster 

WinSafe

 

DIN

18104-1 

Security  

Class

Deutsch  

    3

English  

    12

Français  

    21

Nederlands  

    30

Download: www.burg.biz

Descarga: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Ladattava tiedosto: www.burg.biz

λήψη: www.burg.biz

İndir: www.burg.biz

Descărcare: www.burg.biz

Pobieranie pliku: www.burg.biz

Stáhnout: www.burg.biz

Letölthető: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Download: www.burg.biz

загрузка: www.burg.biz

Download (зареди): www.burg.biz

Download: www.burg.biz

Summary of Contents for WS 44 WinSafe

Page 1: ...ngen voorbehouden BA MA WS44 nm 01 2016 Scharnierseiten sicherung für Fenster WinSafe DIN 18104 1 Security Class Deutsch 3 English 12 Français 21 Nederlands 30 Download www burg biz Descarga www burg biz Download www burg biz Download www burg biz Download www burg biz Download www burg biz Ladattava tiedosto www burg biz λήψη www burg biz İndir www burg biz Descărcare www burg biz Pobieranie plik...

Page 2: ...h DIN 18104 1 sollte je 1m Fenster höhe auf jeder Seite mindestens eine Zusatzsicherung montiert werden Auf der Betätigungs seite Griffseite muss mindestens ein Zusatz sicherung abschließbar sein Die Bohrlochtiefen und Schraubenlängen müssen auf die örtlichen Gegebenheiten abgestimmt werden Die Fenster Fenstertüren nicht durch bohren evtl mit Bohranschlag arbeiten Beim Bohren keine beweglichen Tei...

Page 3: ...nsters oder der Fenstertür montiert und eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende Fenster Fenstertüren aus Holz Aluminium oder Kunststoff mit Metalleinlage Fensterschanier Window hinge Charnière de fenêtre Venster scharnier Flügelblech Casement plate Platine d ancrage Raamplaat ...

Page 4: ...agen für Scharnierseitensicherung 1mm 2mm 4mm 3 4 Stück Schraubenabdeckungen 4 2 Stück Flügelbleche 1 2 5 Unterlagen für Flügelbleche je 2 Stück 1mm 2mm 4mm 6 Flügelblechabdeckung 7 Senkkopfschrauben 4 Stück 4 8x50 1 Stück 4 8x22 Linsenkopfschrauben 2 Stück 4 8x50 2 Stück 3 5x25 2 Stück 3 5x13 ...

Page 5: ...ernen Sie die Abdeckung eines Fensterscharniers Entriegeln Sie die Scharnier seiten sicherung mit dem Schieber und halten Sie diese mit dem Sicherungsbolzen in Richtung Scharnier auf den Fensterrahmen Ermitteln Sie nach einander die er forder lichen Abstände zum Fenster flügel und Fensterrahmen mit Hilfe der beigefügten Unterlagen Der Sicherungsbolzen und der Scharnierbolzen müssen in einer Linie ...

Page 6: ...ierseiten sicherung mit den ermittelten Unterlagen Vermeiden Sie ein Überdrehen der Schrauben Setzen Sie das passende Flügelblech 1 oder 2 in die Scharnierseiten sicherung ein und verriegeln Sie diese mit dem Schieber Falls erforderlich unter legen Sie das Flügelblech mit entsprechenden Unterlagen Richten Sie das Flügelblech aus und markieren Sie in den beiden Langlöchern 2 Bohrpositionen mit eine...

Page 7: ...rflügel nicht durchbohren Wenn Sie Unterlagen für das Flügelblech verwenden kürzen Sie 2 Linsenkopfschrauben 3 5x25 und 1 Senk kopf schraube 4 8x50 entsprechend Montieren Sie die 2 Linsenkopfschrauben Ø 3 5x13 bzw die gekürzten Schrauben Vermeiden Sie ein Überdrehen der Schrauben Prüfen Sie die Scharnier seitensicherung auf Funktion Der Schieber muss sich leichtgängig bewegen lassen Evtl das Flüge...

Page 8: ...oder Glasscheiben verletzen Den Fensterflügel nicht durchbohren Befestigen Sie das Flügelblech mit 2 Senkkopfschrauben 4 8x50 und 1 Senk kopfschraube 4 8x22 bzw der gekürzten Schraube Ø 4 8 Vermeiden Sie ein Überdrehen der Schrauben Setzen Sie die Abdeck kappen auf das Flügelblech und in die Schraubenlöcher Achtung Die Schraubenab deckkappen lassen sich nicht mehr ohne Beschädigung entfernen ...

Page 9: ...eln damit die Scharnierseitensicherung Für die normale Drehöffnung des Fensters ist keine weitere Betätigung notwendig Zum Kippen des Fensters betätigen Sie den Schieber der Scharnierseitensicherung sodass der Verriegelungsbolzen herausfährt Der ausgefahrene Bolzen signalisiert Achtung Die Sicherung ist nicht verriegelt Nach dem Schließen des Fensters bitte den Schieber wieder betätigen bis der Bo...

Page 10: ...ure reference Please note If you want to protect windows and doors there must always be a main access which can be operated from the outside Failure to observe the information in these instructions conditions the burglar proof effect is impaired Content A General instructions B Field of application C Content of packaging D Tools E Assembly F Operation ...

Page 11: ... screw lengths must be matched according to local conditions Do not pierce the windows French doors eventually work with a drill stopper When drilling do not damage any moving parts seals or glass panes The mounting screws should be tightened by hand to avoid overtighting For any possible injuries and or damages caused by improper handling during assembly the manufacturer accepts no liability As a...

Page 12: ...ge side of the window or French window and is suitable for all standard inward opening windows French doors made of wood aluminum or plastic with metal insert Fensterschanier Window hinge Charnière de fenêtre Venster scharnier Flügelblech Casement plate Platine d ancrage Raamplaat ...

Page 13: ...tion 2 Underlay for hinge side protection 1mm 2mm 4mm 3 4 screw covers 4 2 Stück Flügelbleche 1 2 5 Underlays for casement plate 2 pcs each 1mm 2mm 4mm 6 Casement plate covering 7 Countersunk screws 4 pcs 4 8x50 1 pcs 4 8x22 rounded head screws 2 pcs 4 8x50 2 pcs 3 5x25 2 pcs 3 5x13 ...

Page 14: ... dimensions are available for your window French door Unlock the hinge side protection with the slider and hold it with the locking bolt in the direction of the hinge on the window frame Determine in which distances to the casement and window frames are necessary with the aid of accompanying underlays The safety pin and the hinge pin must be aligned Position the hinge side protection at the desire...

Page 15: ...ndow frame Fit the hinge side protection with the determined underlays Avoid overtighting of the screws Insert the right casement plate 1 or 2 into the hinge side protection and lock them with the slide If necessary support the casement plate with the appropriate underlays Align the casement plate and mark the two drill holes positions with a pencil ...

Page 16: ...t drill through the casement If you are using underlays for the casement plate please shorten the 2 rounded head screws 3 5x25 and 1 countersunk screw 4 8x50 accordingly Fit the 2 rounded head screws Ø 3 5x13 or the shortened screws Avoid overtighting of the screws Check the function of the hinge side protection The slide needs to be moved easily Readjust the casement plate if necessary The window...

Page 17: ...damage any moving parts seals or glass panes Do not drill through the casement Fit the casement plate with 2 countersunk screws 4 8x50 and 1 countersunk screw 4 8x22 or the shortened screw Ø 4 8 Avoid overtighting of the screws Insert the covering caps on the casement plate and into the screw holes Caution The caps can no longer be removed without damage ...

Page 18: ...e the slider and thus lock the hinge side protection For the normal opening of the window no further operation is necessary To tilt the window move the slider of the hinge side protection so that the locking bolt moves out The extended bolt shows Attention The fuse is not locked After closing the window please press the slider back until the bolt is retracted ...

Page 19: ...ment Faites attention svp En sécurisant fenêtres et portes il faut toujours que l entrée principale soit accessible de dehors Si les conditions spécifiées dans ce manuel ne sont pas respectées l efficacité de l anti effraction est compromise Contenu du manuel A Informations générales B Domaine d utilisation C Contenu de l emballage D Outils E Montage F Utilisation ...

Page 20: ...ocales Ne percez pas le cadre de la fenêtre porte fenêtre de bout en bout travaillez éventuellement avec une perceuse Lors du perçage n endommagez pas les pièces mobiles les joints le verre Les vis de fixation doivent être serrées à la main afin d éviter un serrage trop excessif Le fabricant décline toute responsabilité lors de blessures ou dommages éventuels causés lors du montage et ou par une m...

Page 21: ...isation Le WS 44 est monté sur le côté charnière de la fenêtre ou de la porte fenêtre et est adapté pour tous les standards ouvrant vers l intérieur des fenêtres portes en bois aluminium ou PVC avec insert métallique Charnière de fenêtre Gâche ...

Page 22: ...1 Sécurité pour pour fenêtre 2 Cales pour la sécurité pour fenêtre 1mm 2mm 4mm 3 4 caches vis 4 2 gâches 1 2 5 Cales pour gâche 2 de chaque 1mm 2mm 4mm 6 Cache gâche 7 Vis à tête plate 4 vis 4 8x50 1 vis 4 8x22 Vis à tête bombée 2 vis 4 8x50 2 vis 3 5x25 2 vis 3 5x13 ...

Page 23: ... la page 5 sont disponibles Enlever le cache de la sécurité pour fenêtre Déverrouiller la sécurité pour fenêtre avec le curseur et maintenez le avec la pêne en direction de la charnière sur le châssis Déterminez l un après l autre la bonne distance entre le vantail et entre le châssis à l aide des cales L axe du verrou de fenêtre et l axe de la charnière doivent être alignés Positionnez la sécurit...

Page 24: ...ez par le cadre de la fenêtre de bout en bout Fixez la sécurité pour fenêtre avec les cales appropriées Évitez de forcer le serrage des vis Placez la gâche correspondante 1 ou 2 dans la sécurité pour fenêtre et verrouillez le avec le curseur vers le haut Si nécessaire veuillez placer les cales appropriées Alignez les cales et marquez les 2 trous à l aide d un crayon ...

Page 25: ... vitre Ne percez par le vantail de la fenêtre de bout en bout Si vous utilisez les cales pour la gâche raccourcissez en conséquence 2 vis à têtes bombées 3 5x25 et 1 vis à tête plate 4 8x50 Montez les 2 vis à tête bombées Ø 3 5x13 ou vis raccourcies Évitez de forcer le serrage des vis Vérifiez le bon fonctionnement de la sécurité pour fenêtre Le curseur doit être en mesure de se déplacer facilemen...

Page 26: ...ne toucher pas les parties mobiles les joints ou vitre Ne percez par le vantail de la fenêtre de bout en bout Fixez gâche avec 2 vis à tête plate 4 8x50 et 1 vis à tête plate 4 8x22 ou une vis raccourcie Ø 4 8 Évitez de forcer le serrage des vis Placez les caches sur la gâche et les 2 trous de vis Attention Les caches vis ne peuvent pas se retirer sans dommage ...

Page 27: ... le curseur vers le haut et vous verrouillez ainsi la sécurité pour fenêtre Pour une ouverture de rotation normale de la fenêtre aucune autre action est nécessaire Pour faire basculer la fenêtre faite glisser le curseur de la sécurité pour fenêtre afin que la pêne de sécurité sorte La pêne sortie signifie Attention La verrou n est pas verrouillée Après avoir fermé la fenêtre ...

Page 28: ...entie Let op Wanneer ramen en deuren beveiligd worden moet altijd één hoofdtoegang vanaf de buitenkant kunnen worden bediend Niet naleven van de informatie in deze instructies leidt tot een minder goede bescherming tegen inbraak Inhoud van deze handleiding A Algemene informatie B Applicatie C Inhoud van de verpakking D Gereedschap E Assembly F Operatie ...

Page 29: ...aatselijke omstandigheden worden afgestemd De ramen deuren niet doorboren eventueel met een bescherming werken Tijdens het boren schade aan bewegende onderdelen afdichtingen of ruiten vermijden De schroeven moeten met de hand worden vastgedraaid om overtoeren te voorkomen Voor eventuele verwondingen of schade veroorzaakt tijdens de montage en of veroorzaakt door een onjuiste behandeling is de fabr...

Page 30: ...catie De WS 44 wordt gemonteerd op de scharnierkant van het raam of de Franse deur en is geschikt voor alle standaard naar binnen te openen ramen Franse deuren die gemaakt zijn van hout of aluminium met metaal Venster scharnier Raamplaat ...

Page 31: ...liging 2 Onderlagen voor de scharnierkant beveiliging 1mm 2mm 4mm 3 4 schroefdoppen 4 2 raamplaten 1 2 5 Onderlagen voor raamplaten elk 2 stuks 1mm 2mm 4mm 6 Raamplaatafdekking 7 Platverzonken schroeven 4 stuks 4 8x50 1 stuks 4 8x22 bolkop schroef 2 stuks 4 8x50 2 stuks 3 5x25 2 stuks 3 5x13 ...

Page 32: ...amen Franse deuren beschikbaar zijn Verwijder de deksel van een raamscharnier Ontgrendel de scharnier kant beveiliging met de schuif en houd deze met de grendelbout in de richting van het scharnier aan Bepaal achtereenvolgens de vereiste afstanden naar het raam en raamkozijnen met hulp van de bijgevoegde onderlagen De grendelbout en de scharnierbout moeten op een lijn zijn Plaats de scharnierkant ...

Page 33: ...et raamkozijn Monteer de raambeveiling met de geïdentificeerde onderlagen Vermijd overtoeren van de schroeven Zet de raamplaat 1 of 2 in de scharnier kant beveiliging en vergrendel deze met vhet schuifje Indien nodig plaats onderlagen onder de raamplaat Richt de raamplaat uit en markeer in de twee 2 gaten 2 boorposities met een potlood ...

Page 34: ...en beschadigen Als u gebruik maakt van onderdelen voor de raamplaat aub de 2 bolkopschroeven 3 5x25 en de platverzonken schroef 4 8x50 inkorten Monteer de 2 bolkop schroeven Ø 3 5x13 of de ingekorte schroeven Vermijd overtoeren van de schroeven Controleer de functie van de scharnierkant beveiliging De schuif moet soepel kunnen bewegen De raamplaat bijstellen indien nodig Het raam de Franse deur mo...

Page 35: ...Tijdens het boren geen bewegende onderdelen afdich tingen of ruiten beschadigen Bevestig de raamplaat met 2 platverzonken schroeven 4 8x50 en 1 platverzonken schroef 4 8x22 1 of de ingekorte schroef Ø 4 8 Vermijd overtoeren van de schroeven Plaats de doppen in de schroefgaten Let op De doppen kunnen niet meer zonder schade worden verwijderd ...

Page 36: ...de beveiliging vergrendelen Voor de normale rotatie van de raamopeningbeweging is geen verdere bewerking nodig Om het venster te kantelen drukt u op de schuif van de scharnierkant beveiliging zodat de grendel naar buiten beweegt De uitgeschoven bout gesignaleerd Aandacht De beveiliging is niet vergrendeld Na het sluiten van het venster drukt u op de schuif totdat de bout weer ingetrokken is ...

Page 37: ...WinSafe WS 44 39 Notizen ...

Page 38: ...40 WinSafe WS 44 Notizen ...

Reviews: