background image

©2021 Bora

®

 Tool           Part # PM-1050

Troy, MI 48083 USA

Customer Service Department • Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente

866-588-0395  •  www.boratool.com

One Year Limited Warranty

Warrantor warrants to the original purchaser that the Bora® PM-1050 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and service 

for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy, 

MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE 

LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE 

COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as 

a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other 

costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Garantie limitée de un an

Le garant garantit à l’acheteur d’origine que le Bora® PM-1050 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d’usage et 

d’entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu’ils sont 

défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works, 1161 

Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d’autorisation 

avant d’envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ 

EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE L’ENTREPRISE 

N’EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s’appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l’opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière, 

endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou 

consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite.
Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

Garantía Limitada de Un Año

El fiador le garantiza al comprador original que el Bora® PM-1050 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales 

durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo uso 

normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works, 

1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de 

enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O 

RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE, 

REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE 

ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada 

como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni 

consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.
Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.

Summary of Contents for PM-1050

Page 1: ...daté Appeler pour obtenir un numéro d autorisation avant d envoyer Cette garantie remplace toute autre garantie expresse obligation ou responsabilité TOUTE GARANTIE IMPLICITE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE AUCUN AGENT REPRÉSENTANT DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE L ENTREPRISE N EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE ...

Page 2: ...n CONSIGNES D ASSEMBLAGE Assemblage Liste de pièces Avertissements Garantie Mise en garde Lire attentivement l ensemble des instructions CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les consulter souvent et les utiliser pour éduquer les autres INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Ensamble Lista de Partes Advertencias Garantía Precaución Lea cuidadosamente todas las instrucciones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Refiérase a las inst...

Page 3: ...ft M3734 1 E Swivel Plate M2045 2 F Side Rail 12in 29 8cm x 3 4cm M2094 4 G Side Rail 12in 30 5cm x 4cm M2136 4 H Foot Lever Steel M2037 2 I M8 85 Carriage Bolt G1059 4 J Wheel G2403 2 K Swivel Caster M3711 2 L Rubber Foot G2402 2 M M6 45 Axle Bolts G1063 2 N M8 Nuts Self Locking Nyloc G1020 4 O 8 x 15 x 3mm Nylon Flat Washer G1052 4 P M6 13 Bolts G1084 24 Q M6 Nuts G1040 24 R M10 Nuts G1024 2 S M...

Page 4: ...fety is your responsibility 1 Know your power tool Read and understand the Operator s Manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool 2 Properly ground all tools 3 Keep guards in place 4 Remove adjusting keys and wrenches 5 Keep work area clean and dry 6 Keep children away 7 Never leave running machines tools unattended 8 Disconnect tools from service 9 Use correct tools...

Page 5: ... your set up for stability and safety after repositioning and re connecting to a power supply 6 Care should be taken when planning the orientation of the machine onto the Universal Mobile Base Transfer the weight off of the levelers to the casters will result in the machine tilting 1 2 toward the fixed wheels When positioning top heavy tools such as a drill press or band saw take advantage of the ...

Page 6: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 J J M M U U D C P Q G F G F F G G F A B K K H H E E I I R R S S L L N N A B G F P Q P Q P Q P Q D C F G P Q P Q P Q P Q P Q P Q F G P Q ...

Page 7: ...5 9 10 11 12 13 14 H I x 2 x 2 J M O O V x 2 x 2 x 2 x 2 ...

Page 8: ...6 15 16 17 18 19 20 I 50 K x 2 x 2 x 2 x 2 x 4 ...

Page 9: ...9 4 J Roue G2403 2 K Rondelle M3711 2 L Pied de Glisssement Caoutchouc G2402 2 M M6 45 Boulon D Essieu G1063 2 N M8 Écrou G1020 4 O 8 x 15 x 3mm Bouchon de Roue a Nylon G1052 4 P M6 13 Boulon G1084 24 Q M6 Écrou G1040 24 R M10 Écrou G1024 2 S M10 Écrou G1056 2 U Bouchon de Roue a Nylon G1058 4 V M6 Écrou Nylon G1017 2 A L E K B H S I R R G P F Q M D U J C O N V Félicitations à vous Vous venez d ac...

Page 10: ... Lire et comprendre le Guide d utilisation et observer les avertissements et les étiquettes d instruction apposés sur l outil 2 Correctement mettre à terre tous les outils 3 Garder les protections en place 4 Retirer les clés de réglage 5 Garder la zone de travail propre et sec 6 Garder les enfants à distance 7 Ne jamais laisser les machines outils fonctionner sans surveillance 8 Débrancher les out...

Page 11: ...re soin lors de la planification de l orientation de la machine sur la Base mobile universelle Transférer le poids des niveleurs aux roulettes entraînera la machine de basculer de 1 2 po vers les roues fixes Lors du positionnement d outils lourds du haut tels qu une foreuse à colonne ou une scie à ruban profiter du centre de gravité et les positionner de sorte qu ils resteront stables sur les roul...

Page 12: ...10 ...

Page 13: ...11 ...

Page 14: ...12 ...

Page 15: ...a Izquierda Trasera M3734 1 E Placa Giratoria M2045 2 F Carril Lateral 12in 29 8cm x 3 4cm M2094 4 G Carril Lateral 12in 30 5cm x 4cm M2136 4 H Cuadro Derecho Trasero M2037 2 I M8 85 Perno de Carro G1059 4 J Rueda G2403 2 K Rueda giratoria M3711 2 L Pie de Golpe de Goma G2402 2 M M6 45 Perno del eje G1063 2 N M8 Nuts Tuerca de nailon autobloqueante G1020 4 O 8 x 15 x 3mm Arandela plana de nailon G...

Page 16: ... herramienta eléctrica Lea y comprenda el Manual del Operador y observe el Advertencias y etiquetas de instrucciones colocadas en la herramienta 2 Ponga a tierra correctamente todas las herramientas 3 Mantenga los guardias en su lugar 4 Retire las llaves de ajuste y las llaves 5 Mantenga el área de trabajo limpia y seca 6 Mantenga a los niños alejados 7 Nunca deje las máquinas herramientas en func...

Page 17: ... de las máquinas pesadas superiores taladros sierras de cinta etc 4 Desconecte cualquier herramienta eléctrica antes de mover o reposicionar su herramienta 5 Siempre probar su configuración para la estabilidad y la seguridad después de reposicionar 6 Debe tenerse cuidado al planear la orientación de la máquina sobre la base móvil universal Trasladar el peso de las niveladoras a las ruedas dará lug...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ...18 ...

Reviews: