background image

CHAMBORD

ESPRESSO MAKER | Instruction for use

ENGLISH

ESSPRESSOKOCHER | Gebrauchsanweisung

DEUTSCH

CAFETIÈRE À ESPRESSO | Mode d’emploi

FRANÇAIS

ESPRESSOKANDE | Brugsanvisning

DANSK

CAFETERA EXPRESSO | Instrucciones de uso

ESPAÑOL

CAFFETTIERA ESPRESSO | Istruzioni per l’uso

ITALIANO

ESPRESSOMAKER | Gebruiksaanwijzing

NEDERLANDS

MOCKABRYGGARE | Bruksanvisning

SVENSKA

CAFETEIRA PARA EXPRESSO | Manual de Instruções

PORTUGUÊS

CHAMBORD

10616/10617/10759

05_10616_CHAMBORD_IFU.qxp  7.5.2007  8:33 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for CHAMBORD 10616

Page 1: ...Mode d emploi FRANÇAIS ESPRESSOKANDE Brugsanvisning DANSK CAFETERA EXPRESSO Instrucciones de uso ESPAÑOL CAFFETTIERA ESPRESSO Istruzioni per l uso ITALIANO ESPRESSOMAKER Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS MOCKABRYGGARE Bruksanvisning SVENSKA CAFETEIRA PARA EXPRESSO Manual de Instruções PORTUGUÊS CHAMBORD 10616 10617 10759 ...

Page 2: ...1 A B C D E F G H I 2 3 ...

Page 3: ...offee anti clockwise i e to the left 1 2 Remove the coffee funnel and fill the water container with fresh water up to the MAX mark HINT We recommend the use of fresh soft water Water which contains a lot of calcium or salt adversely affects the flavour of the coffee IMPORTANT Never use your espresso maker with an empty water container never use warm water in an effort to speed up the preparation o...

Page 4: ... of the water has risen into the upper part of the appliance Do not use any extracts or infusions CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the espresso maker make sure it is cool Clean the interior of the riser pipe regularly Regularly check the coffee funnel and the seal If there are any signs of wear or damage exchange these components Only use original spare parts Every now and then check that ...

Page 5: ...n d h nach links aufdrehen 1 2 Entnehmen Sie den Kaffeetrichter und füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem Wasser TIPP Wir empfehlen frisches weiches Wasser zu verwenden Sehr kalk bzw salzhaltiges Wasser beeinträchtigt das Kaffeearoma WICHTIG Verwenden Sie den Espressokocher nicht mit leerem Wasserbehälter oder mit warmem Wasser um so die Kaffeezubereitung zu beschleunig...

Page 6: ...esamte Wasser in den oberen Teil aufgestiegen ist Nicht für Extrakte oder Kräutertees geeignet REINIGUNG UND WARTUNG Vor jeder Reinigung abwarten bis der Espressokocher abgekühlt ist Regelmässig das Innere des Steigrohres reinigen Regelmässig den Kaffeetrichter und die Dichtung überprüfen Bei Anzeichen von Abnützung oder Beschädigung sind diese Teile auszu wechseln Benützen Sie nur Originalteile A...

Page 7: ...s d une montre c est à dire vers la gauche 1 2 Enlevez le filtre à café et remplissez le réservoir d eau fraîche jusqu à la marque MAX CONSEIL nous vous recommandons d utiliser de l eau fraîche et douce L eau très calcaire ou contenant du sel a une influence négative sur l arôme du café IMPORTANT n utilisez pas la cafetière si le réservoir d eau est vide N employez pas non plus de l eau chaude pou...

Page 8: ...t que toute l eau est montée dans la partie supérieure N utilisez ni extraits ni infusions NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attendez que l appareil soit froid avant de le nettoyer Nettoyez régulièrement l intérieur du tube Contrôlez régulièrement l entonnoir à café et le joint s ils semblent usés ou abîmés remplacez les Utilisez uniquement des pièces d origine Vérifiez de temps en temps que les orifices du ...

Page 9: ...overdelen hvor den bryggede kaffe samles mod uret dvs mod venstre 1 2 Tag tragten ud og fyld vandbeholderen med frisk vand op til mærket MAX TIP Vi anbefaler at bruge frisk blødt vand Vand med stort kalk eller saltindhold forringer kaffearomaen VIGTIGT Anvend ikke espressokanden med tom vandbeholder eller varmt vand for at brygge kaffen hurtigere 2 3 Sæt kaffetragten i vandbeholderen 3 4 Fyld kaff...

Page 10: ...afsluttet og alt vandet er steget op i kandens øverste del Brug ikke ekstrakt eller udtræk RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Lad espressokanden køle af før du rengør Rengør regelmæssigt stigerøret indvendigt Kontrollér regelmæssigt kaffetragten og pakningen Udskift disse dele hvis der er tegn på slid eller beskadigelse Brug kun originale reservedele Kontrollér af og til at hullerne i skivesien ikke er ...

Page 11: ...las agujas del reloj es decir hacia la izquierda 1 2 Retire el embudo del café y llene el depósito de agua hasta la marca MAX con agua fresca SUGERENCIA se recomienda emplear agua fresca y blanda Un agua con contenido demasiado alto de cal o sal altera el aroma del café IMPORTANTE no emplee la cafetera expresso dejando vacío el depósito de agua o llenando el depósito con agua caliente para así ace...

Page 12: ...sión y toda el agua ha subido a la parte superior No usar extractos de café ni infusiones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de cada limpieza aguarde hasta que la cafetera expresso se haya enfriado Limpie periódicamente el interior del tubo de subida del agua Revise periódicamente el embudo para el café y la junta estanca en caso de signos de desgaste o daño será necesario cambiar estos componentes Ut...

Page 13: ...tra 1 2 Togliere il filtro a imbuto e riempire la caldaia di acqua fresca fino al segno MAX SUGGERIMENTO si consiglia di utilizzare acqua fresca dolce L acqua molto dura o salata compromette l aroma del caffè ATTENZIONE evitare di mettere in funzione la caffettiera espresso con la caldaia vuota oppure con acqua calda per accelerare la preparazione del caffè 2 3 Inserire il filtro a imbuto nella ca...

Page 14: ...TENZIONE Prima di pulirla attendere che la caffettiera si sia raffreddata Pulire periodicamente l interno della colonnina Controllare periodicamente il filtro a imbuto e la guarnizione se si riscontrano segni di usura o di danneggiamento sostituire questi componenti Utilizzare esclusivamente ricambi originali Controllare di tanto in tanto che i fori della piastrina filtro non siano intasati Se son...

Page 15: ...r links open te draaien 1 2 Neem de koffietrechter eruit en giet voor de toebereiding van 6 kopjes koffie het watertankje tot aan de MAX markering vol met water TIP Wij raden u aan vers zacht water te gebruiken Zeer kalk resp zouthoudend water heeft een nadelige invloed op het aroma van de koffie BELANGRIJK Gebruik de espressomaker niet met leeg watertankje of met warm water om het zetten van de k...

Page 16: ...het bovenste gedeelte opgestegen is Geen extracten of aftreksels gebruiken REINIGING EN ONDERHOUD Vóór elke reiniging wachten tot de espressomaker afgekoeld is Het binnenste gedeelte van het stijgbuisje regelmatig reinigen De koffietrechter en de pakking regelmatig controleren bij tekenen van slijtage of beschadiging moeten deze onderdelen worden vervangen Gebruik alleen originele reserveonderdele...

Page 17: ...genom att hålla fast vattenbehållaren med en hand och vrida överdelen med den andra 1 2 Ta ur silen och fyll på kallvatten upp till MAX markeringen TIPS Vi rekommenderar att du använder kallt mjukt vatten Vatten med hög kalk resp salthalt ger sämre kaffearom VIKTIGT Använd aldrig mockabryggaren tom eller med varmt vatten för att snabba på brygg ningen 2 3 Sätt i silen i vattenbehållaren 3 4 Fyll s...

Page 18: ... vatten stigit till överdelen Använd inga extrakt eller tillsatser RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Före varje rengöring vänta tills mockabryggaren svalnat Rengör insidan av stigarröret då och då Kontrollera sil och packning då och då Är de slitna eller skadade byt dem Använd bara originalreservdelar Kontrollera då och då att hålen i filterplattan inte är igensatta Rengör hålen med en nål om de har satt ig...

Page 19: ...e acumula o café a escaldar contra o sentido dos ponteiros do relógio isto é para a esquerda 1 2 Retire o funil de café e encha o reservatório de água até à marca MAX com água fresca CONSELHO Aconselhamos a utilização de água fresca e macia A água muito fria e com forte teor de sal afecta o aroma do café IMPORTANTE Não utilize a cafeteira de café com o depósito de água vazio ou com água quente par...

Page 20: ...ar e a água tiver subido para a parte de cima Não é apropriada para extractos nem infusões LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aguardar antes de cada limpeza até a cafeteira de café arrefecer Limpar regularmente o interior do tubo por onde o café sobe Verificar regularmente o funil do café e a junta Perante sinais de desgaste ou danos deve trocar estas peças Utilize apenas as peças originais Verificar de vez em ...

Reviews: