background image

EN.

 PLEASE READ THIS MANUAL. THE INFORMATION PROVIDED IS FUNDAMENTAL TO YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF YOUR CHILD. 

IT IS RECOMMENDED A PROFESSIONAL BICYCLE SHOP TO ASSEMBLE AND INSTALL YOUR CARRIER TO THE BICYCLE.

ES.

 LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ESTA INFORMACIÓN ES FUNDAMENTAL PARA SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DEL NIÑO. 

LE RECOMENDAMOS QUE ENCARGUE EL MONTAJE Y LA INSTALACIÓN DE LA SILLA A UN ESTABLECIMIENTO ESPECIALIZADO EN 
BICICLETAS.

FR.

 VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI. CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENFANT 

IL EST CONSEILLÉ DE DEMANDER À UN MAGASIN SPÉCIALISÉ EN VÉLOS DE FAIRE LE MONTAGE ET D’INSTALLER LE SIÈGE SUR VOTRE 
VÉLO.

one mini

front head tube mounting system

EN. FRONT BABY CARRIER FOR BICYCLE

 

Front head tube mounting system

ES.  SILLA DELANTERA PARA BICICLETA

 

Fijación al tubo de direccion

FR. SIÈGE AVANT POUR VÉLO

 

Fixation avant sur tube de direction

maximum child 

weight 33 lbs

(15 kg)

9 months

to 3 years

3-point 

seatbelt

26”- 29”

e-bike fitting

required tools 

included

EN.

 COMPLIES WITH EN14344 | CPSIA 2008 | MAXIMUM CHILD WEIGHT 33lbs-15kg

ES.

 EN CUMPLIMIENTO DE EN14344 | CPSIA 2008 | PESO MÁXIMO DEL NIÑO 33lbs-15kg

FR.

 CONFORME AUX NORMES EN14344 | CPSIA 2008 | POIDS MAXIMAL DE L’ENFANT 33 lb -15 kg

http://bit.ly/bobike-usa

1,38"

35 mm

for round and oval tubes

Ø 0,87 to 1,10 in | Ø 22 to 28mm

Summary of Contents for One mini

Page 1: ...LL DE DEMANDER UN MAGASIN SP CIALIS EN V LOS DE FAIRE LE MONTAGE ET D INSTALLER LE SI GE SUR VOTRE V LO one mini front head tube mounting system EN FRONT BABY CARRIER FOR BICYCLE Front head tube mount...

Page 2: ...03 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO MONTAR LA SILLA EN LA BICICLETA 17 04 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO SENTAR AL NI O EN LA SILLA 21 05 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO RETIRAR LA SILLA DE LA BICICLETA 23...

Page 3: ...E FRAME HOLDER E1 ALLEN KEY NR 5 E2 2 x WASHERS E3 SPLIT RING E4 2 x M6x65 BOLTS E5 MOUNTING BLOCK BODY E5 1 HOLES TO INSERT THE A1 RODS E6 KIT STANDARD FOR 22 28 MM HANDLEBARS E6 1 FRONT SPACER E6 2...

Page 4: ...be attached to the bicycle the operating instructions of the bicycle You can also contact the manufacturer for this question The carrier may only be mounted on a bicycle suitable for the attachment of...

Page 5: ...all components from the bag 2 parts Cut the security device to remove the frame holder E from the steel rod A1 Then pull the frame holder E down to release it 1 2 EN E E Remove the 2 bolts E4 and wash...

Page 6: ...frame holder body E5 as shown Then place the set to the steering tube Next place the rear part E6 2 E6 3 so that the frame holder surrounds the steering tube Then insert the 2 bolts E4 and washers E2...

Page 7: ...5 You will hear a slight click when the operation is complete and you will see that the ends of the steed rod A1 appear beneath the Frame Holder E Make sure the child seat is upright 6 A1 E5 E5 A1 E5...

Page 8: ...make sure that steering and braking are not affected by any component of the Carrier Also make sure that there is enough space for the child between the seat and the handlebars 8 Make sure you have f...

Page 9: ...em harness B To do this pull the belt straps B3 according to the size of the child Before starting the journey always check that the child is secured and that the retention system harness is snug but...

Page 10: ...shown in the picture above 5 To remove the footrest strap lift it slightly to release it from the footrest peg D3 and slide it upwards to disengage it from the footrest slot D Put the child s foot in...

Page 11: ...or down as appropriate Release the button to fix the footrest D in the desired position You will hear a slight click when the operation is complete and the button D2 will jump to its normal position...

Page 12: ...rtaining to this issue Make sure that the weight of the child and items in the stor age area does not exceed the maximum capacity of the child seat or the rack and check this at regular intervals Chec...

Page 13: ...sure it is in perfect condition Before any ride check all the components to see if they work properly Do not use the carrier if any of the components are damaged Damaged components must be replaced In...

Page 14: ...on channels i e via an unauthorized internet seller swap meet or private party or products originally intended to be sold in a country other than the one you purchased them in or from i e grey market...

Page 15: ...E LA CINTA DEL REPOSAPI S E ANCLAJE DEL CUADRO E1 LLAVE ALLEN DEL 5 E2 2 ARANDELAS E3 ARGOLLA E4 2 TORNILLOS M6x65 E5 BLOQUE DE MONTAJE E5 1 AGUJEROS PARA INTRODUCIR LAS VARILLAS A1 E6 KIT EST NDAR PA...

Page 16: ...es de uso de la bicicleta En caso de dudas p n gase en contacto con el fabricante La silla nicamente se puede montar en bicicletas aptas para a adir cargas adicionales La posici n de la silla se tiene...

Page 17: ...lsa 2 piezas Corte el dispositivo de seguridad para extraer el anclaje del cuadro E de la varilla de acero A1 A continuaci n tire del anclaje del cuadro E hacia abajo para soltarlo 1 2 ES E E Extraiga...

Page 18: ...5 tal como se muestra Coloque el conjunto en el tubo del manillar A continuaci n coloque la parte posterior E6 2 E6 3 de modo que el anclaje del cuadro rodee el tubo del manillar Introduzca los 2 pern...

Page 19: ...ermita el tubo de direcci n 5 Para colocar la silla de beb introduzca los pernos de la varilla met lica A1 de la silla de beb en los orificios E5 1 correspondientes del cuerpo del anclaje del cuadro E...

Page 20: ...cleta y compruebe que la capacidad de conducci n y frenado no ha quedado afectada por ning n componente de la silla de beb Aseg erese asimismo que existe espacio suficiente para el ni o entre la silla...

Page 21: ...del sistema de retenci n B Para ello tire de las correas B3 para adaptarlas al tama o del ni o Antes de iniciar el viaje compruebe siempre que el ni o est bien sujeto y que las correas del sistema de...

Page 22: ...magen 5 Para quitar la cinta del reposapi s lev ntela un poco hasta liberarla de la clavija del reposapi s D3 y desl cela hacia arriba para desengancharla de la ranura del reposapi s D Ponga el pie de...

Page 23: ...i s D hacia arriba o hacia abajo seg n sea necesario Suelte el bot n para fijar el reposapi s D en la posici n deseada Podr o r un peque o clic al terminar la operaci n y ver que el bot n D2 regresa a...

Page 24: ...ional o nacional relativa a esta cuesti n Aseg rese de que la suma del peso del ni o y los elementos de la zona de almacenaje no superan la capacidad m xima de la silla o del portaequipajes Compru bel...

Page 25: ...te No utilice la silla si al guno de sus componentes est da ado Sustituya los componentes da ados Para sustituirlos p ngase en contacto con su distribuidor para que le hagan llegar las piezas de repue...

Page 26: ...rcadillos o particulares o productos que originalmente estaban destinados a la venta en un pa s distinto de aquel en el que usted adquiri el producto p ej mercado gris Da os o deterioro del acabado de...

Page 27: ...ION DE LA SANGLE DU REPOSE PIED E FIXATION SUR LE CADRE E1 CL ALLEN N 5 E2 2 RONDELLES E3 ANNEAU FENDU E4 2 x VIS M6x65 E5 CORPS DU BLOC DE MONTAGE E5 1 OUVERTURES POUR INS RER LES TIGES A1 E6 TROUSSE...

Page 28: ...pouvez galement contacter le fabriquant pour cette question Le si ge doit tre uniquement install sur des v los con us pour recevoir des charges suppl mentaires La position du si ge doit tre ajust e a...

Page 29: ...sac 2 pi ces Coupez le dispositif de s curit pour retirer le support du cadre E de la tige en acier A1 Ensuite tirez le support de cadre E vers le bas pour le d bloquer 1 2 FR E E Retirez les 2 boulo...

Page 30: ...e corps du support de cadre E5 comme indiqu Placez l ensemble sur le tube de direction Ensuite placez la partie arri re E6 2 E6 3 de mani re ce que le support du cadre entoure le tube de direction Ins...

Page 31: ...clic lorsque l op ration est termin e et vous verrez que les extr mit s de la tige en acier A1 apparaissent sous le support du cadre E Veillez ce que le si ge pour enfant soit en position verticale 6...

Page 32: ...et assurez vous que la direction et le freinage ne sont affect s par aucun l ment du si ge Veillez galement ce qu il y ait suffisamment d espace pour l enfant entre le si ge et le guidon 8 Assurez vo...

Page 33: ...e tirez les sangles de ceinture B3 en fonction de la taille de l enfant Avant de commencer le voyage v rifiez toujours que l enfant est bien attach et que le harnais du syst me de fixation est bien se...

Page 34: ...oto 5 Pour retirer la sangle du repose pieds soulevez la l g rement pour la d gager de la cheville du repose pieds D3 et faites la glisser vers le haut pour la retirer de la fente du repose pieds D Me...

Page 35: ...eds D vers le haut ou vers le bas selon le cas Rel chez le bouton pour fixer le repose pied D dans la position souhait e Vous entendrez un l ger clic lorsque la manipulation sera termin eetlebouton D2...

Page 36: ...xi male du si ge d enfant ou du porte bagage et v rifiez le r guli rement V rifiez le poids de l enfant avant d utiliser le SI GE En aucun cas vous ne devez utiliser le si ge pour transporter un enfan...

Page 37: ...s et assurez vous de leur bon fonctionnement N utilisez pas le si ge si une pi ce est endommag e Les pi ces endommag es doivent tre remplac es Pour les remplacer veuillez contacter votre distributeur...

Page 38: ...et s par le biais de canaux de distribution non autoris s savoir via un revendeur non autoris sur Internet une bourse d change ou un particulier ou des produits devant initialement tre commercialis s...

Page 39: ......

Page 40: ...ADAS COMPRUEBE PERI DICAMENTE SI HAY ACTUALIZACIONES DISPONIBLES EN NUESTRA P GINA WEB FR NOS CONSIGNES D UTILISATION PEUVENT FAIRE L OBJET DE MISES JOUR VEUILLEZ V RIFIER R GULI REMENT LES MISES JOUR...

Reviews: